Translation of "try to maintain" to German language:


  Dictionary English-German

Maintain - translation : Try to maintain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to.
Und es ist ziemlich knifflig für uns, die Wartezeiten so tief zu halten wie wir das versuchen zu tun.
We're comin' in hot! Independence, try to maintain your present heading. You've got a target L.Z.
Das wird 'ne harte Landung!
Be nice to the polygraph examiner, develop a rapport, and be cooperative and try to maintain your calm.
Der Polygraph an sich ist nicht mehr als ein Messgerät, das ebendiese Reaktionen misst und aufzeichnet.
They try to get a child, with delta waves, a kind of apocalypse in the brain they try to teach them cleanliness and to maintain a sleeping pattern.
Sie versuchen so einem Kind in Deltawellen, wo es so was wie Endzeit in Ihrem Gehirn hat, versuchen Sie Sauberkeit und Schlafrhythmen beizubringen.
The Community industry was forced to try to match prices in an attempt to maintain market share and thus production.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sah sich gezwungen, seine Preise so weit wie möglich anzupassen, um zu versuchen, seinen Marktanteil, und damit das Produktionsniveau, zu halten.
Or China can try to maintain an exchange rate that is slightly lower than it would be otherwise.
Alternativ kann China versuchen, seinen Wechselkurs auf einem Niveau zu halten, das geringfügig niedriger ist, als es das normalerweise wäre.
The Commission must try to re establish and maintain its role as the true powerhouse of European integration.
Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten.
It would cost a financial collapse to try and pay down this debt, you have to go into.. In order for us to maintain the levels we've got and to maintain the prosperity
Es würde einen finanziellen Zusammenbruch kosten, zu versuchen, diese Schulden zu zahlen, die Sie machen müssen.. damit wir das Niveau aufrechterhalten, das wir haben und den Wohlstand zu erhalten.
I try not to repeat my style too much so I try to freestyle as much as I can, but there are certain steps I follow to go faster and maintain professionalism.
Auch wenn ich versuche, meinen Style nicht zu oft zu wiederholen ich arbeite gerne freestyle folge ich schon bestimmten Schritten, die mich die Arbeit schneller und professioneller erledigen lassen.
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good.
Und es ist ziemlich knifflig für uns, die Wartezeiten so tief zu halten wie wir das versuchen zu tun. Hoffentlich habt ihr gute Erfahrungen gemacht.
And do you not, in these difficult times, still try and maintain cohesion ? I get complaints.
Es ist uns bereits gelungen, die Erweiterung zum ursprünglichen vorgesehenen Zeitpunkt, d.h. Januar 1984, zu verhindern.
But we still maintain that we should try to include in the system products which are especially important to the poorest countries.
Wenn die Gemeinschaft imstande wäre, diesen Prozeß zu fördern, dann, so glaube ich, würden wir uns in die richtige Richtung begeben.
This is an issue which and I fully agree with Commissioner Bolkestein we must try to maintain during the Intergovernmental Conference.
Es handelt sich dabei um eine Frage, die wir und da stimme ich Kommissar Bolkestein vollkommen zu während der Regierungskonferenz versuchen müssen zu vertreten.
You will never be able to maintain justice among your wives and love them all equally, no matter how hard you try.
Ihr werdet den Ehefrauen gegenüber nicht gerecht sein können, möget ihr auch noch so sehr darauf bedacht sein.
You will never be able to maintain justice among your wives and love them all equally, no matter how hard you try.
Und ihr könnt zwischen den Frauen keine Gerechtigkeit ausüben, so sehr ihr es auch wünschen mögt.
You will never be able to maintain justice among your wives and love them all equally, no matter how hard you try.
Und ihr werdet zwischen den Frauen nicht gerecht handeln können, auch wenn ihr danach trachtet.
You will never be able to maintain justice among your wives and love them all equally, no matter how hard you try.
Und ihr werdet es nicht schaffen, die Frauen gleich zu behandeln, ihr mögt euch noch so sehr bemühen.
In 1299, William Lamberton, Bishop of St. Andrews, was appointed as a third, neutral Guardian to try to maintain order between Bruce and Comyn.
1299 wurde William de Lamberton, der Bischof von St Andrews, zum dritten neutralen Wächter gewählt, um den sich anbahnenden Konflikt zwischen Bruce und Comyn zu entschärfen.
Try to scream, Ann, try.
Versuchen Sie zu schreien.
Try to remember. Try to remember, George.
Versuch dich zu erinnern, George.
This is happening of course because of the pressure on fish ermen to try to maintain an income not their original income but to maintain an income at all is extremely severe on them and the pressures that they are under are considerable.
Dies geschieht natürlich, weil die Fischer versuchen müssen, ein gewisses Einkommens niveau zu halten und zwar nicht ihr ursprüngliches Einkommen , aber schon die Sicherung eines Ein kommens an sich ist für sie außerordentlich schwer und der Druck, unter dem sie leben, ist beträchtlich.
This provision obviously reflects the desire of the Vietnamese authorities to try to control the pace of change and to maintain their grip on society during the transition process.
Diese Bestimmung ist offenkundiger Ausdruck des Bestrebens der vietnamesischen Behörden, das Tempo der Veränderung zu kontrollieren und die Gesellschaft während des Übergangsprozesses im Griff zu behalten.
At that point producer countries which depend on oil revenues to maintain consumption, political power, and patronage try to raise prices by cutting production, and the cycle resumes.
An diesem Punkt versuchen die Öl produzierenden Länder die von den Öleinnahmen abhängig sind, um ihren Konsum, ihre politische Macht mit ihrem System der Patronage aufrechtzuerhalten die Preise dadurch anzuheben, dass sie die Produktion drosseln. Und so wiederholt sich der Kreislauf.
If want to maintain your trust, then I have to maintain everyone's trust.
Wenn ich dein Vertrauen bewahren will, dann muss ich auch das Vertrauen von allen anderen bewahren.
We wish to maintain a high level of protection for the environment and human health, but we also need to try to make use of the advantages presented by chemicals.
Wir wollen einen starken Schutz für die Umwelt und die menschliche Gesundheit erreichen, müssen aber auch versuchen, die Vorteile der Chemikalien zu nutzen.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
Und bitten versuchen Sie, dies durch Ihr Klatschen zu erzeugen. Einfach bitte versuchen Sie es.
To maintain its strength.
Um seine Wirksamkeit aufrechtzuerhalten.
You try try to be in the tomorrow.
Versuche es versuche, im Morgen zu sein.
It's hard to try, but sometimes I try.
Es ist schwierig, aber manchmal versuche ich es.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Seitenverhältnis beibehalten behält das Seitenverhältnis bei.
Don't try to move your mouth. Don't try to talk.
Bewegen Sie Ihren Mund nicht und reden Sie nicht.
Try to understand it, try to adopt it, and try to invite those who would follow you to do so.
Mögen Sie diese verstehen, sie sich zu eigen machen und diejenigen, die Ihnen folgen wollen, überzeugen, Ihnen zu folgen !
I try to, uh, I try to trim up the moustache
Ich versuche, äh, Ich versuche den Schnurrbart zu trimmen
is to maintain price stability .
ist es , die Preisstabilität zu gewährleisten .
Working together to maintain momentum
'Gemeinsam die Dynamik erhalten'
Try, try again !
...versuch's nochmal!
Try. Try hard.
Versuchen Sie es.
Try to concentrate.
Versuche, dich zu konzentrieren!
Try to concentrate.
Versucht, euch zu konzentrieren!
Try to concentrate.
Versuchen Sie, sich zu konzentrieren!
Try to guess.
Rate mal!
Try to guess.
Ratet mal!
Try to guess.
Raten Sie mal!
Try to remember.
Versuch dich zu erinnern!
Try to remember.
Versucht euch zu erinnern!

 

Related searches : Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict - Try To Engage - Try To Locate - Try To Ask