Translation of "turn of events" to German language:


  Dictionary English-German

Events - translation : Turn - translation : Turn of events - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A deplorable turn of events.
Das alles ist bedauerlich.
This turn of events is confusing.
Diese Wende in der Entwicklung ist verwirrend.
A Rather Unfortunate Turn of Events
Eine eher ungünstige Wendung der Ereignisse
It is a shocking turn of events.
Eine schockierende Wende der Ereignisse.
This turn of events is not surprising.
Dieser Umschwung kommt nicht überraschend.
This turn of events comes at a price.
Diese Entwicklung der Dinge hat ihren Preis.
Mashafeeg has this to say about the turn of events
Mashafeeg hat dies über die Ereignisse zu sagen
This strikes me as a rather unfortunate turn of events.
Das erscheint mir eine eher ungünstige Wendung der Ereignisse.
Generally inadequate when dealing with an unexpected turn of events.
Allgemein unzureichend bei einer Konfrontation mit unerwartetem Geschehen.
For those who know Russia, this is a staggering turn of events.
Dies ist eine atemberaubende Wende der Ereignissen.
The turn of events at Apple had not changed that one bit.
Die Umstände bei Apple hatten daran nichts im Geringsten geändert.
All of that is now gravely at risk a dangerous turn of events.
All dies steht nun ernsthaft auf dem Spiel eine gefährliche Wendung der Geschehnisse.
CAMBRIDGE India s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
CAMBRIDGE Dass Indien seit neustem volkswirtschaftlich in Ungnade gefallen ist, ist eine bedauerliche Entwicklung.
Despite this, a turn of events eventually led to his distancing from Wilhelm.
Die Empörung bei den Konservativen war groß und Roon sprach gar von einem Staatsstreich.
Despite this, a turn of events eventually led to his distance from Wilhelm.
Die Sozialdemokraten ihrerseits ließen sich nicht von den Reformen Wilhelms II.
Now obviously, Louis XVI was not amused by this whole turn of events.
Natürlich war Louis XVI jetzt nicht sehr erfreut über diesen ganzen Ausgang des Dinge.
Sit down with me and tell me about this new turn of events.
Setz dich zu mir, erzähl mir Was sind das für Neuigkeiten?
Amazing as this turn of events seems, it has been long in the making.
So erstaunlich diese Entwicklung scheint Sie hat sich seit langem abgezeichnet.
In a turn of events, the Provost Ana Guadalupe decided to close the campus.
Im Zuge einer Wende der Ereignisse beschloss die Leiterin der Hochschule, Ana Guadalupe, den Campus zu schließen.
I wish to reiterate our refusal in principle to accept this turn of events.
Ich wiederhole unsere grundsätzliche Ablehnung dieser Ausrichtung.
They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Und sie wenden sich fragend aneinander
They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Und sie treten aneinander heran und fragen sich gegenseitig.
They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Und die einen von ihnen wandten sich den anderen zu und fragten,
The authorities have no one but themselves to blame for this tragic turn of events.
Die Autoritäten können niemandem außer sich selbst die Schuld für den tragischen Ausgang dieser Ereignisse geben.
This turn of events also calls into question the effectiveness of EU action against the military dictatorship.
Diese Wendung in den Ereignissen stellt auch die Wirksamkeit der EU Maßnahmen gegen die Militärdiktatur in Frage.
Such simple extrapolations of current economic growth rates often turn out to be mistaken because of unforeseen events.
Nun erweisen sich derart simple Extrapolationen aktueller wirtschaftlicher Wachstumsraten aufgrund unvorhergesehener Ereignisse häufig als falsch.
Marie Louise was unaware of this until April 7, and was astonished to discover the turn of events.
Als mit Marie Louise auch die kleineren militärischen Niederlagen Einzug hielten, war die Meinung des Volkes beschlossen.
From South Africa to Burma, there are clear and positive precedents for such a turn of events.
Von Südafrika bis hin zu Birma gibt es klare und positive Beispiele für die Möglichkeit einer solchen Entwicklung.
In a surreal turn of events, Karl's uncle, Senator Jacob, is in a meeting with the captain.
Der Onkel Der Onkel gewährt Karl ein Leben in Reichtum, aber auch in strenger Pflichterfüllung.
Sign up, turn on your camera, record the day's events and upload your content.
Melde dich an, schalte deine Kamera ein, nimm die Ereignisse des Tages auf und lade deine Inhalte hoch.
In their turn, disciplines can be subdivided into events, for which medals are actually awarded.
Die Tabelle hält sich an die vom IOC aufgeführten Sportarten und Disziplinen X Sportart bzw.
Such events stimulate national developments which in turn improve the informa tion available to the EMCDDA.
Veranstaltungen wie diese Konferenz vermitteln den einzelnen Ländern neue Impulse, die eine Verbesserung der Informationsüberuiittlung an die EBDD zur Folge haben.
Such events stimulate national developments which in turn improve the informa tion available to the EMCDDA.
Veranstaltungen wie diese Konferenz vermitteln den einzelnen Ländern neue Impulse, die eine Verbesserung der biforinaliousüheriuittlung an die EBDD zur Folge haben.
These receptors in turn trigger a chain of events which finally leads to the asymmetrical growth of the cell wall.
Mortierellales Die Mucorales sind fast ausschließlich Saprobionten, leben also von totem Material.
Yet, despite Bolivia s arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well.
Doch obwohl Bolivien an diesem düsteren Wendepunkt angelangt ist, könnte sich die Lage paradoxerweise einigermaßen positiv entwickeln.
We were therefore obliged to vote against the Kirkhope report which, by a strange turn of events, was eventually rejected.
Wir waren also gezwungen, gegen den Bericht Kirkhope zu stimmen, der aufgrund eines merkwürdigen Zusammentreffens von Umständen letztlich doch abgelehnt wurde.
Unfortunately, it seems that our concerns are justified, for events have now taken a truly dramatic turn.
Es sieht leider so aus, als ob die Sorge berechtigt gewesen ist, denn was sich im Moment dort entwickelt, ist wirklich dramatisch.
As chaos and confusion set in, we should not lose sight of President Pervez Musharraf s partial responsibility for this turn of events.
Während Chaos und Aufruhr ihren Lauf nehmen, sollten wir Präsident Pervez Musharrafs Anteil an diesen Geschehnissen nicht aus den Augen verlieren.
Barcelona (2007 2010) On 25 June 2007, in an unexpected turn of events, Henry was transferred to Barcelona for 24 million.
FC Barcelona Im Juni 2007 wechselte Henry für eine geschätzte Ablösesumme von etwa 24 Millionen Euro zum FC Barcelona.
As events like the Tour de France turn farcical, bioethics professor Julian Savulescu has offered a radical solution.
Nachdem Veranstaltungen wie die Tour de France zur Farce werden, präsentierte der Bioethik Professor Julian Savulescu eine radikale Lösung.
Of course, events do not take this kind of turn through a deliberate and evil desire for them to turn out badly, but for a whole range of reasons which cannot be gone into here.
Natürlich geschehen solche Dinge nicht aufgrund einer bewussten, bösartigen Absicht, sie in negativer Weise zu tun, sondern aus vielen Gründen, die jetzt nicht analysiert werden können.
This Kafkaesque turn of events was possible because Pavel has mental health issues in a system that refuses to protect his rights.
Diese kafkaeske Schicksalswende war möglich, weil Pavel in einem psychiatrischen System ein Anliegen betrieb, in dem seine Rechte nicht geschützt sind.
3.5.1 This turn of events is seen as a reaction to the global crisis and provides fertile ground for the introduction of protectionist measures.
3.5.1 Eine solche Entwicklung, die als Reaktion auf die weltweite Krise betrachtet wird, begünstigt die Einführung von protektionistischen Maßnahmen.
The mayor of the joint community, Bernd Bormann, business sponsor Uta Seim Schwartz and Asendorf's mayor Heinfried Kabbert are delighted at this turn of events.
Darüber freuen sich auch Samtgemeindebürgermeister Bernd Bormann, Wirtschaftsförderin Uta Seim Schwartz und Asendorfs Bürgermeister Heinfried Kabbert.

 

Related searches : Preparation Of Events - Combination Of Events - Cycle Of Events - Chains Of Events - Narration Of Events - Support Of Events - Tide Of Events - Monitoring Of Events - Direction Of Events - Scale Of Events - Details Of Events - Severity Of Events