Translation of "unanimously agreed" to German language:


  Dictionary English-German

Agreed - translation : Unanimously - translation : Unanimously agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The unanimously agreed conclusions regarding this point speak for themselves.
Anfrage Nr. 88 von Herrn Israel Europäische Nahost Friedensinitiative
We in the PPE DE Group agreed with him unanimously.
Wir, die EVP ED Fraktion haben ihm einstimmig zugestimmt.
On 8 May 2003, Coreper agreed unanimously on a revised text.
Am 8. Mai 2003 einigte sich der Ausschuss der Ständigen Vertreter einstimmig auf einen überarbeiteten Text.
On 9 December 1999 the Council agreed unanimously upon the Common Position.
Am 9. Dezember 1999 legte der Rat einstimmig den gemeinsamen Standpunkt fest.
The participants unanimously agreed that the Internet was a crucial communication tool.
Die Teilnehmer waren einstimmig der Ansicht, daß das Internet ein Kom munikationswerkzeug von zentraler Bedeutung darstellt.
As in 1997, major decisions taken by the Board have been agreed unanimously.
Ebenso wie schon 1997 wurden wichtige Entscheidungen vom Verwaltungsrat einstimmig getroffen.
Any increase in budget must now be agreed unanimously by all Member States.
Jede Haushaltsaufstockung muss nun einstimmig von allen Mitgliedstaaten beschlossen werden.
We agreed unanimously that, for example, there was need for an integrated Mediterranean programme.
Am 27. September 1983 besuchte eine vom Kollegen Contogeorgis geführte Kommissionsdelegation Jugoslawien.
All the major decisions taken by the Board so far have been agreed unanimously.
Dabei ist festzustellen, daß bislang alle wichtigen Entscheidungen einstimmig getroffen wurden.
Secondly as is, I think, unanimously agreed, the present Community policies must be revised.
Wir hörten heute vom Präsidenten, zur Fischrei seien ermutigende Aussagen getroffen worden.
Since the rules have to be agreed unanimously, there will be no movement without a compromise.
Da die Regeln einstimmig verabschiedet werden müssen, wird es ohne Kompromisse nicht gehen.
Such bodies may adopt joint recommendations, agreed unanimously, which shall be submitted to the Association Council.
Solange eine Streitigkeit nicht beigelegt ist, wird sie auf jeder Tagung des Assoziationsrats erörtert.
Finally, the United Nations Security Council has unanimously agreed a resolution to end the crisis in Lebanon.
Endlich hat sich der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig auf eine Resolution geeinigt, um die Krise im Libanon zu beenden.
As the funds were available, the budget group unanimously agreed to all the requests submitted to it.
Angesichts der verfügbaren Haushaltsmittel genehmigt die Budgetgruppe alle ihr vorgelegten Anträge.
The Foreign Affairs Committee agreed unanimously that the debate should take that dossier as its starting point.
Der Ausschuß für Auswärtige Angelegenheiten hat ein stimmig beschlossen, daß die Debatte auf der Basis dieser Unterlagen stattfinden soll.
There are a number of very weighty matters which, it has been agreed, must be decided unanimously.
Die Japaner haben das verstanden und haben im großen Rahmen auf diese im Aufschwung befindlichen Bereiche gesetzt, die längerfristig die meisten Arbeitsplätze schaffen.
This was all agreed unanimously in the Committee on Budgets with the support of all our colleagues.
Das wurde alles im Haushaltsausschuss einvernehmlich mit Hilfe aller Kolleginnen und Kollegen so beschlossen.
The Council has also recognised the importance of this directive and has unanimously agreed on a common position.
Auch der Rat hat die Bedeutung dieser Richtlinie erkannt und sich einstimmig auf einen Gemeinsamen Standpunkt geeinigt.
Mr Dassis said that the Bureau had not agreed to an outside audit, to which his group was unanimously opposed.
Abschließend führt Herr DASSIS an, dass sich das Präsidium nicht für eine externe Prüfung aus gesprochen habe, die von seiner Gruppe geschlossen abgelehnt worden sei.
They obviously agreed unanimously on these ideals, which are described very lyrically in the last paragraph of the explanatory statement.
Es gilt daher, dieses Kollegium zu stärken, eine Verbindung zum Europäischen Parlament und den Gemeinschaftsinstitutionen herzustellen, und ich unterstreiche hierbei den Grundgedanken meines Änderungsantrags wir fördern' das Experiment der Europäischen Schule auch, um da durch die Einstellung der einzelstaatlichen Schulen zu europäisieren.
We have already agreed on this, and this was also unanimously agreed in committee, because we accepted that this was only possible if we took account of the situation on negotiations.
Wir haben dies bereits beschlossen, und dies wurde seinerzeit auch im Ausschuß einstimmig beschlossen, weil wir akzeptiert haben, daß das nur unter Berücksichtigung der Verhandlungssituation möglich ist.
The CPMP unanimously agreed on four positive opinions in May 1995. to accommodate for two different strengths and two different presentations each.
Der CPMP gab im Mai 1995 einstimmig vier positive Gutachten ab. und zwar je zwei für die unterschiedli chen Stärken und für die unterschiedlichen Darreichungsformen.
The Council representative told us that he had no objection to its being debate in July, and this was unanimously agreed upon.
Es handelt sich um einen sehr, sehr wichtigen Bericht, der die größte Aufmerksamkeit dieses Hauses verdient.
I recall in this connection that in December 1982 Parliament unanimously agreed that the money should be used for new Community projects.
In Anlage I der Ge schäftsordnung zu Artikel 44 steht, was zu tun ist.
Under the Belgian Presidency the Council of 3 December 2001 unanimously agreed that the basis which must be used is Article 63.
Der Rat einigte sich am 3. Dezember 2001 während des belgischen Ratsvorsitzes einmütig auf Artikel 63 EGV als Rechtsgrundlage.
The enlarged Bureau unanimously agreed that, under Rule 33 (3) Parliament was required to enter the vote on this item on today's agenda.
Am gleichen Tag, an dem sich die Masse der französischen Befürworter der Entspannung über das Treffen von Herrn Giscard d'Estaing mit den Herreh Breschnew und Gierek freuen kann, macht der antisowjetische Eifer von Herrn d'Ormesson ihn nicht größer ...
(adopted unanimously)
(einstimmig verabschiedet)
11.6.2001 (unanimously)
11.06.2001 (einstimmig)
23.03.2001 (unanimously)
23.03.2001 einstimmig
28.11.2000 (unanimously)
28.11.2000 (einstimmig)
Accepted unanimously.
Abstimmungsergebnis einstimmig angenommen.
or unanimously.
mit einfacher Mehrheit, mit qualifizierter Mehrheit (54 von 76 Stimmen) oder einstimmig gefaßt werden.
The Committee on the Environment agreed on that unanimously, after the vote had, indeed, been deferred twice by reason of the somewhat laborious discussion.
Der Umweltausschuss war sich da ohne Gegenstimme einig, nachdem die Abstimmung sogar wegen der etwas langwierigen Diskussion zweimal verschoben wurde.
10.2 adopted unanimously
10.2 einstimmig angenommen
8.4 adopted unanimously
8.4 einstimmig angenommen
Voted Accepted (unanimously)
Abstimmung angenommen (einstimmig)
Voted Accepted (unanimously)
Abstimmung angenommen (ein stimmig)
Vote adopted unanimously.
Abstimmung Der Stellungnahmeentwurf wird einstimmig angenommen.
Vote adopted unanimously.
Abstimmung einstimmig angenommen
Vote adopted unanimously.
Abstimmungsergebnis einstimmig angenommen.
Babel and seine assistants had a great share in the success , said Heldt and Lehmann unanimously and the man with the plastic bag also agreed.
Babbel und seine Assistenten hätten einen großen Anteil an dem Erfolg , sagten Heldt und Lehmann unisono und auch der Mann mit der Plastiktüte stimmte zu.
All these amendments have been incorporated in the Common Position, which the Council agreed upon unanimously on 9 December 2002, using identical or similar wording.
All diese Änderungen wurden in den gemeinsamen Standpunkt eingearbeitet, den der Rat am 9. Dezember 2002 mit gleichem oder ähnlichem Wortlaut einstimmig festlegte.
On 29 October 1996 the EU's General Affairs Council agreed unanimously to implement a regulation and a common action regarding the Helms Burton and D'Amato Acts.
Am 29. Oktober 1996 wurde im Rat Allgemeine Angelegenheiten der Europäischen Union eine einstimmige Vereinbarung betreffend die Einführung einer Verordnung und einer gemein samen Aktion in bezug auf das Helms Burton und das D'Amato Gesetz erreicht.
I would remind you that the Committee on Development and Cooperation unanimously agreed the wording proposed and its adoption should not therefore take very much time.
Ich möchte Sie aber grundsätzlich fragen Ist es nicht so, daß jedes Land in der Gemeinschaft dort einlagern kann, wo es will, und daß in der Regel die Länder die Ware dort zur Intervention bringen, wo eine härtere Währung ist und wo der Ausgleichszahlungsmodus rascher vor sich geht, so daß das der eigentliche Grand für die hohen La gerbestände in der Bundesrepublik Deutschland st?
It shall act unanimously.
Er beschließt einstimmig.

 

Related searches : Unanimously Approved - Unanimously Accepted - Approved Unanimously - Unanimously Adopted - Unanimously Endorsed - Almost Unanimously - Agree Unanimously - Carried Unanimously - Unanimously Supportive - It Is Unanimously