Translation of "under consideration for" to German language:
Dictionary English-German
Consideration - translation : Under - translation : Under consideration for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
PRODUCT UNDER CONSIDERATION | BETROFFENE WARE |
Product under consideration | Ware |
Similar structural arrangements are under consideration for Nairobi. | Ähnliche strukturelle Regelungen werden für Nairobi geprüft. |
The following proposals for directives are currently under consideration | Folgende Richtlinienvorschläge werden derzeit ge prüft |
The following proposals for directives are currently under consideration | Folgende Richtlinienvorschläge werden derzeit ge prüft |
additional equipment required solely for the normal use under consideration, | ausschließlich zu dem in Frage kommenden normalen Gebrauch erforderliche Zusatzausrüstung, |
(a) The country under consideration | a) Vertreter des betreffenden Landes |
(a) The country under consideration | a) das Land, über das beraten wird |
This proposal for a directive is under consideration at the Council | Die sen Aspekt halte ich für sehr wichtig und möchte mich dazu im Namen der Liberalen und Demokratischen Fraktion äußern. |
This proposal for a regulation is under consideration at the Council. | Als Bürgermeister von Toulouse kann ich dies wie der Bürgermeister von Triest nur bestätigen. |
This proposal for a regulation is under consideration at the Council. | Es ist deshalb eine rasche und vor allem wirksame Hilfe notwendig. |
This proposal for a regulation is under consideration at the Council. | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
So, the issue is under consideration. | Diese Angelegenheit wird also noch geprüft. |
The heliport is not under consideration. | Der Hubschrauberlandeplatz steht nicht zur Diskussion. |
For the five other hormones under consideration, the need for further information was identified. | Für die anderen fünf geprüften Hormone wurde weiterer Informationsbedarf festgestellt. |
In fact, proceedings are under way against several Member States and are under consideration for several more. | Es sind ja nun Verfahren gegen mehrere Mitgliedstaaten anhängig, und für einige andere werden solche in Erwägung gezogen. |
Background, including the legislative proposal under consideration | Hintergrund der Stellungnahme, einschließlich des zu erörternden Legislativvorschlags |
Request of associations are currently under consideration. | Anfragen der Verbände werden derzeit geprüft |
This is under consideration at the Council. | Die Richtlinie wird z. Z. vom Rat geprüft |
This is under consideration at the Council. | Die Richtlinie wird derzeit vom Rat geprüft |
This is under consideration at the Council. | Die Richtlinie wird vom Rat geprüft |
This is under consideration at the Council. | Die Verordnung wird vom Rat geprüft |
This is under consideration at the Council. | Die Verordnung wird derzeit vom Rat geprüft. |
Both these options are still under consideration. | Diese beiden Überlegungen stehen nach wie vor im Raum. |
Is a final decision under active consideration? | Wird eine endgültige Entscheidung eingehend geprüft? |
a main part setting out the Committee's views and recommendations on the question under consideration, if appropriate together with specific proposals for changes to the document under consideration. | sowie einen Hauptteil, der die Auffassungen und die Empfehlungen des Ausschusses zu dem jeweiligen Beratungsgegenstand gegebenenfalls mit konkreten Änderungsvorschlägen zum beratenen Dokument wiedergibt. |
Among the texts still under consideration in the Council, the proposal for a directive on parental leave should be given particular consideration. | Von den Texten, die dem Rat immer noch zur Prüfung vorliegen, ist der Vorschlag für eine Richtlinie über den Elternurlaub besonders hervorzuheben. |
Other possible approaches are under consideration as well. | Auch andere mögliche Ansätze werden in Betracht gezogen. |
These proposals are under consideration at the Council. | Die Verordnung wird vom Rat geprüft |
Are they still under consideration in the Commission ? | Die Präsidentin. Bestehen Einwände gegen meine Vorschläge? |
What proposals does the decision under consideration make? | Worum geht es in dem Beschluss, über den wir hier diskutieren? |
Is the possibility of economic sanctions under consideration? | Wird die Möglichkeit wirtschaftlicher Sanktionen in Erwägung gezogen? |
states, in each case under consideration, the procedures for the assessment of conformity or suitability for use. | für jeden in Betracht kommenden Fall die Verfahren zur Bewertung der Konformität oder der Gebrauchstauglichkeit. |
states, in each case under consideration, the procedures for the assessment of conformity or suitability for use. | gibt diese TSI für jeden in Betracht kommenden Fall die Verfahren zur Bewertung der Konformität oder der Gebrauchstauglichkeit an. |
states, in each case under consideration, the procedures for the assessment of conformity or suitability for use. | gibt die TSI für jeden in Betracht kommenden Fall die Verfahren zur Bewertung der Konformität oder der Gebrauchstauglichkeit an. |
states, in each case under consideration, the procedures for the assessment of conformity or suitability for use. | Festlegung der Verfahren zur Bewertung der Konformität oder Eignung für die Anwendung in jedem einzelnen Fall. |
(a) acquired for valuable consideration and need not be shown under B (I) (3) or | (d) entgeltlich erworben wurden und nicht unter dem Posten B.I.3 auszuweisen sind oder |
The report under consideration contains important and substantial aspects for a Community Middle East policy. | Im Bericht von Herrn Penders werden wichtige In halte für eine europäische Nahostpolitik genannt. |
I think the directive under consideration meets our legitimate expectations for improvements in working conditions. | Ich meine, dass die zu prüfende Richtlinie den berechtigten Erwartungen an die Verbesserung der Arbeitsbedingungen gerecht wird. |
Such actions are eligible for consideration under the Community research and technological development framework programmes. | Solche Aktionen können für eine Förderung durch die Rahmenprogramme der Gemeinschaft für Forschung und technologische Entwicklung in Betracht gezogen werden. |
4.2 The reform under consideration was generally well received. | 4.2 Die zur Debatte stehende Reform wurde grundsätzlich positiv aufgenommen. |
4.3 The reform under consideration was generally well received. | 4.3 Die zur Debatte stehende Reform wurde grundsätzlich positiv aufgenommen. |
Annex II Indicative list of possible initiatives under consideration | Anhang II Vorläufiges Verzeichnis möglicher, zur Prüfung vorliegender Initiativen |
The proposal is still under consideration by the Council. | Der Vor schlag liegt dem Rat immer noch zur Prüfung vor. |
PROPOSALS the following Commission proposals still under consideration are | VORSCHLÄGE Die folgenden Kommissionsvorschläge werden noch geprüft |
Related searches : Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration - Be Under Consideration