Translation of "undergo a loss" to German language:
Dictionary English-German
Loss - translation : Undergo - translation : Undergo a loss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
if you undergo surgery. | wenn Sie operiert werden. |
hearts will undergo terrible trembling, | die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht, |
hearts will undergo terrible trembling, | Herzen werden an jenem Tage zittern |
hearts will undergo terrible trembling, | (gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen, |
hearts will undergo terrible trembling, | An jenem Tag werden die Herzen in unruhiger Angst dastehen, |
To be dissolved, it must undergo a chemical change (reduction). | Dies wird durch eine Überfärbung mit Reseda (Färberwau) erreicht. |
Levetiracetam does not undergo hepatic metabolism to a major extent. | Levetiracetam unterliegt nicht in größerem Umfang einem hepatischen Metabolismus. |
undergo a steam treatment at a temperature of at least 70 C | bei einer Temperatur von mindestens 70 C dampfbehandelt, |
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. | Sputnik war keine technische Niederlage, aber es war ein Prestigeverlsut. |
Why does a good citizen have to undergo something like this? | Warum ein guter Bürger so etwas zu unterziehen hat? |
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008. | Also entschied sie sich für eine Ultraschallbehandlung in 2008. |
All projects using non human primates shall undergo a retrospective assessment. | Alle Projekte, bei denen nichtmenschliche Primaten verwendet werden, sind einer rückwirkenden Bewertung zu unterziehen. |
Are we adult enough to undergo such a change of heart ? | Ich äußere damit einen Wunsch, erinnere aber auch gleichzeitig an die Geschäftsordnung. |
State enterprises would also undergo reform. | Auch die staatlichen Unternehmen kämen an Reformen nicht vorbei. |
) at a loss? | (306 337). |
What a loss! | Was für ein Verlust! |
a) Organ loss | a) Organverlust |
A great loss. | Ein großer Verlust. |
At a minimum, the eurozone s weaker members will undergo increased market pressures. | Die schwächeren Mitglieder der Eurozone werden mindestens dem zunehmenden Druck des Marktes ausgesetzt sein. |
Firstly, all of the European Union's policies should undergo a 'Johannesburg check'. | Erstens Die gesamte Politik der Europäischen Union sollte einem 'Johannesburg Check' unterzogen werden. |
Nabil went to Assiut s military recruitment area to undergo a medical checkup. | Bild von der Facebookseite der Kampagne Nein zur Wehrpflicht . |
Animals should undergo a thorough clinical examination before commencing treatment with Trocoxil. | Vor Einleitung der Behandlung mit Trocoxil sollten die Tiere sorgfältig klinisch untersucht werden. |
In 2015, the EU 2020 strategy will undergo a mid term review. | 2015 steht die Halbzeitbewertung der Europa 2020 Strategie an. |
In 2015, the Europe 2020 strategy will undergo a mid term review. | 2015 steht die Halbzeitbewertung der Europa 2020 Strategie an. |
A 1000 m2 threshold for existing buildings when they undergo major renovation | A Grenzwert von 1000 m2 für bestehende Gebäude, die einer größeren Renovierung unterzogen werden sollen |
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy? | Sollte sich eine gesunde Frau, bei der eine Anfälligkeit für Brustkrebs diagnostiziert wird, einer prophylaktischen Brustamputation unterziehen? |
all returnees shall undergo a meticulous security search before they board a joint flight. | Jede rückzuführende Person wird einer ausführlichen Sicherheitskontrolle unterzogen, bevor sie an Bord des für den Sammelflug vorgesehenen Luftfahrzeugs geht. |
I am going to undergo an electrocardiography. | Ich lasse ein EKG machen. |
Valsartan does not undergo any noteworthy biotransformation. | Valsartan wird keiner nennenswerten Biotransformation unterzogen. |
All birds shall undergo post mortem inspection. | Alle Tiere sind einer Fleischuntersuchung zu unterziehen. |
All birds shall undergo post mortem inspection. | Alle Tiere sind einer Schlachtkörperuntersuchung zu unterziehen. |
Courts can compel addicts to undergo treatment. | Das Gericht kann verfügen, daß sich Drogenabhängige einer Behandlung unterziehen. |
To this end, employees should undergo training. | Diese sollten dafür entsprechend geschult werden. |
The farm must undergo regular veterinary inspection. | Der Betrieb muss regelmäßig tierärztlich untersucht werden. |
That's a bad loss. | Das ist ein schwerer Verlust. |
Opposition to universities' new entrepreneurial role is likely to undergo a similar evolution. | Den Gegnern der neuen unternehmerischen Rolle der Universitäten wird es wahrscheinlich ebenso ergehen. |
The economies of all the European countries are undergo ing a radical modification. | Eine Entscheidung, die immer wieder verschoben wird, wird schließlich nutzlos. |
PVC as a material needs to undergo a thorough assessment of its entire life cycle. | PVC als Werkstoff ist einer gründlichen Bewertung des gesamten Lebenszyklus zu unterziehen. |
They've never put an onion in a soup, yet. You'll have to undergo a test. | Prüfen werd ich dich, und dann werd ich sehen, ob du was taugst. |
The patients came from afar to undergo treatment. | Die Patienten kamen von weit her zur Behandlung. |
Should it undergo further simultaneous transformation and enlargement? | Sollte es eine weitere gleichzeitige Transformation und Erweiterung durchlaufen? |
Ecosystems that experience disturbances that undergo primary succession. | Odum veröffentlichte 1953 sein kurzes Lehrbuch Principles of Ecology . |
Patients receiving chemotherapy or about to undergo orthopaedic | Bei Patienten mit Nierenproblemen und bei Patienten, die eine Eigenblutspende vornehmen lassen wollen, ist Epoetin Alfa Hexal in eine Vene zu injizieren. |
Gadoversetamide does not undergo protein binding in vitro. | Gadoversetamid unterliegt in vitro keiner Proteinbindung. |
Cetirizine does not undergo extensive first pass metabolism. | Cetirizin unterliegt keinem ausgeprägten First pass Effekt. |
Related searches : Undergo A Therapy - Undergo A Revival - Undergo A Phase - Undergo A Visit - Undergo A Shift - Undergo A Renaissance - Undergo A Change - Undergo A Test - Undergo A Process - Undergo A Surgery - Undergo A Training - Undergo A Transformation - Undergo A Procedure