Translation of "underpin the argument" to German language:
Dictionary English-German
Argument - translation : Underpin - translation : Underpin the argument - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This event must underpin enlargement. | Dieses Ereignis bildet die Grundlage für die Erweiterung. |
What are the assumptions that underpin this? | Worauf basieren diese Annahmen und Thesen? |
These two political approaches underpin the entire content. | Diese beiden politischen Konzepte durchziehen die gesamte Agenda wie ein roter Faden. |
(12) Current distribution practices underpin the film financing system. | (12) Die derzeitige Verleihpraxis stützt das Filmfinanzierungssystem. |
It appears impossible to underpin this position. | Offensichtlich kann diese ablehnende Position nicht untermauert werden. |
Therefore, they also underpin WestLB's competitive business. | Demnach unterlegen sie auch das Wettbewerbsgeschäft der WestLB. |
We prefer the force of argument to the argument of force. | Wir ziehen die Stärke der Argumente dem Argument der Stärke vor. |
to underpin and motivate the economic and social transformation process | die Unterstützung und Motivierung des ökonomischen und sozialen Transformationsprozesses |
Human rights issues spearhead and underpin the development of Europe. | Menschenrechtsfragen sind das Kapital und die Grundlage der europäischen Entwicklung schlechthin. |
Infrastructure services underpin the delivery of pan European eGovernment services | Infrastrukturdienste unterstützen die Erbringung europaweiter eGovernment Dienste |
Two main issues underpin the definition of such a strategy | Die Festlegung einer solchen Strategie stützt sich auf zwei wesentliche Aspekte |
The Mid term review of the three processes that underpin the | Halbzeitbewertung der drei Prozesse |
The Mid term review of the three processes that underpin the | Halbzeitbewertung der drei Prozesse zur Förderung |
Two important cultural values underpin China s political system. | Das politische System Chinas wird von zwei wichtigen kulturellen Werten bestimmt. |
9.1.6 Some principles which should underpin it are | 9.1.6 Sie sollten u.a. folgenden Grundsätzen folgen |
A strong research base will underpin such objectives. | Durch eine starke Forschungskomponente soll diese Zielausrichtung unterstützt werden. |
4.5 The following principles should underpin the new set of rules | 4.5 Eine neue Regelung sollte auf folgenden Prinzipien beruhen |
That s the argument. | Das ist das Argument. |
argument | Argument |
Argument | Argument |
(Argument) | (Argumente) |
Argument | Die Schiedsrichter erwägen lediglich die im Verfahren aufgeworfenen Fragen, die für einen Schiedsspruch von Bedeutung sind, und übertragen diese Aufgabe niemand anderen. |
Argument | Argumentation |
Argument | Durchführung |
So we have these models argument as war, argument as proof and argument as performance. | Nun haben wir diese Modelle Streit als Krieg, Streit als Argumentation und Streit als Auftritt (Debatte). |
The fundamental standards that underpin the cooperation via Sirene are the following | Grundlegende Normen für die Zusammenarbeit über die Sirene Büros |
My current efforts are to underpin a legal case | Meine derzeitigen Bemühungen sind einen Rechtsfall zu untermauern |
Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene. | Lebensmittelhygienevorschriften der Gemeinschaft müssen wissenschaftlich fundiert sein. |
Scientific advice should underpin Community legislation on food hygiene. | Die Lebensmittelhygienevorschriften der Gemeinschaft sollten wissenschaftlich fundiert sein. |
There are additional factors which underpin such competition concerns. | Weitere Faktoren unterstreichen diese Bedenken. |
The projections help to underpin the forward looking orientation of monetary policy . | Wenn solche Wechselkurseffekte die Erwartungen und das Verhalten der am Lohn und Preisbildungsprozess Beteiligten verändern , könnte ein wechselkursbedingtes Potenzial für Zweitrundeneffekte bestehen . Alle diese Informationen müssen im Rahmen einer am Ziel der Preisstabilität ausgerichteten Geldpolitik berücksichtigt werden . |
Misusing the Inaction Argument | Wie das Untätigkeitsargument missbraucht wird |
The argument became heated. | Der Streit erhitzte sich. |
Never mind the argument. | Hören Sie auf zu zetern. |
Use 1 to indicate the best argument and 4 to indicate the worst argument. | Nimm die 1, um das beste Argument zu bezeichnen und 4 für das schlechteste. Die Auswahlmöglichkeiten |
. (FR) We support the principles that underpin the creation of the Cohesion Fund. | Wir unterstützen die Grundsätze, die zur Errichtung des Kohäsionsfonds geführt haben. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Sprich Allah hat den überzeugenden Beweis. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. |
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. | Sprich Gott verfügt über den überzeugenden Beweisgrund. |
Several factors underpin the recent dramatic gains in survival at older ages. | Dem jüngsten drastischen Anstieg der Überlebensraten im Alter liegen mehrere Faktoren zugrunde. |
This report addresses the issue of seeds, which underpin all agricultural production. | Dieser Bericht befasst sich mit dem Saatgut, der Grundlage aller landwirtschaftlichen Produktion. |
Argument swapping | Argumente tauschen |
Invalid argument | Ungültiges Argument |
argument expected | Argument erwartet. |
Argument Details | Einzelheiten der Argumente |
Related searches : Underpin The Strategy - Underpin The Work - Underpin The Notion - Underpin Growth - Underpin Decision - Underpin With - That Underpin - The Above Argument - Back The Argument - The Argument States - Won The Argument - Makes The Argument - Buy The Argument