Translation of "undertake business" to German language:
Dictionary English-German
Business - translation : Undertake - translation : Undertake business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Banks and Insurance companies may not undertake brokerage business. | CY Alle Teilsektoren, außer Teilsektor x Buchstabe e Ungebunden. |
discuss and undertake actions that may facilitate trade, investment and business opportunities between the Parties and | Überwachung der Durchführung der Kooperationsbestimmungen dieses Abkommens und Koordinierung der entsprechenden Maßnahmen mit Drittgebern |
discuss and undertake any measures which may promote trade, investment and business opportunities between the Parties | Erörterung und Durchführung aller Maßnahmen zur Förderung von Handel, Investitionen und Geschäftsmöglichkeiten zwischen den Vertragsparteien |
Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | Nur Mitglieder (Makler) der Zyprischen Börse dürfen in Zypern Geschäfte zur Vermittlung von Wertpapieren tätigen. |
Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | Um die Zulassung für den Betrieb eines Wertpapierabwicklungssystems in Italien zu erhalten, muss die betreffende Gesellschaft nach italienischem Recht errichtet worden sein (keine Zweigniederlassungen). |
Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | Vor dem Angebot muss die Börsenmaklergesellschaft oder Bank die Genehmigung der Aufsichtsbehörde für den Wertpapiermarkt einholen. |
Now, if the 12 euro countries wish to undertake a propaganda campaign, that is no business of mine. | Wenn die 12 Euroländer eine Werbekampagne durchführen wollen, ist das deren Sache. |
CY Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | PT Pensionsfonds dürfen nur von Gesellschaften nach portugiesischem Recht und von in Portugal niedergelassenen und für das Lebensversicherungsgeschäft zugelassenen Versicherungsgesellschaften oder von in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Verwaltung von Pensionsfonds zugelassenen Einrichtungen verwaltet werden (ungebunden für direkte Zweigniederlassungen aus Nicht EU Mitgliedstaaten). |
CY Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | ausschließlich Mischungen oder Auszüge von Pflanzen, Pflanzenteilen, Samen oder Früchten enthaltend, mit Vitaminen, Mineralstoffen oder anderen Stoffen |
CY Only members (brokers) of the Cyprus Stock Exchange can undertake business pertaining to securities brokerage in Cyprus. | Dem Vorstand einer Finanzinstitution müssen mindestens zwei Mitglieder angehören, die die ungarische Staatsangehörigkeit besitzen, Gebietsansässige im Sinne der einschlägigen Devisenvorschriften sind und ihren ständigen Wohnsitz seit mindestens einem Jahr in Ungarn haben. |
UNDERTAKE | (Unterschrift) |
UNDERTAKE | VERPFLICHTET SICH, |
UNDERTAKE | Geografische Angaben Südafrikas |
You undertake magical seances? | Halten Sie magische Séancen? |
There is an assumption that smaller firms do not train their workforces adequately and that business owners themselves sometimes lack the skills necessary to undertake their duties. | 6.7.1 Verbreitet ist die Auffassung, dass kleinere Unternehmen ihre Arbeitskräfte nicht adäquat aus bzw. weiterbilden und dass die Inhaber selbst teilweise nicht über die zur Ausübung ihrer Pflichten erforderlichen Fähigkeiten verfügen. |
They may undertake joint action. | Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen. |
(7) Undertake an international role | (7) Wahrnehmung einer internationalen Rolle |
You know what you undertake, then? | Sie wissen also, was Sie unternehmen? |
To this end, States Parties undertake | Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsstaaten, |
Projects may undertake the following tasks | Die Projekte können die nachstehenden Aufgaben übernehmen |
It must also undertake to pursue ? | Sie sollte ferner bemüht sein... |
You certainly do what you undertake. | Sie machen keine leeren Versprechungen. |
Recommendation to undertake further common work | Empfehlung, die gemeinsame Arbeit fortzusetzen |
It shall not undertake substitution tasks. | Sie übernimmt keine Substituierungsaufgaben. |
Parts required to undertake the task | Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Bauteile |
Consumables required to undertake the task | Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Verbrauchsstoffe |
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ... | Ich habe nicht gefragt CPV ... gefragt CPV ... um einen Gefallen zu verpflichten übernehmen diese Position oder diese Position ... |
2.6 The action programme covers a wide range of measures, for which the European Union itself, the Member States and the business community6 should undertake concrete and, if necessary, concerted efforts. | 2.6 Das Aktionsprogramm umfasst eine breite Palette an Maßnahmen, für die konkrete und gege benenfalls konzertierte Bemühungen der Europäischen Union selbst, der Mitgliedstaaten und der Branche6 erforderlich sind. |
2.6 The action programme covers a wide range of measures, for which the European Union itself, the Member States and the business community7 should undertake concrete and, if necessary, concerted efforts. | 2.6 Das Aktionsprogramm umfasst eine breite Palette an Maßnahmen, für die konkrete und gege benenfalls konzertierte Bemühungen der Europäischen Union selbst, der Mitgliedstaaten und der Branche7 erforderlich sind. |
Doing so will have the impact of increasing the number of high skilled jobs in the EU and thus make the EU a more attractive location to undertake business and investment. | Auf diese Weise wird die Zahl der hochqualifizierten Arbeitsplätze in Europa steigen, und so wird die EU ein attrakti verer Standort für Unternehmen und Investitionen. |
The rabbi says, maybe undertake one mitzva. | Der Rabbi sagt, vielleicht ein mitzva verpflichten. |
We can undertake to be more punctual | Das heißt, während un |
Only the Community can undertake this task. | Die Kommission hat die Pflicht, dafür zu sorgen, daß die Mittel optimal eingesetzt werden. |
Banks and Insurance companies may not undertake. | Banken und Versicherungsgesellschaften dürfen diese Geschäfte nicht tätigen. |
The Parties undertake to promote cultural cooperation. | Die Vertragsparteien verpflichten sich, die kulturelle Zusammenarbeit zu fördern. |
undertake to verify entries on the certificates | sie müssen sich verpflichten, Zeugniseintragungen zu überprüfen |
The Commission shall regularly undertake the following | Die Kommission führt folgende Tätigkeiten regelmäßig durch |
This is business, Nora's business, your business. | Das ist geschäftlich, Noras Sache, lhre Sache. |
Business is business. | Geschäft ist Geschäft. |
Business is business! | Geschäft ist Geschäft! |
Business is business. | Vertrag ist Vertrag. |
Business, François. Business. | Ich bin durch Arbeit einfach überlastet. |
Business, doll, business. | Geschäfte, mein Püppchen. Geschäfte. |
The European Union does not undertake any commitment for key personnel, graduate trainees and business sellers in economic activities which are not liberalised (remain unbound) pursuant to Article 144 of this Agreement. | VERARBEITENDES GEWERBE |
Sorry. Business is business. | Verzeihung, aber die Geschäfte... |
Related searches : Undertake A Business - Undertake Tasks - Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - We Undertake - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake - Undertake Course - Undertake Inspection - Undertake Jointly - Undertake Test