Translation of "undertakes to assume" to German language:
Dictionary English-German
Assume - translation : Undertakes to assume - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Norway undertakes to bear the costs for the following actions | Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen |
In order to improve legislative planning, the European Parliament undertakes | Zur Verbesserung der legislativen Programmplanung verpflichtet sich das Europäische Parlament |
The data exporter warrants and undertakes that | Der Datenexporteur gibt folgende Zusicherungen |
The data importer warrants and undertakes that | Der Datenimporteur gibt folgende Zusicherungen |
The Commission undertakes to implement this programme strictly as Parliament intended. | Die Kommission sagt zu, dieses Programm strikt auch im Sinne des Parlaments durchzuführen. |
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions | Zur Aufrechterhaltung dieses Status verpflichtet sich die Schweiz, folgende Anforderungen zu erfüllen |
Greenland undertakes to offer a preferential access to available surpluses to the Union's fleet. | Grönland verpflichtet sich, der Flotte der Union bevorzugt Zugang zu verfügbaren Überschüssen zu geben. |
Are you prepared to assume responsibility? | Bist du bereit, Verantwortung zu übernehmen? |
I assume you're referring to Tom. | Du beziehst dich vermutlich auf Tom. |
We have to assume the worst. | Wir müssen das Schlimmste annehmen. |
We have to assume he's armed. | Er ist vermutlich bewaffnet. |
designation of a local locomotive body which undertakes to organize planning and implementation. | Ausfindigmachen eines Motors vor Ort , also von Personen, die sich für die organisatorische Seite der Planung und Umsetzung einsetzen. |
The Commission undertakes to set out in detail the reasons for its position. | Die Kommission verpflichtet sich, detailliert die Gründe darzulegen, die ihre Position rechtfertigen. |
He always shows great determination in everything he undertakes. | Er zeigt in allem, was er auf sich nimmt, immer große Entschlossenheit. |
In response to this mandate , the EFC now undertakes regular reviews of financial stability . | Ausgestattet mit diesem Mandat beurteilt der Wirtschafts und Finanzausschuss nun regelmäßig die Stabilität der Finanzmärkte . |
Assume we expand from left to right. | Angenommen, wir expandieren von links nach rechts. |
Something to do with words, I assume. | Irgendwas mit Worten, denke ich. |
Let's assume I refuse to tell you. | Sagen wir mal, das sage ich nicht. |
This is beginning to assume fabulous aspects. | Das ist doch sehr weit hergeholt. |
Ability to assume the obligations of membership | Fähigkeit, die aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen |
Ability to Assume The Obligations of Membership | Fähigkeit zur Übernahme der aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen |
You assume that. | Das können Sie sich vorstellen. |
I assume so. | Das nehme ich an. |
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Wir akzeptieren Konflikte und die Unvollkommenheit der Menschen. Wir akzeptieren, dass die Tugend weder natόrlich noch angeboren ist.. |
The United Nations undertakes a vast array of activities to promote the rule of law. | Die Vereinten Nationen führen ein breites Spektrum von Tätigkeiten zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit durch. |
These areas will face severe problems unless the Community undertakes great efforts to facilitate accession. | 4. Erweiterung der Gemeinschaft nach Süden (Fortsetzung) |
the maximum and minimum percentages or quantities of securities which the offeror undertakes to acquire | den Mindest und Höchstanteil oder die Mindest und Höchstzahl der Wertpapiere, zu deren Erwerb sich der Bieter verpflichtet, |
The question began to assume a new character. | Die Frage begann einen neuen Charakter anzunehmen. |
The problem began to assume an international character. | Das Problem fing an, eine internationale Angelegenheit zu werden. |
I assume you're willing to take the risk. | Ich nehme an, du bist bereit, das Risiko einzugehen. |
I assume you're willing to take the risk. | Ich nehme an, ihr seid bereit, das Risiko einzugehen. |
I assume you're willing to take the risk. | Ich nehme an, Sie sind bereit, das Risiko einzugehen. |
I assume Tom is up to no good. | Ich nehme an, Tom führt nichts Gutes im Schilde. |
Now, assume we search from left to right. | Nun gehen wir davon aus, dass wir von links nach rechts suchen. |
European Member States have to assume their responsibility. | Die EU Mitgliedstaaten müssen sich ihrer Verantwortung stellen. |
exclusive selling whereby a producer undertakes to sell only to a particular distributor in a given territory | Alleinvertrieb, womit sich ein Hersteller verpflichtet, seine Waren nur an einen bestimmten Ver triebshändler in einem jeweiligen Gebiet zu verkaufen |
I find Ethiopia' s criticism hard to take Europe undertakes too little, you need to send food. | Ich halte es für inakzeptabel, wenn von äthiopischer Seite gesagt wird, Europa leiste zu wenig und müsse Nahrungsmittel schicken, während man seine Logistik, seine Transportfahrzeuge, seine Straßen und auch seine finanziellen Mittel für einen regionalen Krieg einsetzt. |
undertakes to implement a gas release program in Hungary by way of business to business internet auctions. | verpflichtet sich, ein Gasfreigabeprogramm in Ungarn durch Business to Business Internetversteigerungen durchzuführen. |
A research organisation wishing to host a researcher shall sign a hosting agreement with the latter whereby the researcher undertakes to complete the research project and the organisation undertakes to host the researcher for that purpose without prejudice to Article 7. | Will eine Forschungseinrichtung einen Forscher aufnehmen, so unterzeichnet sie mit diesem eine Aufnahmevereinbarung, in der sich der Forscher verpflichtet, das Forschungsprojekt durchzuführen, und in der sich die Einrichtung verpflichtet, den Forscher unbeschadet des Artikels 7 zu diesem Zweck aufzunehmen. |
I assume you're angry. | Ich nehme an, du bist wütend. |
I assume you're angry. | Ich nehme an, Sie sind verärgert. |
Yes, so I assume. | Ja, das seh ich. |
You merely assume it. | Sie vermuten es. |
Assume the following values | Es seien |
In both cases. Parliament should ensure that the Commission undertakes not to depart from Its recommendations. | In beiden Fällen muß das Pari ament sicherstellen, daß sich die Kommi ss i on dazu verpflichtet, nicht von den Vorstellungen des Parlaments abzuweichen. |
Related searches : Undertakes To Keep - Undertakes To Apply - Undertakes To Transfer - Undertakes To Contribute - Undertakes To Release - Undertakes To Act - Undertakes To Respect - Undertakes To Deliver - Undertakes To Treat - Undertakes To Allow - Undertakes To Conduct - Party Undertakes To - Undertakes To Take - Undertakes To Grant