Translation of "unfolding history" to German language:


  Dictionary English-German

History - translation : Unfolding - translation : Unfolding history - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, back to the unfolding apocalypse.
Nun, zurück zur hereinbrechenden Apokalypse.
Time started unfolding it really did.
Die Zeit entfaltete sich ja, wirklich.
As the revolutionary year of 1989 was unfolding, Francis Fukuyama, presciently yet controversially pondered whether the path chosen in Europe heralded the end of history.
Als das Revolutionsjahr 1989 im Gange war, dachte Francis Fukuyama vorausblickend, aber kontrovers darüber nach, ob der von Europa eingeschlagene Weg das Ende der Geschichte bedeuten würde.
In each head, a world is unfolding.
In jedem Kopf entfaltet sich eine Welt.
This is just the food chain unfolding.
Hier offenbart sich einfach die Nahrungskette.
Unfortunately, that scenario now seems to be unfolding.
Dieses Szenario scheint leider nun Wahrheit zu werden.
The man was folding and unfolding his arms.
Der Mann öffnete und verschränkte seine Arme.
It's beautiful enough in its own unique unfolding.
Es ist herrlich genug in seiner einzigartigen Entfaltung.
A true catastrophe is unfolding before our eyes.
Vor unseren Augen spielt sich eine wahre Katastrophe ab.
You are the presence in which things are unfolding .
Du bist die Gegenwart, in der sich die Dinge entfalten .
The numbers of these committees are an unfolding mystery.
Dies ist wirk lich kein Bericht über Geld.
Somehow, natural unfolding is taking place, and it is enough.
Aber das heißt nicht, dass ihr Leben ohne Bedürfnisse und Wünsche zum Stillstand kommt.
The developments now rapidly unfolding herald a new industrial revolution.
Anträge zum Verfahren de Goede, De March
I am quite overcome by the spectacle unfolding before us.
Als Galicier bin ich tief erschüttert von dem Bild, das sich uns bietet.
We can't separate them now, when their game is unfolding.
Wir dürfen sie nicht trennen, jetzt wo das Spiel zwischen ihnen klar wird.
Mr President, I think that today we are making history, and that the European Union and the United States are the two leading characters in the play unfolding before our eyes.
Frau Präsidentin, ich glaube, wir können heute sagen, dass die Geschichte in die Gegenwart reicht und dass in dieser historischen Gegenwart, in die das Leben uns gestellt hat, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten als zwei Hauptakteure auftreten.
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Neu sind die Umstände, unter welchen sie sich entfaltet.
Contemplate this. This moment and this day is only an unfolding.
Betrachte das genau.
In Ethiopian crosses, you see this wonderful unfolding of the shape.
In äthiopischen Kreuzen sieht man, wie sich diese Form wunderbar auffaltet.
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
Und seitdem verfolge ich die Entwicklung der Frage der Arbeiterrechte.
We are all watching the events in Zimbabwe unfolding with sadness.
Herr Präsident, wir alle beobachten voll Bedauern, was dieser Tage in Simbabwe geschieht.
European public opinion has been profoundly shocked by the unfolding tragedy.
Die europäische Öffentlichkeit ist über diese Tragödie zutiefst erschüttert.
Events unfolding today before other committees suggest that this caution is necessary.
Bestimmte Erscheinungen in anderen Ausschüssen machen deutlich, dass Vorsicht geboten ist.
This is a live story unfolding just in the last few weeks.
Das ist eine Lebensgeschichte die sich erst in den letzten Wochen entfaltet hat.
Unfortunately, the EU s unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope.
Unglücklicherweise wird die fortschreitende Tragödie der EU typischerweise von solchen Hoffnungsschimmern genährt.
Enas's post provides links to photographs and videos showing the unfolding tragedy.
Enas Beitrag stellt Links zu Bildern und Videos zur Verfügung, die die Entwicklung der Tragödie darlegen.
There was hope for a one positive aspect to this unfolding tragedy
Es gab Hoffnung auf einen positiven Aspekt bei dieser Tragödie
The spiral form is mirroring the macrocosm of the unfolding universe itself.
Die Spiralform spiegelt den Makrokosmos, des sich entfaltenden Universums selbst, wider.
This is a live story, unfolding just in the last few weeks.
Das ist eine Lebensgeschichte die sich erst in den letzten Wochen entfaltet hat.
Mr President, a never ending drama seems to be unfolding in Burma.
Herr Präsident! In Birma scheint sich ein Drama ohne Ende abzuzeichnen.
I had to just sit there and wait, knowing this was all unfolding.
Ich musste einfach da sitzen und warten, wissend, was passiert.
My God, he sleeps without a care for the events unfolding around him.
Mein Gott, er schläft und kümmert sich überhaupt nicht um Dinge, die sich um ihn herum ereignen.
Set in the fictional realm of Narnia, a fantasy world of magic, mythical beasts, and talking animals, the series narrates the adventures of various children who play central roles in the unfolding history of that world.
Das Narnia Universum Die Chroniken erzählen die Abenteuer verschiedener Kinder und einiger Erwachsener, die eine zentrale Rolle in der Entwicklung der magischen Welt Narnia spielen.
Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
Noch sind nicht alle Details der Gräueltaten von Mumbai bekannt, bei denen Terroristen über 100 Menschen töteten.
Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding.
Doch viele Vertreter der Fed verkannten ganz klar die Bedeutung dieser Entwicklungen.
Turkey must look carefully at the catastrophe unfolding around it in the Middle East.
Die Türkei muss einen sorgfältigen Blick auf die um sich greifende katastrophale Lage im Nahen Osten werfen.
You say ' Thing was unfolding naturally, there was no concern about what is next . '
Du sagst Die Dinge entfalten sich natürlich, da gab es kein Sorge darum, was als nächstes kommt .
No one can charter the route of the unfolding. Oh, it is amazingly beautiful!
Niemand kann die Route buchen, von dem, was sich entfalten möchte.
4.1.5 It makes provision, for the first time, for slowly unfolding disasters such as drought.
4.1.5 Erstmals werden sich langsam entwickelnde Katastrophen, z.B. Dürren, berücksichtigt.
Therefore, is the fact that they are local not a solution to the unfolding crises?
Warum sollten geringe Entfernungen zwischen Halter und Schlachthof keine Lösung für die sich entwickelnden Probleme darstellen?
History. History.
Geschichte.
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization.
Was nun mit der hereinbrechenden Apokalypse zu passieren droht, ist der Zusammenbruch der globalen Gesellschaftsordnung.
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world.
Die sich entwickelnden Ereignisse, die auf aller Welt für Schlagzeilen sorgen, haben mit zentralen Mythen über die arabische Welt aufgeräumt.
War has taught me that I should always sleep, no matter what horrors were unfolding outside.
Der Krieg hat mich gelehrt, dass ich immer schlafen sollte, egal welche Gräuel sich draußen entfalten.
The unfolding and style of the Muist rite depends largely on the objective of the ceremony.
Die Abfolge innerhalb des Rituals hängt vor allem vom Ziel der Zeremonie ab.

 

Related searches : Unfolding Events - Unfolding Scandal - Protein Unfolding - Unfolding Drama - Unfolding Process - Unfolding Crisis - Sheet Unfolding - Full Unfolding - Unfolding Of Events - Unfolding Of Experience - Driving History