Translation of "unlikely to change" to German language:


  Dictionary English-German

Change - translation : Unlikely - translation : Unlikely to change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Medvedev is unlikely to try to change course.
Es ist unwahrscheinlich, dass Medwedew versuchen wird, diesen Kurs zu ändern.
That, too, is unlikely to change under Saakashvili.
Auch das wird sich unter Saakaschwili wahrscheinlich nicht ändern.
Win or lose, that is unlikely to change.
Egal, wie es ausgeht, wird sich daran wahrscheinlich nichts ändern.
no or slow change likely to reach unlikely to reach
keine oder langsame Veränderung Ziele werden wahrscheinlich erreicht Ziele werden wahrscheinlich nicht erreicht
These interests are unlikely to change for a long time.
Diese Interessen werden sich langfristig kaum ändern.
The current financial crisis is unlikely to change the basic success story.
Die aktuelle Finanzkrise wird diese grundsätzliche Erfolgsgeschichte wahrscheinlich nicht umkehren.
1.4 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work.
1.4 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Ver änderungen greifen.
1.5 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work.
1.5 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Verän derungen greifen.
This view is unlikely to change, no matter how much bravura Milosevic's defense portays.
Diese Meinung wird sich so schnell nicht ändern, egal mit wie viel Bravour er sich verteidigt.
It is unlikely therefore that any further change would be accepted.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass man weitere Änderungen akzeptieren würde.
Even when faced with calamitous death tolls, the Saudi establishment is unlikely to change its approach.
Sogar angesichts der katastrophal hohen Anzahl von Todesopfern ist es unwahrscheinlich, dass das saudische Establishment seine Vorgehensweise ändern wird.
As long as zombie banks are weighed down with bad loans, that is unlikely to change much.
So lange Zombiebanken unter faulen Krediten leiden, wird sich dies wahrscheinlich kaum ändern.
Governments preoccupied with reducing debt are unlikely to undertake the investments needed for long term structural change.
Regierungen, die mit dem Schuldenabbau beschäftigt sind, werden wahrscheinlich nicht die Investitionen tätigen, die für einen langfristigen Strukturwandeln notwendig wären.
Such a structure of change is unlikely to be appealing, as the costs become obvious before the benefits.
Folgen für die Kreditkosten und die Wachstumsstimulation bleiben.
But the record of democratic transitions since 1974 suggests that regime change in China is unlikely to be calamitous.
Jedoch lässt ein Blick auf die demokratischen Übergänge seit 1974 vermuten, dass ein Regimewechsel in China keine Katastrophe wäre.
No doubt about that that is the way things are in politics, and they are certainly unlikely to change.
Ich beginne mit dem gemeinschaftsinternen Thema des Sitzes des Europäischen Parlaments.
Unlikely to win
Ein Sieg ist unwahrscheinlich
This change in exposure is unlikely to be of any clinical relevance and therefore Volibris may be co administered with ketoconazole.
Diese Veränderung der Exposition ist wahrscheinlich klinisch nicht relevant, so dass Volibris zusammen mit Ketoconazol angewendet werden kann.
These factors are unlikely to change soon and lead us to predict that the yen will keep a low profile in world trade.
Das wird sich wohl nicht so schnell ändern, weswegen wir die Prognose wagen, dass der Yen weiterhin keine allzu große Rolle im Welthandel spielen wird.
Fatah s rule is still strong in the West Bank, but even the Gaza catastrophe is unlikely to lead it to change its ways.
Im Westjordanland ist die Herrschaft der Fatah noch immer stark, doch selbst die Katastrophe von Gaza dürfte kaum dazu führen, dass sie ihr Verhalten ändert.
But some analysts believe that the court is unlikely to decide in Bolivia's favour and that little would change if it did.
Einige Analysten halten es jedoch für unwahrscheinlich, dass das Gericht zugunsten Boliviens entscheiden wird, und sind der Meinung, dass selbst eine positiver Entscheid für Bolivien keine Änderung herbeiführen wird.
The import barriers in Japan have hitherto prevented effective mutual market penetration, and this is unlikely to change in the foreseeable future.
Dies entspricht dem 1979, also vor der beträchtlichen Ab satzsteigerung im Jahr 1980, durch die unsere Zu kunft bedroht wird, erreichten Anteil.
Maybe real estate prices are unlikely to fall to pre boom levels because the fundamental change in perceptions concerning capitalism s triumph will be longstanding.
Dass die Immobilienpreise auf das Niveau vor dem Boom fallen, ist vielleicht deshalb unwahrscheinlich, weil der grundlegende Meinungswandel hinsichtlich des Sieges des Kapitalismus nachhaltig ist.
Although reliance on such advice is unlikely to change, the channel through which financial services are marketed has the potential to develop over time.
Auch wenn sich in Sachen Inanspruchnahme dieser Art von Beratung vermutlich nichts ändern wird, hat aber die Absatztechnik zur Vermarktung von Finanzdienstleistungen durchaus auf längere Sicht Entwicklungspotenzial.
Unlikely.
Wohl kaum.
Unlikely.
Unwahrscheinlich.
Unlikely.
Wahrscheinlich nicht.
Unlikely
Unwahrscheinlich
They are unlikely to marry.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie heiraten.
It's unlikely to be true.
Das stimmt wahrscheinlich nicht.
Unless and until it becomes a space where rules and rights apply like they do in the real world, that is unlikely to change.
Und das wird sich, wenn überhaupt, wahrscheinlich erst ändern, wenn das Netz zu einem Raum wird, in dem Regeln und Rechte gelten wie in der realen Welt.
There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change.
Es bestehen wenig Anzeichen, dass Griechenland bereit ist, seinen Weg alleine zu gehen und solange die Hilfe weiterhin fließt, wird sich daran wahrscheinlich auch wenig ändern.
It's unlikely.
Das ist unwahrscheinlich.
PIs) unlikely.
Proteasehemmer), unwahrscheinlich.
PIs) unlikely.
Proteasehemmern) sind unwahrscheinlich.
Very unlikely.
Schwierig ist's, das zu glauben.
But this is unlikely to continue.
Doch ist es unwahrscheinlich, dass es so weitergeht.
This is unlikely to happen again.
Es ist unwahrscheinlich, dass dies erneut geschieht.
It is unlikely to be serious.
Vermutlich sind keine schwerwiegenden Folgen zu befürchten.
That is unlikely to happen, however.
Wettbewerb der Subventionen und nicht mehr der Leistungen steht.
He's unlikely to want to get involved.
Er möchte da wahrscheinlich nicht hineingezogen werden.
3.6 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work especially where politicians with high consuming lifestyles are trying to influence the general public.
3.6 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Verän derungen greifen, insbesondere dort, wo Politiker mit hohem Konsumanspruch versuchen, Einfluss auf die Öffentlichkeit zu nehmen.
4.12 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work especially where politicians with high consuming lifestyles are trying to influence the general public.
4.12 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Verän derungen greifen, insbesondere dort, wo Politiker mit hohem Konsumanspruch versuchen, Einfluss auf die Öffentlichkeit zu nehmen.
4.4 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work especially where politicians with high consuming lifestyles are trying to influence the general public.
4.4 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Ver änderungen greifen, insbesondere dort, wo Politiker mit hohem Konsumanspruch versuchen, Einfluss auf die Öffentlichkeit zu nehmen.
4.5 Efforts for change from the top down alone are unlikely to work especially where politicians with high consuming lifestyles are trying to influence the general public.
4.5 Es ist unwahrscheinlich, dass allein von oben nach unten gerichtete Bemühungen um Verän derungen greifen, insbesondere dort, wo Politiker mit hohem Konsumanspruch versuchen, Einfluss auf die Öffentlichkeit zu nehmen.

 

Related searches : Unlikely To Use - Unlikely To Consider - Unlikely To Benefit - Was Unlikely To - To Be Unlikely - Unlikely To Pay - Unlikely To Succeed - Unlikely To Have - Unlikely To Recur - Unlikely To Require - Unlikely To Lead