Translation of "unreasonably onerous" to German language:
Dictionary English-German
Onerous - translation : Unreasonably - translation : Unreasonably onerous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
not unreasonably withhold information | haben zeitnah Zugriff auf die in Absatz 4 aufgeführten Informationen, indem sie eine Anfrage an die internationale Zentralstelle für den Informationsaustausch richten, |
not unreasonably withhold information | Jede Vertragspartei kann verlangen, dass die Tabakindustrie die Kosten trägt, die mit den Pflichten der Vertragspartei nach diesem Artikel verbunden sind. |
Is it onerous? | Sind sie zu kompliziert? |
He tells me I am unreasonably jealous, and I have told myself that I am unreasonably jealous but it is not true. | Und eine Änderung läßt sich darin nicht herbeiführen. Er sagt mir, ich sei von einer sinnlosen Eifersucht, und dasselbe habe auch ich mir gesagt. |
Prime Minister, an onerous task awaits you. | Ihnen, Herr Premierminister, steht also eine schwierige Aufgabe bevor. |
'I am to blame I am irritable and unreasonably jealous. | Ich bin schuld daran , sagte sie zu sich. Ich bin reizbar, ich bin in sinnloser Weise eifersüchtig. |
This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority . | Die anhörende Behörde darf dies nicht ohne triftige Gründe ablehnen . |
Investment in this field is increasingly onerous and costly. | Orientierungskriterium wird dabei die Wahrung der Stabilität und des Fort schritts, unserer freiheitlichen und demokratischen Grundordnung in Europa sein. |
Dangerous sites necessitating the use of onerous protective appliances | gefährliche Bereiche, die die Verwendung beschwerlicher Schutzvorrichtungen erfordern |
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so. | Das ist für Kleinbetriebe offenbar wirklich sehr beschwerlich und auch unverhältnismäßig. |
3.5 The EESC considers the proposal to be unreasonably restrictive as regards exports. | 3.5 Der Ausschuss vertritt die Ansicht, dass der Vorschlag für eine Verordnung die Ausfuhren in nicht nachvollziehbare Weise restriktiv behandelt. |
I think the Council is acting unreasonably in asking for an urgent procedure. | Ich halte es für unangemessen, daß der Rat um dringliche Behandlung bittet. |
There remain other very onerous problems, not least the budgetary problems. | Es bleiben noch andere, sehr schwierige Probleme, insbesondere die Haushalts probleme. |
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources. | Die Zusammenstellung des Repertoriums ist eine mühsame Berichtsaufgabe, die erhebliche Ressourcen in Anspruch nimmt. |
(a) submit trading and leasing to the least onerous procedure possible | a) Handel und Vermietung dem mit dem geringstmöglichen Aufwand verbundenen Verfahren unterliegen |
those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous | diejenigen, die aus noch zu erfüllenden Verträgen resultieren, außer der Vertrag ist belastend |
In other words, the period of less onerous service is extended to create a fair equivalent to the more onerous service of those who conform with the law. | Ich würde eine europäische Verteidigungspolitik aufs wärmste befürworten, und in diesem Fall wäre ich auch für eine europäische Regelung der Kriegsdienstverweigerung. |
This rule shall not apply where the application of the remedies is unreasonably prolonged. | Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert. |
On the other hand, minor performers could restrict major broadcasts and other events unreasonably. | Andererseits könnten weniger bedeutende ausübende Künstler wichtigere Sendungen und sonstige Darbietungen ungebührlich beschränken. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of such pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
These are onerous demands and are bound to be hard to meet. | Dies sind schwer lastende und schwer zu erfüllende Anforderungen. |
Horticultural production in the Community is clearly a vulnerable and onerous activity. | Wir dürfen nicht zulassen, daß Erzeugnisse aus anderen Ländern zu Niedrigpreisen, die oft den Anschein von Dumpingpreisen haben, in regelmäßigen Abständen unseren Markt überschwemmen und sein Funktionieren gefährden. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of those pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
And service providers also face onerous and often conflicting national or local rules. | Auch die Dienstleister haben mit kostenaufwändigen und häufig widersprüchlichen nationalen oder lokalen Regelungen zu kämpfen. |
Article 3 ( 3 ) states that this request shall not be unreasonably declined by the consulting authority . | Nach Artikel 3 Absatz 3 darf die anhörende Behörde dieses Ersuchen nicht ohne triftige Gründe ablehnen . |
Obviously it is just regrettable that the deadlines for implementation are an unreasonably long way off. | Leider sind die Fristen für die Umsetzung dieser Richtlinie jedoch ziemlich lang angesetzt. |
It is the civilians who will have the onerous task of setting things right. | Dagegen amnestiert das gleiche Gesetz nicht die Mitglieder subversiver Organisationen. |
The costs to the operator might become unreasonably high, should the new generation mobile spectrum be auctioned. | Die Kosten, die den Betreibern entstehen, könnten, im Falle, daß die Mobilfunkfrequenzen der neuen Generation auf dem Wege der Versteigerung vergeben werden, unverhältnismäßig ansteigen. |
It is only as anadditional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic. | Die EU erscheint nur schwerfällig und bürokratisch, weil sie einezusätzliche Verwaltungsebene ist. |
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. | Es ist ein mühseliges und ernstes Unterfangen, manchmal erhebend und manchmal extrem frustrierend. |
I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries. | Ich möchte vor allem den Mittelmeerländern keine allzu große Belastung auferlegen. |
The position of debtors was further strengthened by the prohibition of usury charging unreasonably high interest on money. | Die Stellung der Schuldner wurde darüber hinaus durch das Verbot des Wuchers der Berechnung ungerechtfertigt hoher Zinsen gestärkt. |
The requirement to provide sufficient information shall not unreasonably deter recourse to the procedures described in paragraph 1. | Die Vertragsparteien wirken darauf hin, dass |
encouraging the Member States to work with the social partners on the issue of onerous employment | Aufforderung an die Mitgliedstaaten, sich gemeinsam mit den Sozialpartnern mit dem Thema der belastenden Berufstätigkeit zu befassen |
The Commissioner responsible does not convey an imnpression of determination to succeed in this onerous task. | Die Präsidentin. Wir kommen zur gemeinsamen Aussprache über drei Entschließungsanträge zur Er weiterung der Gemeinschaft |
The fact that Mr Beazley has succeeded in this onerous task deserves the Commission's gratitude and congratulations. | Die Tatsache, daß Herr Beazley diese beschwerliche Aufgabe gelöst hat, verdient den Dank und die Anerkennung der Kommission. |
Where facilities were privately owned, it was felt, perhaps not unreasonably, that removing assets would violate China s property rights law. | Befanden sich Anlagen in Privatbesitz, war man der vielleicht nicht unbegründeten Ansicht, dass der Abbau von Sachanlagen eine Verletzung der gesetzlichen Eigentumsrechte Chinas darstellt. |
Comments For national transport within the state, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
They have managed to achieve a wide consensus on a subject that is clearly onerous, difficult and complex. | Ihnen ist es gelungen, einen sehr breiten Konsens zu einem sicherlich heiklen, schwierigen und komplexen Thema zu finden. |
Comments For national transport within the State, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
NCBs should be entitled to exempt FVCs from reporting obligations that would cause unreasonably high costs compared to their statistical benefit . | Die NZB sollten das Recht haben , die FMKGs von Berichtspflichten zu entbinden , die im Verhältnis zu ihrem statistischen Nutzen unverhältnismäßig hohe Kosten verursachen würden . |
This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief | Dies gilt nicht, wenn das Verfahren bei der Anwendung solcher Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert oder keine wirksame Abhilfe erwarten lässt |
Any discrimination in the allocation of available capacities should be shown not to unreasonably distort or hinder the development of trade. | (20) Falls bei der Zuweisung verfügbarer Kapazitäten unterschiedlich verfahren wird, sollte nachgewiesen werden, dass dies die Entwicklung des Handels nicht übermäßig verzerrt oder behindert. |
It can be asked, as a number of speakers have done, whether the level of CAP spending really is unreasonably high. | Der für das nächste Jahr für Mieten vorgesehene Be trag ist doppelt so hoch wie der Betrag, der in diesem Jahr ausgegeben wurde. |
2.6 The EU regulatory framework seeks to facilitate access to spectrum, based on the least onerous authorisation system possible. | 2.6 Der Rechtsrahmen der Union bezweckt einen leichteren Zugang zu Frequenzen auf der Grund lage eines möglichst unkomplizierten Genehmigungssystems. |
Related searches : Unreasonably Withhold - Unreasonably Denied - Unreasonably Interfere - Unreasonably Burdensome - Unreasonably Large - Unreasonably Refuse - Unreasonably Dangerous - Unreasonably High - Unreasonably Withheld - Unreasonably Expensive - Onerous Lease - Onerous Terms