Translation of "upon his return" to German language:
Dictionary English-German
Return - translation : Upon - translation : Upon his return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. | Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen. |
Upon his return to Argentina in September, Mengele began living under his real name. | Anschließend besuchte Mengele kurz Günzburg, bevor er wieder nach Argentinien zurückkehrte. |
Upon his return to Japan, Yamauchi decided to diversify the company. | Bis zu seinem Tod blieb Yamauchi als Berater des Konzerns tätig. |
Upon his return to Germany in 1876, Draeseke chose Dresden as his place of residence. | 1876 verließ Draeseke die Schweiz und kehrte nach Deutschland zurück. |
Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. | daß ihr Blut bezahlt werde auf den Kopf Joabs und seines Samens ewiglich, aber David und sein Same, sein Haus und sein Stuhl Frieden habe ewiglich von dem HERRN. |
Upon his return to sleep, Santiago dreams of his youth of lions on an African beach. | Santiago schläft vorerst aber weiter und träumt von Löwen an einem afrikanischen Strand. |
He started upon his return journey, and reached Khartoum, after many checks, in May 1865. | Im Mai 1865 war er wieder in Khartoum. |
Architecture career At the end of 1918, upon his return from World War I, he settled his practice in Berlin. | Ära des Aufbruchs die 1920er Jahre Nach seiner Rückkehr aus dem Ersten Weltkrieg Ende 1918 gründete er sein eigenes Büro in Berlin. |
Upon his return to Stockholm in 1909 he was received as triumphantly as Adolf Erik Nordenskiöld. | Bei seiner Rückkehr 1909 nach Stockholm wurde er so triumphal empfangen wie einst Adolf Erik Nordenskiöld. |
Ephraim provoked him to anger most bitterly therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. | ( ) Nun aber erzürnt ihn Ephraim durch seine Götzen darum wird ihr Blut über sie kommen, und ihr HERR wird ihnen vergelten ihre Schmach, die sie ihm antun. |
Upon his return to Berlin in 1918, Pieck joined the newly founded Communist Party of Germany (KPD). | Mitbegründer und Funktionär der KPD Nach dem Krieg 1918 kehrte er nach Berlin zurück und wurde Gründungsmitglied der Kommunistischen Partei Deutschlands (KPD). |
Upon his return to Vienna he was taught by Johann Georg Albrechtsberger, Joseph Haydn, and Antonio Salieri. | Nach seiner Rückkehr nach Wien nahm er Kompositionsunterricht bei Johann Georg Albrechtsberger und Antonio Salieri. |
Upon his return to France in 1829 he was created a Marshal of France by Charles X. | 1829 kehrte er nach Frankreich zurück und erhielt den Marschallstab. |
latter, for he had lost none of his limbs whose mother had charged him to return with his shield or upon it. | Letzteres, denn er hatte nichts von seiner Gliedmaßen verloren dessen Mutter hatte ihn beauftragt, mit Rückkehr Schild oder auf ihm. |
INFORM THE DEPUTY STATIONMASTER UPON YOUR RETURN | Mechaniker! |
Upon his return in 1875, Ratzel became a lecturer in geography at the Technical High School in Munich. | 1875 schloss Ratzel seine Reisen ab und begann an der Technischen Hochschule München als Privatdozent für Geographie. |
Upon his return to Chicago, Brundage accepted a position as construction superintendent for John Griffith and Sons Contractors. | Zurück in Chicago, nahm Brundage eine Anstellung als Baustellenleiter für John Griffith and Sons Contractors an. |
If fired upon, you're permitted to return fire. | Wenn auf Sie geschossen wird, haben Sie die Erlaubnis zurückzuschießen. |
She said that Sultan Khan, upon his return to India, felt as though he had been freed from prison. | Sultan Khan kehrte im Dezember 1933 mit seinem Oberst zurück nach Indien. |
Upon his return to the United States in 1939, he learned that his Brigade colleagues were finding it difficult to renew their U.S. passports. | Nach der Niederlage der republikanischen Seite im spanischen Bürgerkrieg kehrte Nancarrow 1939 schwer verletzt in die USA zurück und zog dort nach New York. |
Allah intendeth not to lay upon you a hardship, but intendeth to purify you and to complete His favour upon you, that haply ye may return thanks. | Allah will euch nicht mit Schwierigkeiten bedrängen, sondern Er will euch nur reinigen und Seine Gnade an euch erfüllen, auf daß ihr dankbar sein möget |
Allah intendeth not to lay upon you a hardship, but intendeth to purify you and to complete His favour upon you, that haply ye may return thanks. | Allah will euch keine Bedrängnis auferlegen, sondern Er will euch reinigen und Seine Gunst an euch vollenden, auf daß ihr dankbar sein möget. |
Allah intendeth not to lay upon you a hardship, but intendeth to purify you and to complete His favour upon you, that haply ye may return thanks. | Gott will euch keine Bedrängnis auferlegen, sondern Er will euch rein machen und seine Gnade an euch vollenden, auf daß ihr dankbar seid. |
Allah intendeth not to lay upon you a hardship, but intendeth to purify you and to complete His favour upon you, that haply ye may return thanks. | ALLAH will euch nichts Unangenehmes gebieten, sondern euch nur reinigen und euch Seine Gabe vervollständigen, damit ihr euch dankbar erweist. |
Upon his return from the war, Agnew transferred to the evening program at the University of Baltimore School of Law. | Nach dem Schulbesuch studierte Agnew an der Johns Hopkins University zunächst Chemie, später Rechtswissenschaften. |
Furthermore, in the Shiite tradition, the strategy of the Mahdi, the Shiite Messiah, will be to intimidate all his enemies upon his return to Earth. | Gott kennt sie. Zudem wird die Strategie des Mahdi, des schiitischen Messias, gemäß der schiitischen Tradition darin bestehen, alle seine Feinde bei seiner Rückkehr auf die Erde einzuschüchtern. |
And We ordained upon man concerning his parents his mother bore him enduring weakness upon weakness, and his suckling is up to two years therefore be thankful to Me and to your parents finally towards Me is the return. | Und Wir haben dem Menschen im Hinblick auf seine Eltern anbefohlen seine Mutter trug ihn in Schwäche über Schwäche, und seine Entwöhnung erfordert zwei Jahre Sei Mir und deinen Eltern dankbar. Zu Mir ist die Heimkehr. |
And We ordained upon man concerning his parents his mother bore him enduring weakness upon weakness, and his suckling is up to two years therefore be thankful to Me and to your parents finally towards Me is the return. | Und Wir haben dem Menschen seine Eltern anbefohlen seine Mutter hat ihn unter wiederholter Schwäche getragen, und seine Entwöhnung (erfolgt) innerhalb von zwei Jahren Sei Mir und deinen Eltern dankbar. Zu Mir ist der Ausgang. |
And We ordained upon man concerning his parents his mother bore him enduring weakness upon weakness, and his suckling is up to two years therefore be thankful to Me and to your parents finally towards Me is the return. | Und Wir haben dem Menschen aufgetragen, seine Eltern gut zu behandeln. Seine Mutter hat ihn ja unter wiederholter Schwäche getragen. Und seine Entwöhnung erfolgt binnen zwei Jahren. Sei dankbar Mir und deinen Eltern. Zu Mir führt der Lebensweg. |
And We ordained upon man concerning his parents his mother bore him enduring weakness upon weakness, and his suckling is up to two years therefore be thankful to Me and to your parents finally towards Me is the return. | Und WIR wiesen dem Menschen hinsichtlich seiner Eltern zu Seine Mutter war mit ihm schwanger in Schwäche über Schwäche, und seine Entwöhnung erfolgt in zwei Jahren. Erweise dich Mir und deinen Eltern gegenüber dankbar! Zu Mir ist das Werden. |
He was also ordered to marry Ines off, which he did, upon his return to Chile in 1549, to one of his captains, Rodrigo de Quiroga. | Mit viel Freude über seine Rückkehr und über den neuen Nachschub wurde er von den Kolonisten in Santiago triumphal empfangen. |
Evil shall be his return! | Und schlimm ist das Ende! |
Evil shall be his return! | Welch schlimmes Ende! |
Evil shall be his return! | Und erbärmlich ist das Werden. |
Everybody return to his quarters. | Ihr könnt wieder in eure Quartiere gehen. |
Grabbed his horse to return. | Ich nahm seine Stute und ritt los. |
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. | 7 1 Kehre wieder, kehre wieder, o Sulamith! kehre wieder, kehre wieder, daß wir dich schauen! Was sehet ihr an Sulamith? Den Reigen zu Mahanaim. |
Upon him I have relied, and to Him I return. | Ihm gegenüber übe ich Tawakkul und zu Ihm kehre ich um. |
Upon Him I rely, and to Him is my return. | Ihm gegenüber übe ich Tawakkul und zu Ihm ist meine Umkehr. |
Upon him I have relied, and to Him I return. | Auf Ihn vertraue ich und an Ihn wende ich mich. |
Upon Him I rely, and to Him is my return. | In Ihn setze ich mein Vertrauen und zu Ihm werde ich heimkehren. |
Upon him I have relied, and to Him I return. | Auf Ihn verlasse ich mich, und Ihm wende ich mich reuig zu. |
Upon Him I rely, and to Him is my return. | Auf Ihn verlasse ich mich, und zu Ihm bereue ich. |
Upon him I have relied, and to Him I return. | Auf Ihn vertraue ich, und Ihm wende ich mich reumütig zu. |
Upon Him I rely, and to Him is my return. | Auf Ihn vertraue ich, und Ihm wende ich mich zu. |
Related searches : Upon Return - His Return - Upon Her Return - Upon Their Return - Upon Our Return - Upon Your Return - Upon My Return - Upon His Appointment - Upon His Approval - Upon His Visit - Upon His Departure - Upon His Request - Upon His Arrival - Upon His Death