Translation of "upon prior approval" to German language:
Dictionary English-German
Approval - translation : Prior - translation : Upon - translation : Upon prior approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prior inspection and approval of means of transport | Vorherige Kontrolle und Zulassung von Transportmitteln |
Interpretation issues prior to UN type approval being granted | Zunächst versuchen die Vertragsparteien, den Sachverhalt in gegenseitigem Einvernehmen zu lösen. |
Interpretation issues prior to UN type approval being granted | Nachdem die Genehmigungsbehörde die erhaltenen Stellungnahmen zur Kenntnis genommen hat, kann sie Genehmigungen im Einklang mit der neuen Auslegung erteilen. |
It does not establish a system of prior approval for mergers. | Er sieht auch keine Regelung für eine Vorabgenehmigung von Unternehmenszusammenschlüssen vor. |
There are no restrictions, and no external prior approval is needed. | Es gibt keine Beschränkungen, und es ist keine Genehmigung vorab von außen erforderlich. |
In particular , transactions above certain thresholds require prior approval from the ECB . | Insbesondere Transaktionen , die bestimmte Schwellenwerte überschreiten , bedürfen der vorherigen Genehmigung durch die EZB . |
Vanderpoorten prior approval must be obtained before specific data may be stored. | Alber so daß die Behörden das Problem umgehen können, zu sehr in die Privatsphäre des Bürgers einzudringen. |
Only to be used with the prior written approval of the Commission. | Nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch die Kommission abzurufen. |
the Member State of destination gives its approval prior to the movement. | der Bestimmungsmitgliedstaat vor der Verbringung seine Zustimmung gibt. |
Prior to IAU approval of the name, Quaoar went by the provisional designation . | Im November 2009 wurde dem Mond der Name Weywot (Quaoar I) zugewiesen. |
Letters are being sent without prior approval with unfounded complaints about the school | Ich habe erfahren, dass Briefe ohne vorherige Abgabe zur Durchsicht durchgestreckt werden, die unberechtigte Klagen und Lügen über unser Stift enthalten. |
Hearing study visit (upon approval by the EESC Bureau) | Anhörung Studienbesuch (vorbe haltlich Genehmigung durch das Präsidium) |
The Commission regrets that Belgium has implemented these measures without the Commission's prior approval. | Die Kommission bedauert, dass Belgien diese Maßnahmen ohne ihre vorherige Genehmigung durchgeführt hat. |
The honourable Member is referring to the type approval procedure for vehicles prior to registration. | Die Kommission kontrolliert laufend die Entwicklung auf dem gemeinsamen Markt für Frühkartoffeln besonders in Bezug auf das Preisniveau und die Warenströme. |
Investment by non residents in reinsurance companies requires the prior approval of the Central Bank. | Für Investitionen Gebietsfremder in Rückversicherungsgesellschaften ist eine vorherige Genehmigung der Zentralbank erforderlich. |
Investment by non residents in reinsurance companies requires the prior approval of the Central Bank. | Ausreichung von Krediten jeder Art, einschließlich Verbraucherkredit, Hypothekenkredit, Factoring und Finanzierung von Handelsgeschäften |
Rejection was mainly for reasons of minor irregularities, which were all resolved prior to final approval. | Grund für die Beanstandung waren überwiegend geringfügige Unregelmäßigkeiten, die ausnahmslos bis zur endgültigen Genehmigung behoben wurden. |
However, the safety of flavour precursors produced from non food material should be evaluated prior to approval. | Aromagrundstoffe, die nicht aus Lebensmitteln hergestellt werden, sollten jedoch vor einer Zulassung einer Sicherheitsbewertung unterzogen werden. |
We must also require the prior approval of the recipient country before any trade can take place. | Darüber hinaus müssen wir fordern, daß jedes Inverkehrbringen der vorherigen Zustimmung des Einfuhrlandes bedarf. |
The purchase of shares of existing banks is subject to prior approval of the Czech National Bank. | Wertpapiere dürfen öffentlich nur gehandelt werden, wenn die entsprechende Genehmigung erteilt und der Prospekt für das Wertpapier genehmigt worden ist. |
The purchase of shares of existing banks is subject to prior approval of the Czech National Bank. | Banken können nur als Aktiengesellschaft gegründet werden. |
For the registration the prior approval of the Central Bank is required under the Exchange Control Law. | 386), das für die Erbringung von Dienstleistungen durch Gebietsfremde die Eintragung einer inländischen Gesellschaft vorschreibt, und das Außenhandelsgesetz (Cap. |
The purchase of shares of existing banks is subject to prior approval of the Czech National Bank. | dürfen Gebietsansässige, während sie sich im Ausland befinden, keine Bankdienstleistungen erwerben, die mit einem Transfer von Mitteln ins Ausland verbunden sein können |
The Member States may provide for a system for the prior notification and approval of such exchanges. | Die Mitgliedstaaten können ein System für die vorherige Anmeldung und Genehmigung eines solchen Austauschs vorsehen. |
taxi fares, provided the Director has given his prior approval and evidence of the expenditure is produced. | Taxikosten nach vorheriger Genehmigung des Direktors und gegen Vorlage von Belegen. |
taxi fares, provided the Director has given his prior approval and evidence of the expenditure is produced | Taxikosten nach vorheriger Genehmigung des Direktors und gegen Vorlage von Belegen. |
In all such cases, however, strict criteria must be met and prior approval from the European Commission gained. | In derartigen Fällen sind jedoch strenge Kriterien einzuhalten und die vorherige Zustimmung der Europäischen Kommission einzuholen. |
Employees are guaranteed the freedom to organise a trade union and engage in union activities, without prior approval. | Arbeitnehmer haben das Recht, ohne vorherige Genehmigung eine Gewerkschaft zu gründen und sich an gewerkschaftlichen Tätigkeiten zu beteiligen. |
Reimbursement of the cost of air taxis is subject to prior approval by the President of the Commission. | Die Erstattung der Kosten für die Benutzung von Luft taxis bedarf der vorherigen Genehmigung des Präsidenten der Kommission. |
based upon the type(s) of vehicle described in EC type approval (1) | auf der Grundlage des (der) in der nachstehenden EG Typgenehmigung (1) beschriebenen Fahrzeugtyps ( typen) |
based upon the type(s) of vehicle described in EC type approval (1) | auf der Grundlage des (der) in der nachstehenden EG Typgenehmigung (¹) beschriebenen Fahrzeugtyps ( typen) |
Annexed to this communication is a list of documents in the approval file deposited at the Approval Authority which has considered this approval and which can be obtained upon request. | Eine Liste der Unterlagen in der Genehmigungsakte, die bei der Genehmigungsbehörde, die diese Genehmigung erteilt hat, hinterlegt ist und auf Anforderung erhältlich sind, ist dieser Mitteilung beigefügt. |
The national central bank in question shall submit such list of eligible assets for prior approval by the ECB .' | Die betreffende nationale Zentralbank legt der EZB die Liste der refinanzierungsfähigen Sicherheiten vorab zur Genehmigung vor . |
The national central bank in question shall submit such list of eligible assets for prior approval by the ECB . | Die betreffende nationale Zentralbank legt der EZB die Liste der refinanzierungsfähigen Sicherheiten vorab zur Genehmigung vor . |
However, we must ensure that any amendment to the classification also requires the prior approval of the Member States. | Es muss aber sichergestellt sein, dass die Änderung der Klassifikation auch die vorherige Zustimmung der Mitgliedstaaten erfordert. |
I also regret that the Staff Regulations maintain the outdated requirement of prior approval of publications by civil servants. | Ich bedaure es auch, dass im Beamtenstatut die überholte Forderung beibehalten wird, Publikationen von Beamten vorher genehmigen zu lassen. |
The national central bank in question shall submit such list of eligible assets for prior approval by the ECB. | Die betreffende nationale Zentralbank legt der EZB die Liste der refinanzierungsfähigen Sicherheiten vorab zur Genehmigung vor. |
except in the case of frozen semen, the Member State of destination gives its approval prior to the movement. | ausgenommen im Fall von tiefgefrorenem Samen der Bestimmungsmitgliedstaat eine vorherige Genehmigung für die Verbringung erteilt hat. |
Prior to approval tyres shall exhibit a free space sufficiently large to accommodate an approval mark as referred to in paragraph 5.8 and as shown in Annex 2 to this Regulation. | Vor der Genehmigung müssen die Reifen eine ausreichend große freie Fläche für ein Genehmigungszeichen aufweisen, das in Absatz 5.8 genannt und in Anhang 2 dieser Regelung dargestellt ist. |
Seeler reached only if the GATT organization is granted the right to give prior approval of such selective safeguard measures. | Seeler. Herr Präsident, meine Damen und Herren! |
The Portuguese authorities confirmed there was no need to obtain the prior approval of the tax authorities for such transactions. | Die portugiesischen Behörden haben bestätigt, dass eine vorherige Genehmigung der Steuerverwaltung für derartige Transaktionen nicht notwendig gewesen sei. |
Foreign persons may become shareholders of banks or acquire additional shares of banks only subject to prior approval of the Bank of Slovenia (Remark this provision shall be abolished upon the adoption of the new Law on Banking). | Es wurde vereinbart, dass dieses Konzept mit folgender Maßgabe angewandt werden kann |
Remunerated activities of this nature and other activities outside working hours require prior approval in accordance with the conditions of employment . | Es muss jedoch deutlich gemacht werden , dass solche wissenschaftlichen oder akademischen Beiträge von den Adressaten in ihrer Eigenschaft als Privatperson geleistet werden und die EZB nicht involvieren . |
Therefore, in future, prior approval should take place in a targeted manner, that is, only in cases of uncertainty or risk. | Die Vorabkontrollen sollten also zukünftig gezielt da erfolgen, wo Unsicherheiten oder Risiken bestehen. |
The adoption of the necessary compensatory measures is a matter for the national authorities, and does not require prior Commission approval. | Für die Durchführung der erforderlichen Ausgleichsmaßnahmen sind die nationalen Behörden zuständig, und eine vorherige Zustimmung durch die Kommission ist nicht erforderlich. |
Related searches : Approval Prior - Prior Approval - Upon Prior - Upon Approval - After Prior Approval - Without Prior Approval - For Prior Approval - With Prior Approval - Prior Written Approval - A Prior Approval - Require Prior Approval - Prior Approval From - Upon Prior Arrangement