Translation of "valuable insights" to German language:


  Dictionary English-German

Insights - translation : Valuable - translation : Valuable insights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This approach yields valuable insights and not a moment too soon.
Dieser Ansatz liefert wertvolle Erkenntnisse und das keinen Augenblick zu früh.
His sojourn in the commercial world was brief, but gave him valuable insights into its workings.
Außerdem war er Mitglied der Hausband in dem Club The Village Inn .
Such programs also enrich local students and offer valuable insights to professors about other traditions of higher education.
Solche Programme bereichern auch die lokalen Studenten und bieten Professoren wertvolle Einsichten in andere Traditionen höherer Ausbildung.
Moreover, they can offer valuable insights on financial instability as they have borne the brunt of recent crises.
Zudem können sie wertvolle Einsichten in finanzielle Verunsicherungen bieten, da sie ja den Hauptstoß der jüngsten Krisen auszuhalten hatten.
1.1.6 The EESC believes that sharing and assessing good practices offers valuable insights for experimenting with new policies5.
1.1.6 Der EWSA ist der Überzeugung, dass der Austausch und die Evaluierung bewährter Verfahren wertvolle Erkenntnisse für die Erprobung neuer Maßnahmen bieten5.
Is this true of the GFCI, or does it contain valuable insights into how the global financial system is evolving?
Gilt das nun auch für den GFCI oder sind daraus wertvolle Erkenntnisse zu gewinnen, wie sich das globale Finanzsystem entwickelt?
The study provided valuable insights into homegrown terrorism, for it revealed a consistently close link between radicalization and vicarious experiences of marginalization and discrimination.
Die Studie brachte wertvolle Erkenntnisse über den hausgemachten Terrorismus, denn sie förderte eine dauerhaft enge Verbindung zwischen Radikalisierung und stellvertretend erlebter Erfahrungen der Marginalisierung und Diskriminierung zu Tage.
If I rightly understood the communiqué issued by the presidents of these countries on Monday, it contains many good things many promises and many valuable insights.
Wenn ich das Kommuniqué der Präsidenten dieser Länder vom Montag richtig gelesen habe, steht da viel Gutes drin, viele Versprechungen, viele Einsichten.
I appreciate your insights.
Ich schätze Ihre Einsichten.
It offers many insights.
Dies gewährt viele Einblicke.
Working out the costs and benefits of a program to improve women's rights is not easy, but analyses by my think tank, the Copenhagen Consensus, offer some valuable insights.
Kosten und Nutzen für ein Programm zur Förderung der Frauenrechte zu berechnen ist nicht leicht, aber Analysen meines Thinktanks, des Copenhagen Consensus, bieten dabei ein paar wertvolle Einsichten.
Menge I gathered great insights.
Menge Ich habe tolle Eindrücke gesammelt.
Hans Rosling's new insights on poverty
Hans Rosling Ein neuer Blick auf die Armut
Take Mrs Villiers' insights on board.
Hören Sie sich die Einsichten von Frau Villiers an!
It is so immensely rich with insights.
Es ist so unglaublich reich an Einsichten.
We focus on visions, insights, transformative experiences.
Wir konzentrieren uns auf Visionen, Einsichten transformative Erfahrungen.
Again, the report provides some interesting insights
Auch hier liefert der Bericht interessante Erkenntnisse
Suleimanov's account of the event, along with his personal commentary about Russian Internet law, offers valuable insights into Internet regulations in one of the world's most distinctive and fastest growing corners of the Web.
Suleimanows Bericht über dieses Ereignis, ergänzt durch seine persönlichen Kommentare über das russische Internetrecht bietet nützliche Einblicke in die Regulierungsbemühungen für einen der profiliertesten und am schnellsten wachsenden Winkel des globalen Netzes.
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.
The myth offers insights into the ancient civilization.
Dieser Mythos liefert Einblicke in die antike Kultur.
Insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nun einsichtbringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Insights have come to you from your Lord.
Bereits wurden euch doch Einblick Gewährende von eurem HERRN zuteil.
It's having good insights into what really matters.
Es ist Einblicke zu haben in das, was wirklich zählt.
Note Growth figures from Global Insights 2007 15.
Anmerkung Wachstumsdaten aus Global Insights 2007 15.
Clear insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Clear insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nun einsichtbringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
Vor zwei Jahrtausenden hatten diese Griechen einige überzeugende Einsichten.
And these insights make your seeing your own truth.
Und diese Einsichten machen deine Erkenntnisse zu deiner eigenen Wahrheit.
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights.
Gestern, haben uns Personen aus der Automobilbranche neue Einblicke gewährt.
But it has some very important insights in it.
Aber es gibt ein paar wichtige Einsichten darin.
You will do what nature insights inside your being.
Du wirst das tun, was dir die Natur in deinem Wesen eingibt .
Something valuable.
Etwas Wertvolles.
Anything valuable?
Waren Wertsachen drin?
Both dramatize insights and lessons that should not be ignored.
Beide bieten auf dramatische Weise Einsichten und Lehren, die nicht ignoriert werden sollten.
Hirschman s central insights on development have held up extremely well.
Hirschmans zentrale Erkenntnisse über die Entwicklung haben sich als überaus langlebig erwiesen.
Say, Certainly insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Say, Certainly insights have come to you from your Lord.
Zu euch sind nun einsichtbringende Zeichen von eurem Herrn gekommen.
Say, Certainly insights have come to you from your Lord.
Bereits wurden euch doch Einblick Gewährende von eurem HERRN zuteil. Wer also diese wahrnimmt, so tut er dies (nur) für sich selbst.
They were open minded and provided us with genuine insights.
Sie waren aufgeschlossen und boten uns inspirierende Einblicke.
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page.
Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite.
It's mainly responsible for pattern recognition... ...intuition, sensitivity, creative insights.
Sie ist in 1. Linie für Mustersehen, Intuition... ...Empfindungsvermögen und schöpferische Erkenntnis zuständig.
But those conversations have been so valuable, among the most valuable.
Aber diese Koversationen waren so nützlich, unter den nützlichsten.
'And what I see,' to exchange the insights, many people, they had insights like this, they suppress, to appear to be something else, just to fit in.
Und (ignorieren,) was ich sehe. Die Einsichten eintauschen. Viele Menschen hatten solche Einsichten, sie unterdrücken sie, um als etwas anderes zu erscheinen, nur um hineinzupassen.
It's valuable information.
It's valuable information.

 

Related searches : Gain Valuable Insights - Gained Valuable Insights - Valuable Business Insights - Some Insights - Gather Insights - Practical Insights - Latest Insights - User Insights - Obtain Insights - Generate Insights - Research Insights - Shopper Insights