Translation of "vanished from" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Vanished - translation : Vanished from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vanished has my power from me. | Meine Macht ist von mir gegangen. |
My power has vanished from me. | Meine Macht ist von mir gegangen. |
Vanished has my power from me. | Vernichtet ist meine Macht(fülle). |
My power has vanished from me. | Vernichtet ist meine Macht(fülle). |
Vanished has my power from me. | Vernichtet ist meine Machtfülle. |
My power has vanished from me. | Vernichtet ist meine Machtfülle. |
Vanished has my power from me. | Meine Macht hat mich verlassen. |
My power has vanished from me. | Meine Macht hat mich verlassen. |
Vanished. | Ausgeflogen! |
Vanished. | Sie ist verschwunden. Wer? |
The groans ceased and the pain vanished from the toe. | Das Stöhnen hörte auf, und der Schmerz wich aus der Zehe. |
The last shred of hope had vanished from her heart. | Der letzte Schimmer Hoffnung war aus ihrem Herzen entschwunden. |
It ...vanished after being posted from London to Leicestershire, England. | April 2013 in Bukarest und endete am 31. |
Geschichten aus einem vergangenen Land Stories from a Vanished Country. | Geschichten aus einem vergangenen Land im Haus der Kulturen der Welt in Berlin. |
Tom vanished. | Tom ist verschwunden. |
They vanished. | Sie verschwanden. |
Who vanished? | Wer ist verschwunden? |
Who vanished? | Wer verschwand? |
Tom vanished. | Tom verschwand. |
It's vanished. | Sie sind verschwunden. |
Absent. Vanished. | Unauffindbar, wie in Luft aufgelost. |
It vanished... | Verschwunden. |
The Vanished Intellectual | Der verschwundene Intellektuelle |
He vanished absolutely. | Er verschwand absolut. |
Instead, Hong Kong mostly vanished from the world's news radar after 1997. | Stattdessen verschwand die Stadt nach 1997 vom Nachrichten Radarschirm der Welt. |
Nay, but they vanished completely from them (when there came the torment). | Nein, sie entschwanden ihnen. |
Nay, but they vanished completely from them (when there came the torment). | Nein, sondern sie sind ihnen abhanden gekommen. |
Those hopes have vanished. | Diese Hoffnungen sind geschwunden. |
They had already vanished! | Diese waren schon wieder verschwunden! |
The ghost vanished suddenly. | Der Geist verschwand plötzlich. |
Lorenz Hackenholt, vanished 1945. | Die Vernichtung lebensunwerten Lebens . |
'Whoa! The Ganga vanished! | 'Whoa!Der Danga verschwand! |
Vanished into a wall. | In der Wand verschwunden. Haben wir verstanden. |
He can't have vanished. | Er kann doch nicht verschwunden sein. |
Vanished into thin air. | Er hat sich einfach in Luft aufgelöst. |
Because you know how I consoled myself when you vanished from the feast. | Weißt du, wie ich mich tröstete, als du vom Festmahl wegeiltest? |
His ordinary manner had vanished. | Sein ganzes Wesen wurde ein anderes. |
He vanished, but reappeared instantly | Er verschwand, kam aber augenblicklich zurück |
In 1998, however, prosperity vanished. | Im Jahre 1998 allerdings war es mit dem Wohlstand vorbei. |
Tom vanished without a trace. | Tom ist spurlos verschwunden. |
It can't have just vanished! | Es kann nicht einfach so verschwunden sein! |
All my power has vanished. | Meine Macht ist von mir gegangen. |
and my authority has vanished. | Meine Macht ist von mir gegangen. |
All my power has vanished. | Vernichtet ist meine Macht(fülle). |
and my authority has vanished. | Vernichtet ist meine Macht(fülle). |
Related searches : Was Vanished - Is Vanished - Has Been Vanished - To Be Vanished - Will Be Vanished - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday