Translation of "verge of failure" to German language:


  Dictionary English-German

Failure - translation : Verge - translation : Verge of failure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was on the verge of tears.
Tom war den Tränen nahe.
Tom was on the verge of starvation.
Tom stand kurz vor dem Hungertod.
Tom was on the verge of starvation.
Tom war kurz davor zu verhungern.
I was on the verge of tears.
Ich war den Tränen nahe.
Liisa was on the verge of tears.
Liisa war den Tränen nahe.
She was on the verge of killing herself.
Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.
These animals are on the verge of extinction.
Diese Tiere sind vom Aussterben bedroht.
Your metamorphosis is on the verge of completion.
Sie haben keine andere Wahl.
You were on the verge of a breakdown.
Du warst einem Zusammenbruch nahe.
I was on the verge of lunacy, almost.
Ich war fast am Rand des Wahnsinns.
She is on the verge of a nervous breakdown.
Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Meanwhile, the economy is on the verge of collapse.
Und gleichzeitig befindet sich die Wirtschaft am Rande des Zusammenbruchs.
Banks were on the verge of bankruptcy and nationalization.
Die Banken standen am Rande des Konkurses und der Verstaatlichung.
The Siberian tiger is on the verge of extinction.
Der Sibirische Tiger ist vom Aussterben bedroht.
The poor cat was on the verge of starvation.
Die arme Katze war kurz vorm Verhungern.
The poor child was on the verge of starvation.
Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern.
Some wild animals are on the verge of extinction.
Einige Wildtiere sind vom Aussterben bedroht.
My father's company is on the verge of bankruptcy.
Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.
He is on the verge of a nervous breakdown.
Er ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Tom was on the verge of a nervous breakdown.
Tom stand kurz vor einem Nervenzusammenbruch.
Mary was on the verge of a nervous breakdown.
Maria stand am Rande eines Nervenzusammenbruchs.
When I tread the verge of Jordan
Als ich die Schwelle des Jordans überschritt
Many species of insects are on the verge of extinction.
Viele Insektenarten sind vom Aussterben bedroht.
A further 30 000 are on the verge of bankruptcy.
Weitere 30 000 stehen am Rand des Bankrotts.
My family members are on the verge of nervous breakdowns.
Meine Angehörigen sind dem Nervenzusammenbruch nahe.
Basic services in Yemen are on the verge of collapse.
Grundleistungen im Jemen stehen am Rande des Zusammenbruchs.
I hear his business is on the verge of ruin.
Ich habe gehört, sein Geschäft ist so gut wie pleite.
Tom and Mary are on the verge of breaking up.
Tom und Maria stehen kurz vor der Trennung.
Ney was on the verge of breaking the Allied centre.
Doch dazu war Lobau bereits zu schwach.
These are essentially cells on the verge of becoming malignant.
Sie wurden früher zu den Rickettsien gezählt.
It's about a guy who's on the verge of divorce.
Es handelt von einem Typen, der gerade am Rand einer Scheidung ist.
We're on the verge of a whole new social science.
Wir stehen am Anfang einer ganz neuen Sozialwissenschaft.
The Alaskan Fur Company is on the verge of bancrupcy.
Die Alaskan Fur Company ist am Rande des Bankrotts.
A stiffnecked, riotous people always on the verge of rebellion.
Mit einem sturen Volk immer am Rande einer Rebellion.
But are we now on the verge of a trend reversal?
Aber stehen wir nun vor einer Umkehrung dieses Trends?
In fact, the country is on the verge of total collapse.
Tatsächlich befindet sich das Land am Rand des totalen Zusammenbruchs.
By early 1917, Russia was on the verge of total collapse.
Februarrevolution und Abdankung 1917 Anfang 1917 glich Russland einem Pulverfass.
On the other hand, you're not on the verge of extinction.
Sie hingegen sind nicht unmittelbar vom Aussterben bedroht.
Now, I think that we're on the verge of something big.
Ich glaube, wir stehen am Anfang von etwas Großem.
Other stories are that everything is on the verge of unraveling.
Andere Geschichten handeln davon, dass alles kurz vorm Zusammenbruch steht.
This is a gamer on the verge of an epic win.
Dieser Spieler steht kurz vor einem epischen Sieg.
Half a million Zimbabweans are now on the verge of starvation.
Eine halbe Million Simbabwer stehen kurz vor dem Hungertod.
While on the verge of war, with foreigners at the gate?
Jetzt, wo Krieg droht und der Feind vor unseren Toren steht?
Each of those times, we were on the verge of complete collapse.
Jedes Mal standen wir dabei kurz vorm totalen Zusammenbruch.
Portugal, like the rest of Philip's kingdoms, was on the verge of rebellion.
1640 kam es in Portugal erneut zu einem Aufstand gegen die Spanier.

 

Related searches : Verge Of Default - Verge Of Death - Verge Of Extinction - Verge Of Collapse - Verge Of Tears - Verge Of Revolution - Verge On - Grass Verge - Road Verge - Verge Grass - Of Failure - At The Verge - On The Verge