Translation of "we consult you" to German language:


  Dictionary English-German

Consult - translation : We consult you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We did not consult.
Wir zogen nichts zu Rate.
You should consult them.
Du solltest sie konsultieren.
You should consult her.
Du solltest sie konsultieren.
We shall therefore consult Parliament.
Die Präsidentin. Das Wort hat Frau Hammerich.
We also suggest you consult your doctor or nurse for a demonstration.
Wir empfehlen auch, den Arzt oder die Krankenschwester um eine Demonstration zu bitten.
They consult you concerning women.
Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend.
You should consult a doctor.
Du solltest einen Arzt konsultieren.
They consult you concerning women.
Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
They consult you concerning women.
Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen.
Why didn't you consult me?
Warum habt ihr nicht gefragt?
As far as the Commission is concerned, we are anxious to consult, we are willing to consult and indeed we have consulted.
Die Kommission be absichtigt, in ihrem Haushaltsvorentwurf für 1983 in der Haushaltslinie 676 Mittel in Höhe von einer Million ECU einzusetzen.
Why don't you consult my art?
Weshalb nehmen Sie meine Kunst denn nicht in Anspruch?
You had better consult the doctor.
Du solltest besser zum Arzt gehen.
You have our backing and we hope that you will keep us informed of developments and consult us.
Aus diesem Grund hat es unser Ausschuß für notwendig gehalten, eine Bilanz der Abkommen Lomé I und Lomé II auf dem Agrarsektor zu ziehen.
Perhaps we ought to consult we only know no one.
Vielleicht müßte man noch einen Rechtsanwalt um Rat fragen. Wir kennen aber nur ... nein ... keinen.
Were you afraid to offer charity before you consult?
Seid ihr wegen des Gebens von Almosen vor eurer vertraulichen Beratung besorgt?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Scheut ihr davor, schon vor eurem vertraulichen Gespräch Almosen zu geben?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Seid ihr erschrocken davor, daß ihr vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus Almosen geben sollt?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Scheut ihr euch etwa, vor eurer vertraulichen Unterredung Sadaqa zugeben?!
If you become pregnant, you should consult your doctor.
Falls eine Schwangerschaft eingetreten ist, sollten Sie den Arzt aufsuchen.
I want to consult you about something.
Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache.
In case you become pregnant, you must consult your doctor.
Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie schwanger werden sollten.
Consult your doctor if you think this applies to you.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie meinen, dass dies auf Sie zutrifft.
You have the right to consult a lawyer.
Sie haben das Recht, einen Anwalt hinzuzuziehen.
If you have any concerns consult your doctor.
Wenn Bedenken vorliegen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Consult your doctor if you are currently taking
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie zur Zeit eines der folgenden Arzneimittel einnehmen anwenden
Please consult your doctor if you are pregnant.
Teilen Sie Ihrem Arzt mit, wenn Sie schwanger sind.
Consult your doctor if you have kidney disease.
Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn bei Ihnen eine Nierenerkrankung vorliegt.
I do not understand why we should consult again.
Ich verstehe nicht, warum erneute Konsultationen erforderlich sein sollten.
If only you were here, I could consult you about it.
Wenn du nur hier wärest! Dann könnte ich mich mit dir darüber beraten.
If you feel you should stop using BYETTA consult your doctor.
Wenn Sie meinen, Sie sollten die Anwendung von BYETTA abbrechen, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Should these occur, you should promptly consult your doctor.
Falls diese auftreten, sollten Sie umgehend Ihren Arzt aufsuchen.
Consult your doctor before you begin any exercise programme.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit einem Übungsprogramm beginnen.
Consult your doctor if you are planning such travelling.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie eine solche Reise planen.
Consult your doctor if you are planning such travelling.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie eine solche Reise planen
Consult your doctor if you are planning such travelling.
Befragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie eine solche Reise planen.
Consult with your health care provider before you travel.
Beraten Sie sich mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie verreisen.
Consult your doctor if you have taken an overdose.
Fragen Sie bitte Ihren Arzt um Rat, wenn Sie eine Überdosis eingenommen haben.
If you are not sure please consult your doctor.
Bei Unklarheiten fragen Sie bitte Ihren Arzt.
If you are not sure please consult your doctor
wenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen Lamivudin oder einen der sonstigen Bestandteile von Zeffix sind.
You should consult your doctor as soon as possible.
Dann müssen Sie so schnell wie möglich Ihren Arzt aufsuchen.
You should consult your doctor as soon as possible.
Wenn Sie Probleme mit unerwarteten oder ungewöhlichen Blutungen oder Blutergüssen haben,
In this case you should immediately consult your doctor.
In diesem Fall sollten Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt wenden.
In this case you should immediately consult your doctor.
In diesem Fall sollten
6) In which language do you normally consult PRISM?
6) In welcher Sprache konsultieren Sie normalerweise die PRISM Website?

 

Related searches : We Consult - We Will Consult - We Shall Consult - You Must Consult - Consult With You - Consult You About - Consult Clients - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor - Should Consult