Translation of "we still keep" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : Still - translation : We still keep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep still!
,,Halt's Maul!
Keep still!
Halt still!
Keep still!
So halt doch endlich still!
Can we still keep the Association Agreement in operation?
Können wir das Assoziationsabkommen noch weiter umsetzen?
Anyway, we still have the airport, that'll keep us busy.
Immerhin haben wir noch den Flugplatz, der wird uns beschäftigen.
Keep still now.
Ganz ruhig jetzt.
Keep still, lad!
Das erinnert mich an früher.
Keep still, Edwina.
Halt ruhig, Edwina.
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Können wir Tiere als Gefährten haben und dennoch ihren Bedürfnissen nachkommen?
Children don't keep still.
Kinder halten nicht still.
Keep your hands still.
Halt mal die Hände still.
Stop it! Keep still!
Halten Sie still!
Keep still, will you?
Halt doch mal still, bitte.
Can't you keep still?
Halt die Klappe.
I can't keep still!
Ich kann doch nicht!
If we keep perfectly still, maybe they won't notice us at all.
Wenn wir ganz still sind, werden sie uns vielleicht gar nicht bemerken!
So many things do us harm, but we still keep doing them.
Wir vertragen so vieles nicht und machen's trotzdem.
Keep still. Try to sleep.
Halt still und versuch zu schlafen.
No, no, keep still, please.
Nein, bleiben Sie sitzen.
So take my advice. Keep still.
Also, höre auf meinen Rat
No, thank you. I'll have to keep still at the opera and I'd do anything than keep still.
In der Oper muss man still sitzen, und das kann ich nicht.
Because if I keep on going you will still keep the 'I',
Denn wenn ich so weiter mache, wirst du immer noch dieses Ich behalten, das fragt
Do you still keep in touch with him?
Hast du immer noch Kontakt mit ihm?
Hyperkinesia (increased movements and inability to keep still)
erhöhter Bewegungsdrang und Unfähigkeit, sich ruhig zu verhalten (Hyperkinesie)
You'll keep quite still until my friends arrive.
Sitzen bleiben, bis meine Freunde kommen.
Keep still when you're fairly aching to talk.
Sei still, und wenn du noch so gern reden willst.
Keep still or I'll cut your ear off.
Stillhalten, sonst ist das Ohr ab.
I keep telling you your going to get into trouble if you don't keep still.
Ich sagte Ihnen doch schon, Sie bekommen Schwierigkeiten, wenn Sie nicht ruhig bleiben.
Highly scalable you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them as long as there's some, we can still communicate.
Hochgradig skalierbar. Man kann einfach weitere davon hinzufügen, und wie bei Katrina kann man auch wieder welche wegnehmen solange es welche gibt, können wir immer noch kommunizieren.
'If we wanted to keep track of all the URLs crawled, we could still return crawled and return both crawled and index, but let's keep things simple and just return index.
Wenn wir alle gecrawlten URL's verfolgen wollten, könnten wir crawled beibehalten und sowohl crawled als auch index mit return auslösen, aber wir wollen es einfacher machen und lösen nur return index aus.
And keep after, we keep praying
Und hinterherlaufen, wir beten weiter
Has the Council still not learned that we never solve any problems in Europe because we keep shifting them to European level?
Hat denn der Rat auch nicht gelernt, daß wir in Europa keine Probleme lösen, nur weil wir sie auf die europäische Ebene abschieben?
We managed in Johannesburg and we are still managing to keep alive the formulations embedded in the Doha language on this front.
Wir haben uns in Johannesburg an die Formulierungen gehalten, auf die wir uns für diesen Bereich in Doha geeinigt hatten, und wir werden auch weiterhin nicht davon abweichen.
Did you keep her picture because you still love her?
Hast du ihr Bild behalten, weil du sie noch liebst?
And we're still trying to keep with the real character.
Wir haben stets versucht, den wahren Charakter beizubehalten.
And I still keep her picture Tattooed on my chest
Und ich habe ihr Bild immer noch auf meine Brust tätowiert
We still live, we still love!
Wir wissen nicht, wann es uns trifft!
We keep the arm, or you keep Chuck.
Entweder wir behalten den Arm, oder du behältst Chuck.
But I would still keep working. And it has more advantages.
Aber ich wäre trotzdem hier und denke es würde noch besser laufen.
He's still with us. Hey, keep these people back in there!
Halten Sie die Schaulustigen zurück.
We couldn't keep.
Wir konnten nicht mithalten.
Zero ongoing communication costs. Highly scalable you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them as long as there's some, we can still communicate.
Keine fortlaufenden Kommunikationskosten. Hochgradig skalierbar. Man kann einfach weitere davon hinzufügen, und wie bei Katrina kann man auch wieder welche wegnehmen solange es welche gibt, können wir immer noch kommunizieren.
In most situations this will give the result, but if it is still not possible then we need to keep going.
Je negativer ein Wert formula_101 ist, umso mehr wird er in der Einzelbetrachtung zum Optimum gehören.
They gave me a pair of her wings, which I keep still.
Sie gaben mir ein Paar ihrer Flügel , die ich halten still.
Even if you keep very still Be guaranteed that nothing else will
Selbst wenn du ganz still hältst wird garantiert nichts außer dir das tun

 

Related searches : Still Keep - Keep Still - We Still - We Keep - Still Keep Asking - Keep Feet Still - Keep It Still - We Still Owe - We Still Face - But We Still - As We Still - If We Still - We Still Continue - We Still View