Translation of "we will clarify" to German language:


  Dictionary English-German

Clarify - translation : We will clarify - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We will clarify this matter, Mr Ribeiro e Castro.
Herr Abgeordneter Ribeiro e Castro, die Angelegenheit wird geklärt.
We shall clarify the matter.
Wir werden das klären, Herr Kollege!
We should clarify this too.
Auch dies sollten wir klarstellen.
Mr Prodi will perhaps clarify matters.
Dazu wird uns sicherlich Herr Prodi etwas sagen können.
Could we perhaps clarify this again?
Können wir das vielleicht noch mal klären?
We should like to clarify certain points briefly.
Jetzt möchten wir ganz kurz einige Punkte festhalten.
We need to clarify the liability for transactions.
Es geht um die Klärung der Haftung für Transaktionen.
We urge the Commission to clarify its position.
Wir bitten, dass die Position der Kommission klargestellt wird.
We first clarify the scope of the directive.
Als erstes ist der Anwendungsbereich der Richtlinie zu klären.
We would hereby like to clarify our position.
Mit dieser Erklärung wollen wir unseren Standpunkt verdeutlichen.
The volunteers clarify These donations will remain in Reckenfeld.
Die Ehrenamtlichen versichern Diese Spenden verbleiben auch in Reckenfeld .
In the coming years we will be able to have a better founded discussion because we will have figures available in order to clarify our position.
In den kommenden Jahren werden wir in der Lage sein, eine fundiertere Diskussion zu führen, denn dann werden wir Zahlen zur Verfügung haben, um unseren Standpunkt näher zu erläutern.
We thus clarify the revelations for people who reflect.
Also machen Wir die Zeichen für die Leute klar, die nachdenken.
We thus clarify the revelations for people who reflect.
So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die nachdenken.
We thus clarify the revelations for people who reflect.
So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die nachdenken.
We thus clarify the revelations for people who reflect.
Derart verdeutlichen WIR die Ayat für Menschen, die nachdenken.
Secondly, we must also clarify our own auditing roles.
Zum zweiten müssen wir auch unsere eigene Rolle bei der Prüfung klarstellen.
We also accept the amendments that clarify the text.
Wir akzeptieren auch die Änderungsanträge, welche den Text näher erläutern.
Sooner or later we will have to reach a permanent agreement, but first we will have to debate and clarify the issues selected at the Nice Council.
Früher oder später muss eine dauerhafte Einigung erzielt werden, zuvor jedoch müssen die im Rat von Nizza ausgewählten Themen diskutiert und klargestellt werden.
The Fed will clarify the direction of US monetary policy.
Die Fed wird die Richtung der US Geldpolitik verdeutlichen.
Will the Portuguese Presidency clarify its position on this matter?
Kann die portugiesische Präsidentschaft ihre Haltung in dieser Frage erläutern?
That will clarify the context in which discharge is granted.
Dies verdeutlicht die Situation, in der wir die Entlastung erteilen.
We sought to clarify this. We couldn't get the pictures of it.
Wir haben versucht, das aufzuklären, Bilder dafür konnten wir nicht gewinnen.
Witness I. If we could just clarify one small thing.
Zeuge I. (EN) Wenn wir nur eben eine Kleinigkeit klarstellen könnten.
We also wanted to clarify a question regarding past experience.
Das allein macht schon das Mißverhältnis deutlich.
We first wish to clarify the scope of the directive.
Zunächst möchten wir den Anwendungsbereich der Richtlinie abklären.
I also think we must all clarify our respective roles.
Meiner Meinung nach sollten wir auch Klarheit über unsere jeweiligen Rollen schaffen.
We must, however, clarify the terms of the debate properly.
Ich, die Kommission, wurden heute hier beschuldigt, den Problemen der illegalen Einwanderung nicht genügend Aufmerksamkeit zu widmen.
It will therefore clarify whether you said one thing or another.
Somit wird dort klar stehen, ob Sie das eine oder das andere gesagt haben.
I think if we could clarify that, we would then make some progress.
Ich glaube, wenn wir das klarstellen könnten, würden wir etwas weiterkommen.
There is, however, one point which I would like to clarify we will not mistake the Ayatollah Khomeni for Islam.
Eines möchte ich aber klarstellen Wir werden den Ayatollah Khomeini nicht mit dem Islam verwechseln.
We will be backing all amendments which help clarify the division between financial control and internal audits, as currently proposed.
Sämtliche Änderungsanträge, die, wie jetzt vorgeschlagen, eine schärfere Trennlinie zwischen der Finanzkontrolle und der internen Rechnungsprüfung ziehen, finden unsere Zustimmung.
We are now trying to clarify and solve the remaining problems.
Wir bemühen uns zur Zeit um die Klärung und um Lösungen für noch bestehende Probleme.
Perhaps you would have agreed...nevertheless, could we not clarify things?
Vielleicht hätten Sie es akzeptiert ... wie dem auch sei, könnten wir dies nicht klarstellen?
First, it was important to clarify what we mean by infrastructure.
Einerseits war es wichtig, klarzustellen, was Infrastruktur ist.
However, may I clarify exactly what we have to do here.
Es mag sein, dass Sie diese Antwort nicht so gerne hören möchten. Ich möchte Ihnen jedoch folgendes klarstellen Worum geht es hier?
(clarify boundaries)
(Klarere Festlegung der Grenzen)
1.6, clarify
1.6, deutlicher formulieren
That is why we are here to try to clarify this situation.
Sie enthält eine Tabelle über Beschaumaßnahmen.
We would urge the Commission to clarify matters tomorrow in its statement.
Wir bitten die Kommission, morgen in ihrer Stellungnahme eine Klarstellung hierzu vorzunehmen.
All of this shows therefore that we need to clarify several facts.
Man muss also die Dinge voneinander trennen.
However, we have also managed to clarify some points in this report.
Aber wir haben es eben auch geschafft, in diesem Bericht einige Dinge zu verdeutlichen.
So if you abide in that understanding and clarify, it will not make...
Wenn du also in diesem Verständnis verweilst und es für dich klärst, wird es nicht...
I am sure they will make every effort to help clarify the situation.
Ich bin sicher, dass sie alles in ihren Kräften Stehende tun werden, um zur Klärung dieser Situation beizutragen.
First, let's clarify.
Halten wir einmal fest

 

Related searches : It Will Clarify - I Will Clarify - He Will Clarify - We Can Clarify - We Could Clarify - Will We - We Will - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace