Translation of "were already" to German language:


  Dictionary English-German

Already - translation : Were - translation : Were already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You were already unique.
Sie waren bereits einmalig.
You were already perfect!
Sie waren schon perfekt!
Indeed we were already Muslims.
Wir waren ja schon vor ihm (Allah) ergeben.
Indeed we were already Muslims.
Wir waren schon vor ihm gottergeben.
Indeed we were already Muslims.
Wir waren doch vor ihm Muslime.
They were already proficient speakers.
Sie waren schon geübte Sprecher.
They were already turned off.
Die waren schon abgeschaltet.
So they were already implemented...
Sie haben sie fertig konstruiert?
The musicians were already standing.
Die Musiker standen natürlich alle schon.
You were in love already.
Sie waren schon in sie verliebt.
The fishermen were already hired.
Und die Boote waren schon alle besetzt.
No, they were already dead.
Nein, sie waren bereits tot.
I wish it were tomorrow already.
Ich wünsche, es wäre schon morgen.
Some were already a bit drunk.
Einige waren schon etwas betrunken.
There were even already Christians here.
Es gab dort auch schon Christen.
They were addicted to sin already.
Zuvor pflegten sie böse Taten zu begehen.
They were addicted to sin already.
Zuvor pflegten sie Missetaten zu verüben.
They were already drowning in manure.
Denn sie gingen schon im Mist unter.
You and I were already there.
Wir beide waren schon da.
Were you arrogant then , or were you already among the haughty?
Hast du dich in Arroganz erhoben, oder warst du von den Hochmütigen?!
Were you arrogant then , or were you already among the haughty?
Bist du hochmütig oder gehörst du zu den Überheblichen?
Were you arrogant then , or were you already among the haughty?
Verhältst du dich hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Überheblichen?
Were you arrogant then , or were you already among the haughty?
Verhältst du dich (jetzt) hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Ranghohen?
The evaluations were already made on Thursday.
Die Bewertungen wurden bereits am Donnerstag vorgenommen
Half of those strips were already mown.
Die Hälfte dieser Streifen war bereits gemäht.
All the good seats were already taken.
Alle guten Plätze waren bereits belegt.
I thought you were already in bed.
Ich dachte, du wärst schon im Bett.
These were therefore elements which already existed.
Es waren also bereits bestimmte Elemente vorhanden.
Though we were already at war. Yes.
Dabei war damals auch schon Krieg.
Were you already in love with Martin?
Warst du da auch schon in Martin verliebt?
The causes of today's situation were already beginning to develop in the 50s, and some people were already forecasting the great famines that were to come.
Heißt das also, daß man bei dieser globalen Nahrungsmittelhilfe nichts Besseres oder nichts anderes tun kann, als die Mengen erhöhen?
Crisis hit countries that were not already borrowers were largely left out.
Krisengeschüttelte Länder, die bisher keine Kredite erhalten hatten, wurden größtenteils nicht berücksichtigt.
Tensions between the two countries were already high.
Zwischen beiden Ländern bestanden schon vorher erhebliche Spannungen.
I woke up and you were already gone.
Ich wachte auf, und du warst schon gegangen.
By 1493 the town roads were already cobbled.
Bereits 1493 waren die Straßen und Gassen erstmals gepflastert worden.
In 1724, 1740 persons were already living there.
1724 lebten bereits 1740 Personen dort.
At Mount Vernon, his bags were already packed.
In Mount Vernon waren seine Koffer bereits gepackt.
But Mahmoud and his son were already there.
Aber Mahmoud und sein Sohn waren schon da.
But by then cattle were already raised unnaturally.
Aber zu dem Zeitpunkt wurden Kühe bereits auf unnatürliche Art und Weise gehalten.
We were like, Holy crap, there's already 30.
Wir sagten Ach du Scheiße, schon 30.
We were already that when we came in.
Und das ist eine der Hauptursachen die sie mehr als alles andere niederschmetterte.
There were several quarters from which were already heard voices and noisy sounds.
In einigen Stadtvierteln ertönte schon der Lärm und das Gewirr von menschlichen Stimmen durcheinander.
Mrs Schreyer, you have already acted as if all of this were already in the bag.
Frau Schreyer, Sie haben eben schon getan, als ob das alles in trockenen Tüchern wäre.
Even as an embryo, you were already a personality.
Sie waren als Embryo bereits eine Persönlichkeit.
Demonstrations were already underway in one Kurdish city, Diyarbakir.
In einer kurdischen Stadt, Diyarbakir, fanden Demonstrationen statt.

 

Related searches : Were Already Taken - Were Already Given - Were Already Requested - We Were Already - Were Already Mentioned - Were Already Paid - There Were Already - Were Already Done - Were Already Available - You Were Already - Were Already Made - Were Already Included - Were Already Been - Were Already Provided