Translation of "what is provided" to German language:
Dictionary English-German
Provided - translation : What - translation : What is provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What evidence must be provided? | Welche Nachweise sind erforderlich? |
Yet even this standard exceeds what is provided in Hong Kong. | Dasselbe Problem trat in letzter Zeit in verschiedenen Teilen der Welt auf. |
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged What are the side effects of Loxicom? | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged Wie wurde die Wirksamkeit von Loxicom untersucht? |
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged What are the side effects of Rheumocam? | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged Wie wurde die Wirksamkeit von Rheumocam untersucht? |
Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, This is what we were provided with before. | Immer wieder, wenn ihnen daraus eine Frucht als Rizq gewährt wird, sagen sie Das ist es, das uns vorher als Rizq gewährt wurde. |
Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, This is what we were provided with before. | Sooft ihnen daraus eine Frucht als Lebensunterhalt beschert wird, sagen sie Das ist, was uns vorher beschert wurde es wird ihnen aber nur Ähnliches gebracht. |
But what if MNEs provided the funds? | Was aber, wenn die MNUs die Mittel zur Verfügung stellten? |
What forms of treatment are being provided? | Welche Behandlungen werden derzeit durchgeführt? |
Then eat of what Allah has provided for you which is lawful and good. | Also esst vom Rizq, das ALLAH euch als gutes Halal gewährte. |
And eat of what Allah has provided for you which is lawful and good. | Und esset von dem, was Allah euch gegeben hat Erlaubtes, Gutes. |
And eat of what Allah has provided for you which is lawful and good. | Und eßt von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt und köstlich ist. |
Then eat of what Allah has provided for you which is lawful and good. | Eßt nun von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt und köstlich ist. |
What protection will be provided for this information? | Welcher Schutz wird bei der Verarbeitung dieser Daten gewährleistet? |
Being prepared beyond what is provided for in Chapter 8, the preparation is classifiable under heading 2008. | Weil die Zubereitung über die Anforderungen des Kapitels 8 hinausgeht, ist das Erzeugnis der Position 2008 zuzuweisen. |
the role of Vice Presidents over and above what is provided for in the Treaty. | Aufgaben der der Vizepräsidenten in Ergänzung dessen, was die Verträge voraussichtlich vorsehen werden. |
It is not our task here to prescribe what kind of supplementary pensions are to be provided and for what sums. | Es geht hier nicht darum vorzuschreiben, welche Art von Zusatzrenten in welcher Höhe zu gewähren sind. |
What to do about the food aid provided for? | Es ist die einzige Sprache, die uns über nationale Grenzen hin weg Erfüllung und Freude schenkt. |
What are the conditions under which services are provided? | Unter welchen Bedingungen werden die Dienstleistungen erbracht? |
Well, that's what we thought, I am provided for ... | Tja, da hat man geglaubt, ich bin versorgt... |
What forms of education and training are being provided? | Welche Maßnahmen werden derzeit durchgeführt? |
However terrible it was, and provided we are aware of it, what is past is past and is not present. | Das große Wort Nation ist in der Vergangenheit wie heute verhunzt und verspottet worden. |
Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, This is what we were provided with before. And it is given to them in likeness. | Jedesmal, wenn sie mit einer Frucht daraus versorgt werden, sagen sie Das ist ja das, womit wir zuvor versorgt wurden doch es ist ihnen eine ihr ähnliche gegeben worden. |
In that constituency, as you well know, it is not taken for granted that what is publicly provided or done is bad and only what is privately done is good. | In unserem Wahlkreis ist man, wie Sie wissen, nicht unbedingt der Auffassung, dass alle staatlichen Leistungen schlecht und nur die von privaten Anbietern erbrachten Leistungen gut sind. |
I do not mind withdrawing what I said, provided she withdraws what she said. | Ich bin bereit, meine Bemerkung zurückzunehmen, wenn sie ebenfalls ihre Aussage revidiert. |
This means that during the linguistic development of an individual, only evidence for what is a correct form is provided, and not evidence for what is not correct. | Beispielsweise erwartet man auf die Frage Können Sie mir sagen, wie spät es ist? nicht eine Antwort wie Ja oder Nein , sondern bittet damit um Auskunft über die Uhrzeit. |
What incentives could be provided to induce them to testify? | Welche Anreize könnten sie dazu bewegen, in den Zeugenstand zu treten? |
I think food should always be provided, no matter what. | Nahrungsmittelhilfe sollte stets geleistet werden. |
Most importantly, what we're learning is that Nature has provided us a spectacular toolbox. The toolbox exists. | Das Wichtigste ist das Verständnis, dass uns Mutter Natur für uns einen eindrucksvollen Werkzeugkasten zusammengestellt hat. |
They assign a share in what We have provided them to what they do not know. | Und für die, von denen sie nichts wissen, setzen sie einen Teil von dem beiseite, was Wir ihnen beschert haben. |
They assign a share in what We have provided them to what they do not know. | Und sie bestimmen für das, was sie nicht kennen', einen Anteil von dem, womit Wir sie versorgt haben. |
They assign a share in what We have provided them to what they do not know. | Und sie bestimmen für das, von dem sie kein Wissen haben, einen Anteil von dem, was Wir ihnen beschert haben. |
They assign a share in what We have provided them to what they do not know. | Und sie bestimmen für diejenigen (Götter), die nichts wissen, einen Anteil vom Rizq, das WIR ihnen gewährten. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Gehen sie jedoch weg, so ist es kein Vergehen für euch, wenn sie zu ihrem Besten über sich selbst verfügen. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Wenn sie aber ausziehen, so liegt für euch keine Sünde in dem, was sie mit sich selbst an Geziemendem unternehmen. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Wenn sie aber von sich aus ausziehen, so besteht für euch kein Vergehen, wenn sie über sich in rechtlicher Weise verfügen. |
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable. | Und wenn diese (die Wohnung) verlassen, dann ist es für euch keine Verfehlung in dem, was sie mit sich selbst vom Gebilligten machen. |
And it is our right to do so, provided that this is allowed by law and that this is what our citizens want. | Und es ist unser Recht, so zu handeln, wenn das Gesetz so ist und der Wille des Volkes das möchte. |
Whenever they are provided with fruit therefrom as sustenance, they will say, This is what we were provided with before, and they will be given the like of it. | Jedesmal, wenn sie mit einer Frucht daraus versorgt werden, sagen sie Das ist ja das, womit wir zuvor versorgt wurden doch es ist ihnen eine ihr ähnliche gegeben worden. |
Whenever they are provided with fruit therefrom as sustenance, they will say, This is what we were provided with before, and they will be given the like of it. | Sooft ihnen daraus eine Frucht als Lebensunterhalt beschert wird, sagen sie Das ist, was uns vorher beschert wurde es wird ihnen aber nur Ähnliches gebracht. |
Whenever they are provided with fruit therefrom as sustenance, they will say, This is what we were provided with before, and they will be given the like of it. | Immer wieder, wenn ihnen daraus eine Frucht als Rizq gewährt wird, sagen sie Das ist es, das uns vorher als Rizq gewährt wurde. Und ihnen schien es ähnlich. |
The apprenticeship is provided | Die Ausbildung erfolgt an |
Nor is it clear what room for discretion has been provided to the European Commission to address such outcomes. | Auch wissen wir nicht, welche Handlungsspielräume die Europäische Kommission besitzt, um mit solchen Ergebnissen umzugehen. |
First, what is the status of the overseas departments and why are EAGGF appropriations being provided for these departments? | Erstens welchen Status haben die überseeischen De partements und warum werden EAGFL Kredite für diese Departements bereitgestellt? |
The training in new technology provided in our countries, even France, falls very far short of what is required. | Es gibt ferner gute praktische Gründe für eine bessere Vermögensverteilung und Vermögensbildung. |
Funding for this program is provided by Additional funding provided by | Am Ende der Strecke erkennen Sie fünf Arbeiter. |
Related searches : Is Provided - Is What - What Is - That Is Provided - Funding Is Provided - Coverage Is Provided - Lunch Is Provided - Accommodation Is Provided - Heating Is Provided - Warranty Is Provided - Is Already Provided - Means Is Provided - Description Is Provided - Proof Is Provided