Translation of "what results in" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What results? . | Welche Ergebnisse? |
What marvellous results! | Kollege, das sind die Ergebnisse! |
What are the results? | Wie sehen die Ergebnisse aus? |
What results were achieved? | Welche Ergebnisse wurden erzielt? |
What results do you anticipate? | Welche Ergebnisse erwartest du? |
What results do you anticipate? | Welche Resultate erwartest du? |
What are the next results? , | 'Wie schaut der Befund aus?' |
Results, what was the observation? | Das Ergebnis Was habt ihr beobachtet? |
But what about the results? | Das Wort hat Herr Linkohr. |
What results is not specified. | Wir hoffen, daß der jetzige Wortlaut beibehalten bleibt. |
What will the results be? | Welche Ergebnisse wird es geben? |
What I announce now as unofficial results will be official results. | Deshalb ist der Kampf offener und deutlicher gewesen. |
With what results if you have? | Wenn ja, mit welchem Ergebnis? |
And what have been the results? | Was sind die Gründe dafür? |
The Results cover what an organisation achieves. | Einzelbewertung Präsentation der Ergebnisse der 1. |
Now what are some of the results? | Was wurde nun bisher erreicht? |
What results would we achieve, and what distribution would we have? | Welche Ergebnisse erreichen wir und wie ist die Verbreitung? |
The Commission wishes to be judged on results and results alone on what we achieve. | Die Kommission will anhand von Fakten, und nur von Fakten, anhand dessen, was wir erreichen werden, beurteilt werden. |
In this respect, the results are entirely in line with what we had hoped. | In diesem Punkt entsprechen die Ergebnisse voll und ganz unseren Wünschen. |
What follows are the results of our study | Hier führen wir die Ergebnisse unserer Forschungen an |
What does she think about the conference results? | Was hält sie von den Resultaten der Konferenz? |
So how was it? What about the results? | Also wie war es?Wie waren die Ergebnisse? |
What results could more self policing actually produce? | UNTERSUCHUNGSAUSSCHUSS FUR DAS GEMEINSCHAFTLICHE VERSANDVERFAHREN |
The results are certainly not what we expected. | Die Ergebnisse entsprechen sicherlich nicht unseren Erwartungen. |
And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. | Und dies führt zu weniger Zufriedenheit mit den Ergebnissen, auch wenn die Ergebnisse gut sind. |
If so, what proposals has the Commission advanced in these negotiations and what have been the initial results? | Wenn ja, welche Vorschläge hat die Kommission bei diesen Verhandlungen unterbreitet, und welche ersten Er gebnisse wurden dabei erzielt? |
No, what we need to measure is real results. | Gezählt sollte werden, was wirklich an Ergebnissen herauskommt. |
What have been the main contributory factors in those trends and what results does he broadly observe In terms of sentences? | Wenn dazu die Garantien für die sensiblen Produkte noch erhöht werden, st natürlich die Wahrscheinlichkeit groß, daß die anders deklariert werden, das heißt die Stichprobenkontrolle ist wichtiger denn je. |
4.7 What are the results of studies and surveys on reshoring in the EU? | 4.7 Welche Ergebnisse bezüglich der Rückverlagerung lassen sich aus Studien oder Umfragen in der EU ablesen? |
4.8 What are the results of studies and surveys on reshoring in the EU? | 4.8 Welche Ergebnisse bezüglich der Rückverlagerung lassen sich aus Studien oder Umfragen in der EU ablesen? |
We must not overlook what has been achieved in the way of positive results. | Man soll nicht übersehen, was an positiven Ergebnissen erreicht wird. |
Here are the results of what I just showed you. | Hier ist das Resultat dessen, was ich Ihnen gerade gezeigt habe. |
And secondly, what results do we expect from the Summit? | Zweitens, welche Ergebnisse erwarten wir von diesem Gipfeltreffen? |
Indeed, what results from it is a new legal certainty. | Es ergibt sich damit sogar eine neue Rechtssicherheit. |
The Commissioners know only too well what they are up against in achieving any results. | Lassen Sie mich hinzufügen, daß das französische Außenhandelsreglementierungssystem transparent ist. |
Fear of what is called separatism results in a language, songs and writings being punishable. | Aus Angst vor einem, wie er bezeichnet wird, Separatismus wird der Gebrauch einer Sprache, werden Lieder und Schriften unter Strafe gestellt. |
results in | Daraus folgt |
I would like to ask the Commissioner what initiatives she has taken in this area and what results they have produced. | Ich möchte die Frau Kommissarin fragen, welche Initiativen sie in diesem Bereich ergriffen hat und zu welchen Ergebnissen sie geführt haben. |
Democracy, transparency and clarity always lead to results, citizens value results and this is what the Commission is judged on. | Demokratie, Transparenz und Offenheit gehen stets mit Resultaten einher, die Bürgerinnen und Bürger schätzen Resultate, und danach wird die Kommission beurteilt. |
This is what should characterise the publicity surrounding the Convention results. | Darauf sollte der Akzent gelegt werden, wenn die Ergebnisse des Konvents publik gemacht werden. |
Mr Petersen asked what we are doing to broadcast the results. | Zweite Bemerkung Herr Petersen hat gefragt, was wir für die Verbreitung der Ergebnisse tun. |
I can't tell you with what eagerness I awaited the results. | Ich habe die Wirkung mit großer Spannung erwartet. |
at what juncture, in the Council's view, it should report on the results of its work ? | Ich möchte ihm bei die ser Gelegenheit zwei Fragen stellen. |
Searching in Results | In Resultaten suchen |
Search in Results | In Resultaten suchen |
Related searches : In What - What In - In What Place - In What Proportion - In What Field - In What Became - In What Length - In What Areas - In What Size - In What Time - In What Period - In What Aspect - In What Sense - In What Concerns