Translation of "what results in" to German language:


  Dictionary English-German

Results - translation : What - translation :
Was

What results in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What results? .
Welche Ergebnisse?
What marvellous results!
Kollege, das sind die Ergebnisse!
What are the results?
Wie sehen die Ergebnisse aus?
What results were achieved?
Welche Ergebnisse wurden erzielt?
What results do you anticipate?
Welche Ergebnisse erwartest du?
What results do you anticipate?
Welche Resultate erwartest du?
What are the next results? ,
'Wie schaut der Befund aus?'
Results, what was the observation?
Das Ergebnis Was habt ihr beobachtet?
But what about the results?
Das Wort hat Herr Linkohr.
What results is not specified.
Wir hoffen, daß der jetzige Wortlaut beibehalten bleibt.
What will the results be?
Welche Ergebnisse wird es geben?
What I announce now as unofficial results will be official results.
Deshalb ist der Kampf offener und deutlicher gewesen.
With what results if you have?
Wenn ja, mit welchem Ergebnis?
And what have been the results?
Was sind die Gründe dafür?
The Results cover what an organisation achieves.
Einzelbewertung Präsentation der Ergebnisse der 1.
Now what are some of the results?
Was wurde nun bisher erreicht?
What results would we achieve, and what distribution would we have?
Welche Ergebnisse erreichen wir und wie ist die Verbreitung?
The Commission wishes to be judged on results and results alone on what we achieve.
Die Kommission will anhand von Fakten, und nur von Fakten, anhand dessen, was wir erreichen werden, beurteilt werden.
In this respect, the results are entirely in line with what we had hoped.
In diesem Punkt entsprechen die Ergebnisse voll und ganz unseren Wünschen.
What follows are the results of our study
Hier führen wir die Ergebnisse unserer Forschungen an
What does she think about the conference results?
Was hält sie von den Resultaten der Konferenz?
So how was it? What about the results?
Also wie war es?Wie waren die Ergebnisse?
What results could more self policing actually produce?
UNTERSUCHUNGSAUSSCHUSS FUR DAS GEMEINSCHAFTLICHE VERSANDVERFAHREN
The results are certainly not what we expected.
Die Ergebnisse entsprechen sicherlich nicht unseren Erwartungen.
And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results.
Und dies führt zu weniger Zufriedenheit mit den Ergebnissen, auch wenn die Ergebnisse gut sind.
If so, what proposals has the Commission advanced in these negotiations and what have been the initial results?
Wenn ja, welche Vorschläge hat die Kommission bei diesen Verhandlungen unterbreitet, und welche ersten Er gebnisse wurden dabei erzielt?
No, what we need to measure is real results.
Gezählt sollte werden, was wirklich an Ergebnissen herauskommt.
What have been the main contributory factors in those trends and what results does he broadly observe In terms of sentences?
Wenn dazu die Garantien für die sensiblen Produkte noch erhöht werden, st natürlich die Wahrscheinlichkeit groß, daß die anders deklariert werden, das heißt die Stichprobenkontrolle ist wichtiger denn je.
4.7 What are the results of studies and surveys on reshoring in the EU?
4.7 Welche Ergebnisse bezüglich der Rückverlagerung lassen sich aus Studien oder Umfragen in der EU ablesen?
4.8 What are the results of studies and surveys on reshoring in the EU?
4.8 Welche Ergebnisse bezüglich der Rückverlagerung lassen sich aus Studien oder Umfragen in der EU ablesen?
We must not overlook what has been achieved in the way of positive results.
Man soll nicht übersehen, was an positiven Ergebnissen erreicht wird.
Here are the results of what I just showed you.
Hier ist das Resultat dessen, was ich Ihnen gerade gezeigt habe.
And secondly, what results do we expect from the Summit?
Zweitens, welche Ergebnisse erwarten wir von diesem Gipfeltreffen?
Indeed, what results from it is a new legal certainty.
Es ergibt sich damit sogar eine neue Rechtssicherheit.
The Commissioners know only too well what they are up against in achieving any results.
Lassen Sie mich hinzufügen, daß das französische Außenhandelsreglementierungssystem transparent ist.
Fear of what is called separatism results in a language, songs and writings being punishable.
Aus Angst vor einem, wie er bezeichnet wird, Separatismus wird der Gebrauch einer Sprache, werden Lieder und Schriften unter Strafe gestellt.
results in
Daraus folgt
I would like to ask the Commissioner what initiatives she has taken in this area and what results they have produced.
Ich möchte die Frau Kommissarin fragen, welche Initiativen sie in diesem Bereich ergriffen hat und zu welchen Ergebnissen sie geführt haben.
Democracy, transparency and clarity always lead to results, citizens value results and this is what the Commission is judged on.
Demokratie, Transparenz und Offenheit gehen stets mit Resultaten einher, die Bürgerinnen und Bürger schätzen Resultate, und danach wird die Kommission beurteilt.
This is what should characterise the publicity surrounding the Convention results.
Darauf sollte der Akzent gelegt werden, wenn die Ergebnisse des Konvents publik gemacht werden.
Mr Petersen asked what we are doing to broadcast the results.
Zweite Bemerkung Herr Petersen hat gefragt, was wir für die Verbreitung der Ergebnisse tun.
I can't tell you with what eagerness I awaited the results.
Ich habe die Wirkung mit großer Spannung erwartet.
at what juncture, in the Council's view, it should report on the results of its work ?
Ich möchte ihm bei die ser Gelegenheit zwei Fragen stellen.
Searching in Results
In Resultaten suchen
Search in Results
In Resultaten suchen

 

Related searches : In What - What In - In What Place - In What Proportion - In What Field - In What Became - In What Length - In What Areas - In What Size - In What Time - In What Period - In What Aspect - In What Sense - In What Concerns