Translation of "wildly varying" to German language:
Dictionary English-German
Varying - translation : Wildly - translation : Wildly varying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wildly. | Maßlos. |
Wildly different. | Völlig anders. |
Throwing punches wildly. | ...wilden Schlag. |
Don't shoot wildly, Jane. | Nicht nur drauflos ballern, Jane. |
Verdicts on Mao differ wildly. | Mao wird von verschiedenen Seiten grundverschieden beurteilt. |
These claims are wildly overstated. | Diese Behauptungen sind maßlos übertrieben. |
Her heart was beating wildly. | Ihr Herz schlug wie wild. |
His heart was beating wildly. | Sein Herz schlug wie wild. |
And it was wildly popular. | Und diese Einstellung war weit verbreitet. |
I know I'm talking wildly. | Ich habe Unsinn geredet. |
With a wildly beating heart. | Mit wild klopfendem Herzen. |
He just ends up nutating wildly. | Er taumelt nur wild umher. |
In fact, this estimate is wildly optimistic. | Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch. |
Don't run about wildly in the room. | Renn nicht wie wild im Raum herum. |
The consumer price index has been fluctuating wildly. | Der Verbraucherpreisindex hat stark geschwankt. |
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark. | Der aufgeschreckte Herrscher feuert wild in der Gegend herum und verpasst sein Ziel. |
The audience screamed wildly, Putin, go home! until he did. | Das Publikum skandierte wild Putin, geh nach Hause , bis er genau das tat. |
And the rules and the belief systems were wildly disparate. | Und die Regeln und Glaubenssysteme waren äusserst unterschiedlich. |
There are varying explanations. | Es gibt dafür unterschiedliche Erklärungen. |
They spoke almost as loud as Feeling and that clamoured wildly. | Sie sprachen fast so laut wie mein Gefühl und dieses schrie in seinem Jammer! O, gieb nach! flehte es. Denk an sein Elend! |
Different sources give varying information on this issue, mainly varying from 85 to 500 years. | Andere Quellen gelangen zu anderen Einschätzungen und veranschlagen Reichweiten von 85 bis 500 Jahren. |
As was apparent last year in particular, the wildly varying rates of inflation in the Member States influence the impact of these prices on farm incomes in coun tries with very high inflation as distinct from those countries with very low inflation. | Wie bereits im letzten Jahr deutlich wurde, be einflussen die stark variierenden Inflationsraten in den Mitgliedstaaten diese Preise und somit die Ein kommen der Landwirte. |
Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient. | Unser kollektiver Glaube, dass Märkte effizient sind, hat dazu beigetragen, sie völlig ineffizient zu machen. |
4.1 Widely varying family policies | 4.1 Unterschiedliche Familienpolitiken |
Work with varying body posture | mit wechselnder Körperhaltung |
'Turn a somersault in the sea!' cried the Mock Turtle, capering wildly about. | Schlägt einen Purzelbaum im Wasser! rief die falsche Schildkröte indem sie unbändig umhersprang. |
Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards. | Natürlich gründet diese überaus optimistische Berechnung auf der Annahme, dass anschließend kein Mensch mehr Energie verbraucht als vorher. |
The results of this research largely showed the claims to be wildly exaggerated. | Die Ergebnisse dieser Forschungen sind reichlich ernüchternd. |
'Turn a somersault in the sea!' cried the Mock Turtle, capering wildly about. | 'Turn einen Purzelbaum im Wasser! , Rief die falsche Schildkröte, Herumtollen wild umher. |
I threw myself at her feet, about my possessions I wildly talked gibberish. | Warf mich hin ihr zu füßen, von all meinen GÜtern und reichen Schätzen stammelt' ich wild wirre Worte. |
I felt my heart beating wildly. I literally cried with joy and relief. | Ich war außer mir vor Freude, und mein Herz schlug in Kapriolen. |
A rectangular grid of varying height | Ein rechteckiges Gitter unterschiedlicher Höhe.Name |
Work varying between walking, standing, sitting | abwechselnd im Gehen, Stehen, Sitzen |
Many poor countries are wildly off track when it comes to meeting this goal. | Viele arme Länder sind meilenweit von diesem Ziel entfernt. |
They are, unfortunately, incredibly cheap to produce and wildly expensive to find and destroy. | Leider ihre Herstellung außerordentlich billig, während es enorme Kosten verursacht, sie aufzuspüren und zu zerstören. |
The flights have varying numbers of steps. | Eine kleine Kulturgeschichte der Treppe. |
4.3 Widely varying family and gender policies | 4.3 Unterschiedlichkeit der Familien und Gleichstellungspolitiken in Europa |
Empirical studies, however, have reached varying conclusions. | Europäischen Parlaments vom 2. September 1998. |
How he calls aloud a name, and drops his burden, and gazes on it wildly! | Wie laut er einen Namen ruft, seine Last wieder sinken läßt und sie wild anstarrt! |
What is surprising in retrospect is how wildly inaccurate Western assessments of Soviet power were. | Was im Nachhinein verwundert, ist, wie enorm ungenau die westlichen Einschätzungen sowjetischer Macht waren. |
And people often say to me, You know, this is great, but it's wildly idealistic. | Menschen erzählen mir oft Weißt du, das ist wunderbar, aber es ist höchst idealistisch. |
Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well. | Erwachsenwerden bedeutet, nach vollem Erfolg zu streben und zufrieden damit zu sein, sehr gut zu scheitern. |
Discrepancies in income have grown wildly and half the population lives below the poverty line. | Die Einkommensunterschiede haben erheblich zugenommen, und die Hälfte der Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze. |
Other factors contributing to the variable effect of the Directive include varying use of ELD registers, varying degrees of public participation, varying application of the subsidiary obligation of competent authorities to take action in the absence, or due to inaction, of liable operators, and varying levels of stakeholders' awareness. | Andere Faktoren, die zur unterschiedlichen Wirkung der Richtlinie beitragen, sind die unterschiedliche Nutzung von UHRL Registern, der unterschiedliche Grad der Beteiligung der Öffentlichkeit, die unterschiedliche Anwendung der subsidiären Verpflichtung der zuständigen Behörden, bei Nichtexistenz oder Untätigkeit haftbarer Betreiber Maßnahmen zu ergreifen, sowie die unterschiedliche Sensibilisierung der Interessenträger. |
They are made in varying levels of quality. | Auf diese Schriften geht die Vorschrift (hebr. |
Related searches : Wildly Popular - Wildly Optimistic - Wildly Original - Wildly Inaccurate - Wildly Different - Wildly Successful - Fluctuate Wildly - Vary Wildly - Fluctuated Wildly - Wildly Enthusiastic - Wildly Acclaimed - Wildly Spread