Translation of "will be accountable" to German language:


  Dictionary English-German

Accountable - translation : Will - translation : Will be accountable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You will be answerable for this and you will be held accountable (by God).
Zaid wird auch als Gründer einer eigenen Rechtsschule (madhhab) betrachtet.
You will be answerable for this and you will be held accountable (by God).
Jahrhunderts) datiert worden und wird wahrscheinlich einem ägyptischen Schüler Māliks zuzuschreiben sein.
Those responsible for human rights violations will be held accountable.
Diejenigen, die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, werden dafür zur Rechenschaft gezogen werden.
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du wirst nicht für die Weggenossen der Hölle zur Rechenschaft gezogen.
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du wirst nicht nach den (Taten der) Insassen des Höllenbrandes gefragt werden.
You will not be held accountable for the people of the Fire.
Und du hast dich nicht für die Gefährten der Hölle zu verantworten.
You'll all be held accountable!
Jeden, der Lärm macht, lass ich einsperren!
That will produce a legitimate and accountable government.
Die eine legitimierte und verantwortbare Regierung stellen.
If this glorious event does not take place, they will be accountable to their people.
Wenn das glorreiche Ereignis gegebenenfalls nicht stattfindet, werden sie sich dafür vor ihrem Volk verantworten müssen.
I knew I would be held accountable.
Wahrlich, ich habe damit gerechnet, daß ich meiner Rechenschaft begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Ich rechnete ja damit, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
I knew I would be held accountable.
Gewiß, ich wußte, daß ich sicherlich auf meine Abrechnung treffen werde.
Who would this President be accountable to?
Vor wem wäre dieser Präsident verantwortlich?
All entities involved in cooperation will be subject to a transparent and accountable management of resources.
Alle an der Zusammenarbeit beteiligten Stellen sind zu einer transparenten und verantwortungsbewussten Mittelbewirtschaftung verpflichtet.
This will be done once a democratically elected and accountable President and government have been installed.
Letzteres wird vollzogen werden, sobald ein demokratisch gewählter, verantwortlich handelnder Präsident und eine entsprechende Regierung die politischen Geschäfte übernommen haben.
I will not be held accountable to Phillip for my actions... or for those of my people.
Ich schulde Phillip keine Rechenschaft, weder für meine Taten noch für die meines Volkes.
The Commissioners must be accountable to the public.
Die Kommissare müssen rechenschaftspflichtig gegenüber der Öffentlichkeit sein.
You will not be blamed if you make a mistake, you will be held accountable only for what in your hearts you have done intentionally.
Und wenn ihr versehentlich darin gefehlt habt, so ist das keine Sünde von euch, sondern (Sünde ist) nur das, was eure Herzen vorsätzlich tun.
You will not be blamed if you make a mistake, you will be held accountable only for what in your hearts you have done intentionally.
Es ist für euch keine Sünde in dem, was ihr an Fehlern begeht, sondern was eure Herzen vorsätzlich anstreben.
You will not be blamed if you make a mistake, you will be held accountable only for what in your hearts you have done intentionally.
Und es wird euch nicht als Vergehen angerechnet, was ihr hier gefehlt habt, sondern was eure Herzen vorsätzlich anstreben.
We hope, of course, that an international court will be able to hold Saddam accountable for his crimes.
Wir hoffen natürlich, dass ein internationaler Gerichtshof Saddam Hussein für seine Verbrechen zur Verantwortung ziehen kann.
I could be, you know, blaming or I could be accountable.
Ich könnte anklagend sein oder verantwortlich.
Above all, referees must be accountable for their decisions.
Vor allem müssen die Schiedsrichter für ihre Entscheidungen Rechenschaft ablegen.
Politicians must be accountable and responsible for their decisions.
Die Politiker müssen Rechenschaft über ihre Entscheidungen ablegen und tragen die Verantwortung dafür.
The Executive Board shall be accountable to the Committee.
Der Verwaltungsrat ist dem Ausschuss gegenüber rechenschaftspflichtig.
The Chief Executive shall be accountable to the Board.
Der Hauptgeschäftsführer ist dem Lenkungsausschuss gegenüber rechenschaftspflichtig.
Those running a strong emergency financing mechanism will have to be strongly accountable. They will have to answer to a strong European Parliament.
Die Verantwortlichen eines effektiven Finanzierungsmechanismus für Krisenfälle müssen einer strikten Rechenschaftspflicht unterliegen und einem starken Europäischen Parlament Rede und Antwort stehen.
With the ICTY s closure just one year away, there is a risk that Mladic will never be held accountable.
Da die Schließung des IStGHJ bereits in einem Jahr stattfindet, besteht das Risiko, dass Mladic nie zur Rechenschaft gezogen wird.
But if Russia s policy toward him lets events in Georgia get out of control, Russia will be held accountable.
Doch wenn Russlands Politik ihm gegenüber die Ereignisse in Georgien außer Kontrolle geraten lassen sollte, wird man Russland die Verantwortung dafür anlasten.
The Council calls for those responsible to be held accountable.
Der Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable.
Die Verantwortlichen einer solchen schlechten Wirtschaftsführung sollten zur Rechenschaft gezogen werden.
But the UN s Member States must be accountable as well.
Doch müssen auch die Mitgliedsstaaten der UNO verantwortungsvoll handeln.
The logical next step would be to hold him accountable.
Der logische nächste Schritt wäre, ihn dafür zur Verantwortung zu ziehen.
Holding Charities Accountable
Wie man Wohltätigkeitseinrichtungen rechenschaftspflichtig macht
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
Der Lehrer ist verantwortlich gegenüber dem Rektor. Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht. Der Präsident ist verantwortlich gegenüber den Wählern.
This respectability will be gained, not through laws or legislation, but through integrity, academic brilliance, neutrality, duty to be accountable, transparency and comprehensibility.
Eine solche Anerkennung wird es nicht durch Rechtsvorschriften, nicht durch Regelungen, sondern durch Integrität, durch wissenschaftliche Spitzenqualität, durch Unabhängigkeit, durch Rechenschaftspflicht, durch Transparenz und durch Verständlichkeit finden.
Will the Foreign Minister be held accountable for distributing false news and harming a country Bahrain holds diplomatic ties with?
Wird sich der Außenminister verantworten müssen für seine Verbreitung falscher Nachrichten und dafür, dass er einem Land Schaden zufügt, mit dem Bahrain diplomatische Beziehungen unterhält?
7.6 An energy futures dialogue will require clear, transparent and accountable governance processes.
7.6 Ein Dialog über die Energiezukunft erfordert klare, transparente und nachvollziehbare Gover nanceverfahren.
We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable.
Wir müssen schneller und flexibler sein, effizient, transparent und verantwortungsbewusst.
Where are the laws if any dissident should be held accountable?
Und wo ist das Gesetz, wenn ein Regimekritiker haftbar gemacht werden soll?
The Executive Board shall be accountable to the Committee of Ambassadors.
Der Exekutivrat ist dem Botschafterausschuss gegenüber rechenschaftspflichtig.
The EUSR shall be accountable to the Commission for all expenditure.
Der EU Sonderbeauftragte ist gegenüber der Kommission für alle Ausgaben rechenschaftspflichtig.
And above all, will we vote in the midterms for a Congress that will hold Mr. Trump accountable?
Und vor allem werden wir in der Zwischenzeit für einen Kongress stimmen, der Herrn Trump zur Rechenschaft ziehen wird?
And any one who changes the will, having heard it, shall be guilty and accountable for God hears all and knows everything.
Doch wer es umändert, nachdem er es gehört hat so liegt die Schuld dafür nur bei denen, die es umändern. Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.

 

Related searches : Be Accountable - Be Accountable For - Shall Be Accountable - Will Be - Is Accountable - More Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Make Accountable