Translation of "will pass through" to German language:


  Dictionary English-German

Pass - translation : Through - translation : Will - translation : Will pass through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia for I do pass through Macedonia.
Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gezogen bin denn durch Mazedonien werde ich ziehen.
Now, will you let us pass through here?
Wollen Sie uns jetzt hier durch lassen?
Pass through
verläuft durch
that you will certainly pass through one stage after another.
ihr werdet doch von einem Zustand zum anderen aufsteigen.
that you will certainly pass through one stage after another.
daß ihr sicherlich von einem Zustand (der Not) in den anderen versetzt werdet.
that you will certainly pass through one stage after another.
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
that you will certainly pass through one stage after another.
Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.
AC3 Pass through
AC3 Durchreich Modus
Pass them through?
Durchlassen?
Let me pass through!
Lassen Sie mich durch! Aber lassen Sie mich doch durch!
OK. Pass it through.
Lassen Sie ihn durch.
Ride through that pass.
Erkunden Sie den Pass!
The light will pass through the glass and reflect off the workpiece.
Übersteigt der Verformungswiderstand die Trennfestigkeit des Werkstoffes, brechen die Werkstoffteilchen aus.
But you will not pass through except by an authority from Allah .
Doch ihr werdet nicht imstande sein durchzudringen, es sei denn mit der Macht (eures Herrn)
But you will not pass through except by an authority from Allah .
Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
But you will not pass through except by an authority from Allah .
Ihr werdet nicht herauskommen, außer mit einer Ermächtigung.
But you will not pass through except by an authority from Allah .
Ihr durchdringt nur mit Macht.
If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through you cannot pass through but with authority.
Wenn ihr die Gegenden der Himmel und der Erde durchdringen könnt, so durchdringt! Ihr durchdringt nur mit Macht.
If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through you cannot pass through but with authority.
Wenn ihr imstande seid, die Grenzen der Himmel und der Erde zu durchdringen, dann dringt hindurch. Doch ihr werdet nicht imstande sein durchzudringen, es sei denn mit der Macht (eures Herrn)
They just pass through anything.
Sie bewegen sich durch alles mögliche.
We'll cut through the pass.
Wir reiten über den Pass.
We note your concern and will pass this on through the appropriate channels.
Die Präsidentschaft nimmt Ihre Besorgnis zur Kenntnis und wird sie über die entsprechenden Kanäle weiterleiten.
With these gloves you will pass through mirrors as if they were water.
Mit diesen Handschuhen können Sie durch Spiegel hindurchgehen wie durch Wasser.
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return and no oppressor will pass through them any more for now I have seen with my eyes.
Und ich will selbst um mein Haus das Lager sein wider das Kriegsvolk, daß es nicht dürfe hin und her ziehen, daß nicht mehr über sie fahre der Treiber denn ich habe es nun angesehen mit meinen Augen.
If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through.
Wenn ihr imstande seid, die Grenzen der Himmel und der Erde zu durchdringen, dann dringt hindurch.
If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through.
Wenn ihr die Gegenden der Himmel und der Erde durchdringen könnt, so durchdringt!
He needed to pass through Samaria.
Er mußte aber durch Samaria reisen.
Mechanically, a partition or panel through which connectors pass, or a connector designed to pass through a partition.
Es fährt hinter dem Bugvisier oder der Bugklappe nach dem Be Entladen gesondert zu.
In all vineyards there will be wailing for I will pass through the midst of you, says Yahweh.
In allen Weinbergen wird Wehklagen sein denn ich will unter euch fahren, spricht der HERR.
I will pass through the interior quickly, so as not to repeat myself too much.
Die Innenausstattung gehe ich nur kurz durch, um mich nicht zu sehr zu wiederholen.
And how will vessels that pass through our waters without docking into port be inspected?
Und wie werden die Schiffe kontrolliert, die ohne Zwischenaufenthalt vorüberfahren?
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve.
Also kamen sie auf ihrem Weg durchs Okapi Tierreservat.
Pass him to me through the window.
Gib ihn mir durchs Fenster!
Pass it to me through the door.
Geben Sie's mir durch die Tür.
Huerta's forces are coming through the pass!
Huertas Truppen kommen über den Pass!
O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through you cannot pass through but with authority.
O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through you cannot pass through but with authority.
O ihr Verband der Djinn und der Menschen, wenn ihr aus den Regionen der Himmel und der Erde herauskommen könnt, so kommt doch heraus. Ihr werdet nicht herauskommen, außer mit einer Ermächtigung.
Something will pass, it has to pass.
Etwas wird vorübergehen, es muss vorübergehen.
And in all vineyards shall be wailing for I will pass through thee, saith the LORD.
In allen Weinbergen wird Wehklagen sein denn ich will unter euch fahren, spricht der HERR.
There's no difficulty in stitching. The needle will simply pass through between the weave as usual.
Sie werden feststellen, dass es sich leicht nähen lässt.
Please let us pass through your land we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells we will go along the king's highway we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border.
Laß uns durch dein Land ziehen. Wir wollen nicht durch Äcker noch Weinberge gehen, auch nicht Wasser aus den Brunnen trinken die Landstraße wollen wir ziehen, weder zur Rechten noch zur Linken weichen, bis wir durch deine Grenze kommen.
When you pass through the waters, I will be with you and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.
Denn so du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein, daß dich die Ströme nicht sollen ersäufen und so du ins Feuer gehst, sollst du nicht brennen, und die Flamme soll dich nicht versengen.
Croatia wants to let the refugees pass through.
Kroatien will die Flüchtlinge passieren lassen.
Many trains pass through the old stone tunnel.
Viele Züge fahren durch den alten Steintunnel.
Through which city does the Mississippi River pass?
Durch welche Stadt fließt der Mississippi?

 

Related searches : Through Pass - Pass Through - Will Pass - Pass-through Entity - Pass-through Rate - Pass Through Process - Pass Through Security - Pass-through Port - Let Pass Through - A Pass Through - Pass Through Arrangement - Signal Pass Through - Pass Down Through - Pass Through Time