Translation of "will remain flat" to German language:


  Dictionary English-German

Flat - translation : Remain - translation : Will - translation : Will remain flat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

House prices remain pretty flat.
Die Immobilienpreise bleiben ziemlich flau.
Tom will remain.
Tom wird bleiben.
That will remain.
Das wird bleiben.
It will remain so.
Das wird so bleiben.
That's what will remain.
Das ist, was bleiben wird.
Promise you will remain
Promise you will remain
In other words, the poor will remain poor and the rich will remain rich.
Die Partner sind uns aber leider abhanden gekommen, was im Klartext heißt Die Armen bleiben arm, die Reichen bleiben reich.
He will say, Indeed, you will remain.
Er sagte Gewiß, ihr müsst bleiben.
He will say, Indeed, you will remain.
Er wird sprechen lhr müßt bleiben.
He will say, Indeed, you will remain.
Er sagt Gewiß, ihr werdet (hier) bleiben.
He will say, Indeed, you will remain.
Er sagt Ihr werdet (hier) bleiben.
Will this remain a dream?
Wird das ein Traum bleiben?
Will the West remain Western?
Wird der Westen westlich bleiben?
Tom will remain at home.
Tom wird zu Hause bleiben.
Tom will remain in custody.
Tom bleibt in Haft.
Will you remain proudly heedless?
Und wollt ihr achtlos (hinsichtlich dieser Verkündigung) bleiben?
There you will remain forever
Und ewig werdet ihr darin bleiben.
Will you remain proudly heedless?
und seid ihr noch belustigt?
There you will remain forever
Und ihr werdet darin ewig weilen
Will you remain proudly heedless?
Während ihr euch mit etwas anderem beschäftigt?
Will the Commission remain silent?
Wird die Kommission das widerspruchslos hinnehmen?
The doors will remain open.
Die Türen werden nicht geschlossen.
Will that remain the case?
Wird das der Fall sein?
What will remain of Europe?
Was wird also von Europa bleiben?
Your blackmailer will remain silent.
Der Erpresser wird sich nicht mehr melden.
We will remain above suspicion.
Wir sind außer verdacht.
Input bаsed lump sums, unit costs and flat rates should remain an option where output based ones are not possible or appropriate.
Auf Input basierende Pauschalbeträge, Kosten je Einheit und Pauschalsätze sollten weiterhin als Option zur Verfügung stehen, wenn entsprechende auf Outputs basierende Finanzierungsformen nicht möglich oder geeignet sind.
Once shipping companies have opted for this flat rate taxation scheme, they remain subject to it for a period of 10 years.
Die Seeschifffahrtsunternehmen, die sich für diese Pauschalbesteuerung entschieden haben, sind für zehn Jahre daran gebunden.
Flat
Format
Flat
Flach
Flat
FlachEcho mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password
Flat
b
Flat.
Schal.
This will remain true as long as democrats remain convinced of it.
Dies wird so lang der Fall sein, wie die Demokraten von dieser Tatsache überzeugt bleiben.
In which they will remain forever
in der sie für immer bleiben.
They will remain there for ever
Darin werden sie ewig bleiben.
Moreover, currency tensions will remain high.
Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten.
The secret will remain a secret.
Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben.
Where they will remain for aeons,
die dort Epoche für Epoche bleiben
Where they will remain for eons.
die dort Epoche für Epoche bleiben
In which they will remain forever
worin (im Paradies) sie auf ewig weilen werden
Where they will remain for aeons,
lange Zeiten darin zu verweilen
Where they will remain for eons.
lange Zeiten darin zu verweilen
You will remain in it forever .
Und ewig werdet ihr darin bleiben.
In which they will remain forever
auf immer darin zu verbleiben ,

 

Related searches : Will Remain - Will Not Remain - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain - Which Will Remain - Will Remain Stable - Will Remain Effective - Will Remain Supportive