Translation of "will sent you" to German language:
Dictionary English-German
Sent - translation : Will - translation : Will sent you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2) will be sent to you shortly. | 2) gehen Ihnen so bald wie möglich zu. |
The transcript will be sent to you. | Es hatte Unmengen von Geld. |
You will then be sent back to Us. | Hierauf werdet ihr zu Uns zurückgebracht. |
You will then be sent back to Us. | Und dann werdet ihr zu Uns zurückgebracht. |
And I will also tell you how the material will be sent to you. | Denn die Niederlande und Spanien sind beide Vertragspartner von Schengen, also sollten direkte Kontakte möglich sein. |
To Him all of you will be sent back. | Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht. |
1) will be sent to you under separate cover. | 1) gehen Ihnen gesondert zu. |
Instructions for your departure will be sent to you. | Genauere Anweisungen über die Abreise wirst du noch erhalten. |
It is to Him that you will be sent back. | Zu Ihm werdet ihr zurückgebracht werden. |
And to Him will all of you be sent back. | Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht. |
It is to Him that you will be sent back. | Zu Ihm werdet ihr zurückgebracht. |
And to Him will all of you be sent back. | Hierauf werdet ihr zu Ihm zurückgebracht. |
And to Him will all of you be sent back. | Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht. |
And to Him will all of you be sent back. | Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht. |
2) will be sent to you as soon as possible. | 2) gehen Ihnen so bald wie möglich zu. |
Once translated and sent officially to the author you will be sent a copy by e mail. | Nach ihrer Übersetzung und offiziellen Zustellung an die Verfasserin wird Ihnen per E Mail eine Kopie zugestellt. |
Making all this money will get you sent directly to Hell. | Andererseits führte das viele Geld direkt in die Hölle. |
All of you will then be sent back to your Lord. | Alsdann werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht werden. |
All of you will then be sent back to your Lord. | Hierauf werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht. |
All of you will then be sent back to your Lord. | Zu eurem Herrn werdet ihr dann zurückgebracht. |
All of you will then be sent back to your Lord. | Dann werdet ihr zu eurem HERRN zurückgebracht. |
Sergeant will you have our things sent up from the inn? | Sergeant, lassen Sie bitte unser Gepäck vom Gasthof hierher bringen. |
whose report will be sent to you as soon as possible | dessen Bericht baldmöglichst nachgereicht wird, |
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. | ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so könnt ihr euch nicht helfen. |
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. | Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen. |
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. | Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können). |
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. | Über euch beide wird eine Feuerflamme und Qualm geschickt, und ihr werdet euch selbst nicht helfen können. |
Have it sent over to my office in the morning, will you? | Schicken Sie ihn am Morgen in mein Büro rüber, ja? |
You have sent for me and made known to me your will. | Lhr habt nach mir geschickt, mir Euren Willen kundgetan. |
We have sent you a Messenger, who will witness your deeds, just as We sent a Messenger to the Pharaoh. | Gewiß, WIR entsandten zu euch einen gegen euch bezeugenden Gesandten, wie WIR zu Pharao einen Gesandten entsandten. |
We have sent you a Messenger, who will witness your deeds, just as We sent a Messenger to the Pharaoh. | Wahrlich, Wir haben euch einen Gesandten geschickt, der euer Zeuge ist, wie Wir zu Pharao einen Gesandten geschickt hatten. |
We have sent you a Messenger, who will witness your deeds, just as We sent a Messenger to the Pharaoh. | Wir haben zu euch ja einen Gesandten als Zeugen über euch gesandt, so wie Wir zu Fir'aun einen Gesandten sandten. |
We have sent you a Messenger, who will witness your deeds, just as We sent a Messenger to the Pharaoh. | Wir haben zu euch einen Gesandten als Zeugen über euch geschickt, so wie Wir zu Pharao einen Gesandten geschickt haben. |
He will have mercy on you or will punish you as He wills. We have not sent you to watch over them. | Wenn ER will, erweist ER euch Gnade, und wenn ER will, läßt ER euch peinigen. |
He will have mercy on you or will punish you as He wills. We have not sent you to watch over them. | Wenn Er will, so wird Er Sich eurer erbarmen, oder wenn Er will, so wird Er euch bestrafen. |
He will have mercy on you or will punish you as He wills. We have not sent you to watch over them. | Wenn Er will, erbarmt Er sich euer, und wenn Er will, peinigt Er euch. |
He chastises whom He will and forgives whom He will. To Him all of you will be sent back. | Er bestraft, wen Er will, und erweist Barmherzigkeit, wem Er will und zu Ihm werdet ihr zurückkehren. |
You sent for me. Is this why you sent for me? | Sie ließen mich deshalb kommen? |
I lived among you all my life before it (was sent down). Will you not understand? | Ich habe doch wahrlich ein Menschenalter unter euch gelebt, bevor (der Quran da war) Wollt ihr denn nicht begreifen? |
I lived among you all my life before it (was sent down). Will you not understand? | Ich lebte doch unter euch lange Zeit vor ihm wollt ihr euch etwa nicht besinnen?! |
We have sent it down as an Arabic Koran haply you will understand. | Wir haben sie als Quran auf Arabisch offenbart, auf daß ihr (sie) begreifen möget. |
We have sent it down as an Arabic Koran haply you will understand. | Wir haben es als einen arabischen Qur'an hinabgesandt, auf daß ihr begreifen möget. |
We have sent it down as an Arabic Koran haply you will understand. | Wir haben es als einen arabischen Koran hinabgesandt, auf daß ihr verständig werdet. |
We have sent it down as an Arabic Koran haply you will understand. | Gewiß, WIR sandten sie als einen arabischen Quran hinab, damit ihr euch besinnt. |
Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages. | Nachrichten in der Warteschlange werden nur verschickt, wenn Sie Datei Wartende Nachrichten verwenden auswählen. |
Related searches : Will Sent Back - Will Be Sent - Will Been Sent - Sent From You - After You Sent - You Already Sent - You Were Sent - Sent By You - Has Sent You - You Had Sent - Which You Sent - That You Sent - He Sent You - Already Sent You