Translation of "will take around" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

Take - translation : Will - translation : Will take around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The vote will take place at around 6.30 p.m.
Die Abstimmung findet gegen 18.30 Uhr statt.
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Der Kapitalismus wird niemals weltweit Fuß fassen, wenn er durch Korruption entstellt wird.
Take a look around.
Schau dich um.
Take a look around
Wenn du wissen willst wie dein Boden beschaffen ist
Take a look around
Ließ die Landschaft wie ein Buch
around the world, a number of missions and visits will take place in 2002.
Im Rahmen der von der Agentur verfolgten Politik des kontinuierlichen Dialogs und Austauschs mit Zulassungsbehörden in aller Welt werden 2002 eine Reihe von Studienreisen und Besuche stattfinden.
We haven't quite men enough around, so, Lucius, will you take Hattie and Charlotte?
Wir haben nicht genug Männer. Lucius, führ Hattie und Charlotte zu Tisch.
Take a look around you.
Sehen Sie sich um.
Take a look around you.
Sieh dich um.
Jandi, take a walk around.
Jandi, schau dich um.
And take a look around
Hör auf deine Sinne sie werden dir alles sagen
And take a look around.
Mach einen Schritt vor die Tür
And take a look around
Schau mal, schau mal, schau mal
Take the order all around.
Und bring eine ganze Runde.
Take him around, Ti Bat.
Bring ihn nach hinten, Ti Bat.
Depending on when the debate ends, the vote will take place at around 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet je nach Ausgang der Debatte gegen 17.30 Uhr statt.
take a tour around Old Jaffa
machen Sie einen Spaziergang durch das alte Jaffa
I'll take a little look around.
Ich sehe mich etwas um.
Take a trip around the world.
Eine Weltreise machen.
Take a good look around here.
Schon besser.
Shall we take that look around?
Sollen wir uns umsehen, Mr. Meeker?
Take a better look around you.
Sieh dich doch etwas besser um.
Take off and don't turn around.
Hau schnell ab und kehr nicht um.
We will make them a festival in which all people around the world will take part for peace and unity.
Wir werden die Weltmeisterschaft zu einem Festival des Friedens und der Einheit für alle Völker der Welt gestalten.
Summer at Praděd take a look around
Sommer auf dem Altvater Schauen Sie sich um!
Take this and put it around you.
Warten Sie mal. Nehmen Sie das und hängen Sie es um.
Around the corner, then take it easy.
Vorderhand nur um die Ecke.
I want to take a look around.
Sagt mir doch, wo wir sind.
I guess I'll take a look around.
Ich sehe mich mal etwas um.
Mind if I take a look around?
Dürfte ich mich etwas umsehen?
But untying the knot that an overweening financial sector has drawn around the economy will take time.
Doch die Entwirrung des Knotens, den ein maßloser Finanzsektor um die Wirtschaft geschlungen hat, wird ihre Zeit dauern.
Principal photography for the pilot will take place in the beginning of october in and around Bruchmühlbach Miesau.
Die Dreharbeiten zur Pilotfolge finden im Oktober 2012 in und um Bruchmühlbach Miesau statt.
I'm going to go take a look around.
Ich werde mich mal umsehen.
Take a look at the world around you.
Schau dir die Welt um dich herum an.
We can take a look around, at least
Es sah verlassen aus. Schauen wir wenigstens mal nach.
So take a look around this auditorium today.
Also sehen Sie sich heute in diesem Saal um.
Would you like to take a look around?
Möchten Sie sich gerne umsehen?
I'll take a look around and make sure.
Ich werde mich mal umsehen, um sicherzugehen.
You slip out and take a look around.
Geh du, mit deinem unschuldigen Gesicht. Sieh nach, ob was los ist.
Stick around and take a lot of them.
Dann sieh dich nur um.
I'll mosey around and take in the sights.
Ich seh mich nur etwas um.
Thank you, I'll just take a look around.
Danke, ich sehe mich nur ein wenig um.
I'll take a look around outside the house.
Ich seh mich draußen um.
All the people around here take it black.
Hier trinken alle ihren Kaffee schwarz.
But the wagons'll take us around the rapids.
Aber mit den Wagen können wir die Stromschnellen umgehen.

 

Related searches : Take Around - Will Take - Take Me Around - Take You Around - Will Be Around - Will Come Around - Will Arrive Around - Will Center Around - Which Will Take - Will Probably Take - Will Take Measures - Survey Will Take - Take My Will - Will Take Pleasure