Translation of "with mutual consent" to German language:
Dictionary English-German
Consent - translation : Mutual - translation : With - translation : With mutual consent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
termination of contract by mutual consent | Ablauf des befristeten Arbeitsverhältnisses |
Believers, do not wrongfully consume each other's wealth, but trade with it by mutual consent. | O die ihr glaubt, zehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise auf, es sei denn, daß es sich um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen handelt. |
Believers, do not wrongfully consume each other's wealth, but trade with it by mutual consent. | O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht untereinander euer Vermögen durch Betrug, es sei denn, es geht um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen. |
In January 2015, his contract was terminated by mutual consent. | Im Januar 2014 wurde sein Vertrag vorzeitig bis zum 30. |
On 4 December 2008, he left Valencia by mutual consent. | Dezember 2008 einigten sich beide Seiten auf eine Auflösung des Vertrags. |
These recommendations and proposals shall be adopted by mutual consent. | Diese Empfehlungen und Vorschläge werden einvernehmlich angenommen. |
This Agreement may be amended by mutual consent between the Parties . | Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden . |
He left the club by mutual consent on 14 February 2012. | League, den er bereits im Februar 2012 wieder auflöste. |
This Agreement may be amended by mutual consent of the Parties. | Kosten |
It shall meet at a place, on a date and with an agenda, fixed by mutual consent. | Ort, Termin und Tagesordnung der Sitzungen werden im gegenseitigen Einvernehmen festgelegt. |
Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent. | Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt. |
Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent. | Eignet euch euer Vermögen untereinander nicht durch das für nichtig Erklärte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt. |
This Agreement may be amended by mutual consent of the Contracting Parties. | Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden. |
And if the couple desire to wean with mutual consent and consultation, there will be no sin upon them. | Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung. |
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm. | Und für den Erben gilt das gleiche. Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie. |
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm. | Und dem Erben obliegt das gleiche. Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide). |
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm. | Und der Erbe hat die gleichen Verpflichtungen. Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen. |
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm. | Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung. |
This Agreement may be amended by mutual consent between the United Nations and OPCW. | Dieses Abkommen kann in gegenseitigem Einvernehmen zwischen den Vereinten Nationen und der OVCW geändert werden. |
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent. | Die Parteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern. |
This Agreement may be amended and supplemented by mutual consent of the Contracting Parties. | Änderungen des Abkommens |
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent. | Die Vertragsparteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern. |
Ronaldinho left Atlético Mineiro in July 2014, after reaching an agreement to cancel his contract with the club by mutual consent. | Juli 2014 lösten Ronaldinho und Atlético Mineiro den Vertrag auf. |
The Parties may by mutual consent amend, revise, and expand this Agreement with a view to enhancing the level of cooperation. | Ministerium für Nationale Wirtschaft der Republik Kasachstan |
On 17 December 2012, Lúcio left Juventus after his contract was terminated by mutual consent. | Dezember 2012 wurde der Vertrag mit Lúcio einvernehmlich aufgelöst. |
For the same reasons the number of frontier crossings can be limited by mutual consent. | Aus demselben Grund kann die Zahl der Grenzübergänge nach gegenseitiger Ab sprache beschränkt werden. |
(3) Establish by mutual consent high level dialogues on maritime affairs with key partners, ensuring synergies with existing sectoral dialogues in other policy areas | (3) im Einvernehmen mit wichtigen Partnern meerespolitische Dialoge auf hochrangiger Ebene führen, unter Berücksichtigung möglicher Synergien mit sektoralen Dialogen in anderen Politikbereichen |
' come to the following adultery of husband or wife and the detection of the guilty party by mutual consent, or involuntary detection without such consent. | ... auf folgende Vorbedingungen zurückzuführen sind Ehebruch eines der Gatten und Überführung des schuldigen Teiles auf Grund beiderseitiger Übereinkunft und zweitens in Ermangelung einer solchen Übereinkunft die zwangsweise Überführung. |
O you who believe! Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent. | O die ihr glaubt, zehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise auf, es sei denn, daß es sich um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen handelt. |
O you who believe! Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent. | O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht untereinander euer Vermögen durch Betrug, es sei denn, es geht um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen. |
Imagine one more thing, that that software is able to ask both parties for mutual consent | Und nun stellen Sie sich noch etwas vor dass diese Software fähig ist, beide Parteien nach gegenseitigem Einverständnis zu fragen |
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so. | Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie. |
Do not devour one another's possessions wrongfully rather than that, let there be trading by mutual consent. | Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt. |
Do not eat up your wealth among yourselves unrightfully, but it should be trade by mutual consent. | Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt. |
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them. | Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie. |
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so. | Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide). |
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them. | Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide). |
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so. | Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen. |
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them. | Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen. |
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so. | Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung. |
Do not devour one another's possessions wrongfully rather than that, let there be trading by mutual consent. | Eignet euch euer Vermögen untereinander nicht durch das für nichtig Erklärte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt. |
Do not eat up your wealth among yourselves unrightfully, but it should be trade by mutual consent. | Eignet euch euer Vermögen untereinander nicht durch das für nichtig Erklärte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt. |
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them. | Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung. |
Eat not up your property among yourselves unjustly except it be a trade amongst you, by mutual consent. | Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt. |
Believers! Do not devour one another's possessions wrongfully rather than that, let there be trading by mutual consent. | O die ihr glaubt, zehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise auf, es sei denn, daß es sich um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen handelt. |
Related searches : Mutual Consent - Mutual Written Consent - In Mutual Consent - Upon Mutual Consent - By Mutual Consent - On Mutual Consent - With Mutual Benefits - Mutual Understanding With - With Informed Consent - With Consent From - With Their Consent - With His Consent - Declare Consent With