Translation of "mutual written consent" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

termination of contract by mutual consent
Ablauf des befristeten Arbeitsverhältnisses
otherwise written consent according to law
andernfalls gesetzlich vorgeschriebene schriftliche Zustimmung der Erziehungs berechtigten
Chapter 1 prior written notification and consent
Abschnitt 1 vorherige schriftliche Notifizierung und Genehmigung
Chapter 1 Prior written notification and consent
Abschnitt 1 Vorherige schriftliche Notifizierung und Genehmigung
4 Procedure of prior written notification and consent
4 Verfahren der vorherigen schriftlichen Notifizierung und Genehmigung
Article 4 Procedure of prior written notification and consent
Artikel 4 Verfahren der vorherigen schriftlichen Notifizierung und Genehmigung
In January 2015, his contract was terminated by mutual consent.
Im Januar 2014 wurde sein Vertrag vorzeitig bis zum 30.
On 4 December 2008, he left Valencia by mutual consent.
Dezember 2008 einigten sich beide Seiten auf eine Auflösung des Vertrags.
These recommendations and proposals shall be adopted by mutual consent.
Diese Empfehlungen und Vorschläge werden einvernehmlich angenommen.
This Agreement may be amended by mutual consent between the Parties .
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden .
He left the club by mutual consent on 14 February 2012.
League, den er bereits im Februar 2012 wieder auflöste.
This Agreement may be amended by mutual consent of the Parties.
Kosten
Chapter 1 regarding the procedure of prior written notification and consent,
Abschnitt 1 Verfahren der vorherigen schriftlichen Notifizierung und Genehmigung
Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent.
Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt.
Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent.
Eignet euch euer Vermögen untereinander nicht durch das für nichtig Erklärte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt.
This Agreement may be amended by mutual consent of the Contracting Parties.
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Und für den Erben gilt das gleiche. Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Und dem Erben obliegt das gleiche. Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide).
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Und der Erbe hat die gleichen Verpflichtungen. Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen.
If they wish to wean the child by mutual consent there is no harm.
Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung.
This Agreement may be amended by mutual consent between the United Nations and OPCW.
Dieses Abkommen kann in gegenseitigem Einvernehmen zwischen den Vereinten Nationen und der OVCW geändert werden.
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent.
Die Parteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern.
This Agreement may be amended and supplemented by mutual consent of the Contracting Parties.
Änderungen des Abkommens
The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent.
Die Vertragsparteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern.
At present, the following five options are available as a reply to that question a) a ban, b) notification with written consent, c) notification with tacit consent, d) a special procedure based on written consent, and or e) no control in the country of destination.
Als Antwort auf diese Frage bestehen derzeit fünf Optionen a) Verbot, b) Notifizierung mit schriftlicher Genehmigung, c) Notifizierung mit stillschweigender Genehmigung, d) besonderes, auf schriftlicher Genehmigung basierendes Verfahren und oder e) keine Kontrolle im Empfängerstaat.
On 17 December 2012, Lúcio left Juventus after his contract was terminated by mutual consent.
Dezember 2012 wurde der Vertrag mit Lúcio einvernehmlich aufgelöst.
Believers, do not wrongfully consume each other's wealth, but trade with it by mutual consent.
O die ihr glaubt, zehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise auf, es sei denn, daß es sich um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen handelt.
Believers, do not wrongfully consume each other's wealth, but trade with it by mutual consent.
O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht untereinander euer Vermögen durch Betrug, es sei denn, es geht um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen.
For the same reasons the number of frontier crossings can be limited by mutual consent.
Aus demselben Grund kann die Zahl der Grenzübergänge nach gegenseitiger Ab sprache beschränkt werden.
' come to the following adultery of husband or wife and the detection of the guilty party by mutual consent, or involuntary detection without such consent.
... auf folgende Vorbedingungen zurückzuführen sind Ehebruch eines der Gatten und Überführung des schuldigen Teiles auf Grund beiderseitiger Übereinkunft und zweitens in Ermangelung einer solchen Übereinkunft die zwangsweise Überführung.
O you who believe! Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent.
O die ihr glaubt, zehrt nicht euren Besitz untereinander auf nichtige Weise auf, es sei denn, daß es sich um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen handelt.
O you who believe! Do not consume each other s wealth illicitly, but trade by mutual consent.
O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht untereinander euer Vermögen durch Betrug, es sei denn, es geht um einen Handel in gegenseitigem Einvernehmen.
Imagine one more thing, that that software is able to ask both parties for mutual consent
Und nun stellen Sie sich noch etwas vor dass diese Software fähig ist, beide Parteien nach gegenseitigem Einverständnis zu fragen
This Agreement may be amended by mutual written agreement of the Parties.
Dieses Abkommen kann von den Parteien im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen geändert werden.
the period of validity of the written consent shall be for a period of 10 years
Die schriftliche Zustimmung ist für eine Gültigkeitsdauer von 10 Jahren zu erteilen.
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.
Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie.
Do not devour one another's possessions wrongfully rather than that, let there be trading by mutual consent.
Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt.
Do not eat up your wealth among yourselves unrightfully, but it should be trade by mutual consent.
Bringt euch nicht untereinander in betrügerischer Weise um euer Vermögen! Anders ist es, wenn es sich um ein Geschäft handelt, das ihr in gegenseitigem Übereinkommen abschließt.
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them.
Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, dann liegt darin kein Vergehen für sie.
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.
Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide).
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them.
Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung (das Kind vorzeitig) entwöhnen wollen, so ist darin keine Sünde für sie (beide).
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.
Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen.
If both desire to wean by mutual consent and consultation, then no guilt shall be on them.
Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen.
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.
Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung.
Do not devour one another's possessions wrongfully rather than that, let there be trading by mutual consent.
Eignet euch euer Vermögen untereinander nicht durch das für nichtig Erklärte an! Nicht verboten ist es, (es euch anzueignen) durch einen Handel, den ihr in gegenseitigem Einvernehmen abschließt.

 

Related searches : Mutual Consent - Written Consent - With Mutual Consent - In Mutual Consent - Upon Mutual Consent - By Mutual Consent - On Mutual Consent - Mutual Written Agreement - Specific Written Consent - Give Written Consent - Expressly Written Consent - Written Consent Form - Expressed Written Consent - Obtain Written Consent