Translation of "within the means" to German language:
Dictionary English-German
Means - translation : Within - translation : Within the means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He lives within his means. | Er lebt entsprechend seiner sozialen Stellung. |
means cross border transactions within the euro area . | intra bezeichnet grenzüberschreitende Transaktionen innerhalb des Euro Währungsgebiets . |
A government that lives within its means. | Eine Regierung, die nicht über ihre Verhältnisse lebt. |
It is clearly a means I would go further, it is a means within a group of means. | Herr Präsident, die Erweiterung ist kein Ziel an sich, sondern sie ist eindeutig ein Mittel ja, ich würde sogar sagen, sie ist ein Mittel innerhalb eines ganzen Komplexes von Mitteln. |
One name, within one class, means one thing. | Jede Klasse ist ein eigenes Modul. |
For me it chiefly means solidarity within Europe. | Ich verstehe darunter primär die Solidarität in Europa. |
The means exist within the Member States to develop the steel industry. | (Ich sehe, was gut ist, und ich billige es, was mich jedoch nicht daran hindert, das Schlechte zu tun.) |
That means it was torn off within the last few hours. | Das bedeutet, er wurde innerhalb der letzten Stunden abgerissen. |
This means change both at borders and within countries. | Das bedeutet, sowohl an den Grenzen als auch innerhalb der Länder müssen Veränderungen stattfinden. |
Every day, families sacrifice to live within their means. | Jeden Tag bringen Familien Opfer, um im Rahmen ihrer Verhältnisse zu leben. |
Inter territorial cooperation means cooperation within a Member State. | Als gebietsübergreifende Zusammenarbeit gilt die Zusammenarbeit innerhalb eines Mitgliedstaats. |
So let us try to operate within our means. | Wir sollten daher versuchen, im Rahmen unserer Möglichkeiten zu bleiben. |
Inter territorial cooperation means cooperation within a Member State. | Als gebietsübergreifende Zusammenarbeit gilt die Zusammenarbeit innerhalb eines Mitgliedstaats. |
Which means Captain Boyle should be here within ten minutes. | Bedeutet dies, dass Captain Boyle in 10 Minuten hier sein wird. |
Within its means and capabilities, EUJUST THEMIS more specifically could | Die EUJUST THEMIS könnte im Rahmen ihrer Mittel und Fähigkeiten insbesondere vorrangig |
(12) Intra Community air service means an air service operated within the Community | (12) innergemeinschaftlicher Flugdienst ist ein Flugdienst, der innerhalb der Gemeinschaft durchgeführt wird |
Normal operation means the situation when installations are used within their design parameters. | Als Normalbetrieb gilt der Zustand, in dem Anlagen innerhalb ihrer Auslegungsparameter benutzt werden. |
This means a careful selection of priorities within the context of a longerterm strategy. | Der heftige Konflikt um Jerusalem zeigte uns die Sinnlosigkeit |
containers loaded on a single means of transport within the meaning of this Article. | Behälter, die auf ein Beförderungsmittel im Sinne dieses Artikels verladen worden sind. |
The independence from ZFC means that proving or disproving the CH within ZFC is impossible. | Die verallgemeinerte Kontinuumshypothese ist ebenfalls unabhängig von der Zermelo Fraenkel Mengenlehre mit Auswahlaxiom (ZFC). |
It means to bring forth what is within, to bring out potential. | Es bedeutet, etwas hervorzubringen, dass in einem ist, das Potenzial herauszukitzeln. |
We have no more important obligation than to live within our means. | Unser oberstes Gebot besteht darin, entsprechend unseren Verhältnissen zu leben. |
chemical qualifying for PIC notification means any chemical that is banned or severely restricted within the Community within one or more categories. | Chemikalien, die Kandidat für die PIC Notifizierung sind , sind sämtliche Chemikalien, die in der Gemeinschaft in einer oder mehreren Kategorien verboten sind oder strengen Beschränkungen unterliegen. |
Restructuring also means tailoring the European Community to the needs of the poorer people within it. | Die Berichterstatterin schlägt uns nun vor, für die zweite Lesung den gleichen Betrag wiedereinzusetzen. |
Within the mandates and means of the respective institutions and forums, we encourage the following actions | Im Rahmen der Mandate und verfügbaren Mittel der verschiedenen Institutionen und Foren befürworten wir die folgenden Maßnahmen |
'participation' means a participation within the meaning of Article 17 of Directive 78 660 EEC. . | 'Beteiligung' eine Beteiligung im Sinne von Artikel 17 der Richt linie 78 660 EWG. |
To defend fundamental rights means to attack those who violate them within the European Union. | Die Grundrechte zu verteidigen, bedeutet ja gerade, jene zu attackieren, die sie im Rahmen der Europäischen Union verletzen. |
I presume this means he will reply in the normal way and within the normal period. | Ich gehe davon aus, dass er in der üblichen Weise und innerhalb des üblichen Zeitraums darauf reagieren wird. |
The States Parties so requested shall render such assistance to the extent possible within their means. | Die darum ersuchten Vertragsstaaten leisten im Rahmen ihrer Möglichkeiten Hilfe. |
Now customer service means getting a reply to your email within 24 hours. | Heute bedeutet es, innerhalb von 24 Stunden eine Antwort per E Mail zu bekommen. |
So income means something very important within our societies, and nothing between them. | Also hat das Einkommen eine sehr große Bedeutung innerhalb einzelner Gesellschaften, und gar keine zwischen ihnen. |
flock means all poultry or other captive birds within a single production unit | Bestand alle Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies innerhalb einer einzigen Produktionseinheit |
If this means putting pressure on some actors within the EU s own ranks, so be it. | Wenn das mit Druck auf einige Akteure in den Reihen der EU verbunden ist, dann soll es so sein. |
'subsidiary' means a subsidiary undertaking within the meaning of Article 1 of Directive 83 349 EEC. | 'Tochterunternehmen' ein Tochterunternehmen im Sinne von Artikel 1 der Richt linie 83 349 EWG. |
(10) gas group means a specified range of Wobbe index within that of the family concerned | (10) Gasgruppe festgelegte Wobbezahl Spanne innerhalb der betreffenden Familie |
(32) inland waterway vessel means a vessel falling within the scope of Directive 2006 87 EC | 32) Binnenschiff ein Schiff, das in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2006 87 EG fällt |
The Commission continues to use all means within its power to counter tendencies of this kind. | Meine Fraktion erkennt die Entwicklung an, die an jene an schließt, für die wir in den letzten Jahren eingetreten sind. |
It means allocating staff to areas of high policy importance within departments and across the Commission. | Das bedeutet auch, den Personalbestand der Bereiche von hoher politischer Relevanz in den Abteilungen und in der gesamten Kommission aufzustocken. |
This means that, within the railways sector, we have neither free movement nor a common market. | Somit besteht im Bereich des Eisenbahnverkehrs weder eine Freizügigkeit noch ein Binnenmarkt. |
What this means is that the five aforementioned states do indeed cooperate within this espionage system. | Im Klartext heißt dies Es gibt die Zusammenarbeit der genannten Staaten hinsichtlich des Spionagesystems. |
certificate means a valid document within the meaning of Article 4 of Directive 2001 25 EC | Befähigungszeugnis ist ein gültiges Dokument im Sinne des Artikels 4 der Richtlinie 2001 25 EG |
ensure, within available means, that any measure taken with regard to the vessel is environmentally sound. | stellt er im Rahmen der verfügbaren Mittel sicher, dass jede im Hinblick auf das Schiff getroffene Maßnahme umweltverträglich ist. |
primary outbreak means the outbreak within the meaning of Article 2 (d) of Directive 82 894 EEC | Primärausbruch erster Herd im Sinne von Artikel 2 Absatz d) der Richtlinie 82 894 EWG |
That means that everyone must be accommodating, for everyone is responsible for the cohesion within the Government. | Das bedeutet, dass jeder nachgeben muss, denn jeder ist für den Zusammenhalt innerhalb der Regierung verantwortlich. |
We must take full advantage of all the options and means available to us within the WTO. | Wir müssen von sämtlichen Möglichkeiten und Instrumenten im Rahmen der WTO bestmöglichen Gebrauch machen. |
Related searches : Within His Means - Live Within Means - Within Our Means - Within Their Means - Within Its Means - Within Your Means - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions