Translation of "worn out parts" to German language:


  Dictionary English-German

Parts - translation : Worn - translation : Worn out parts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Worn out.
Abgenutzt.
I'm worn out.
Ich bin völlig erschöpft.
This is the field of biologic replacements, where we replace worn out parts with new, natural ones.
Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
I'm so worn out!
Ich bin so müde!
You look worn out.
Du siehst erschöpft aus.
I'm so worn out.
Ich bin so erschöpft.
'Masha has worn me out.
Mascha hat mich rein zur Verzweiflung gebracht.
My shoes are worn out.
Meine Schuhe sind abgetragen.
Tom was all worn out.
Tom war völlig erschöpft.
My patience is worn out.
Meine Geduld ist am Ende.
I've worn out my shoes.
Ich habe meine Schuhe ausgelatscht.
His overcoat is worn out.
Sein Mantel ist abgetragen.
His patience is worn out.
Er ist mit seiner Geduld am Ende.
Tom was completely worn out.
Tom war völlig erschöpft.
be toiling and worn out
sie werden sich plagen und abmühen
be toiling and worn out
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
be toiling and worn out
Die sich abarbeiten und Mühsal erleiden,
be toiling and worn out
arbeitend, erschöpft,
You must be worn out.
Du musst ganz erschöpft sein.
It seems to have worn out.
Es scheint verschlissen zu sein.
My shoes are completely worn out.
Meine Schuhe sind völlig abgetragen.
We're all worn out. Aren't we?
Wir sind nämlich ganz schön geschafft.
Poor little girl. She's worn out.
Sie ist erschöpft.
You're all worn out aren't you?
Sie sind erschöpft, nicht wahr.
Well, no wonder you're worn out.
Kein Wunder, dass du kaputt bist.
Why do you look so worn out?
Warum siehst du so verbraucht aus?
I'm worn out, I want to sleep.
Ich kann nicht mehr. Ich muss schlafen. Wir reden morgen weiter.
I'm worn out taking care of him.
Ich bin so erschöpft, auf ihn Acht zu geben.
Just then, a gramophone, which in better parts of town would have been seen as worn out, began to play some murderous tune.
Eben begann ein in besseren Stadtvierteln ausgedientes Grammophon mörderisch zu spielen.
In addition, he is worn out by illness.
Er ist von Krankheit zermürbt.
I'm worn out, because I've been standing all day.
Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe.
The leather jacket has worn out at the elbows.
Die Lederjacke ist an den Ellbogen abgetragen.
Tom worked all day and was completely worn out.
Tom hatte den ganzen Tag gearbeitet und war völlig ausgelaugt.
Were We then worn out by the first creation?
Sind Wir denn durch die erste Schöpfung ermüdet?
Were We then worn out by the first creation?
Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein!
Were We then worn out by the first creation?
Waren Wir denn mit der ersten Schöpfung überfordert?
Were We then worn out by the first creation?
Waren WIR etwa überfordert mit der ersten Schöpfung?!
She was worn out, and leaned against the apple tree.
Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum.
We are worn out because we fucked all day long.
Wir sind platt, weil wir den ganzen Tag gevögelt haben.
The carpet was worn out and had to be replaced.
Der Teppich was abgenutzt und musste ersetzt werden.
The carpet was worn out and had to be replaced.
Der Teppich war verschlissen und musste ersetzt werden.
Did We, then, become worn out by the first creation?
Sind Wir denn durch die erste Schöpfung ermüdet?
Did We, then, become worn out by the first creation?
Ermüdeten Wir denn durch die erste Erschaffung? Nein!
Did We, then, become worn out by the first creation?
Waren Wir denn mit der ersten Schöpfung überfordert?
Did We, then, become worn out by the first creation?
Waren WIR etwa überfordert mit der ersten Schöpfung?!

 

Related searches : Worn-out - Worn Out - Worn Me Out - Worn Out Equipment - Worn Out Tyres - Are Worn Out - Worn Out Battery - Worn Out Clothes - Is Worn Out - Worn Out Shoes - Feel Worn Out - Was Worn Out - Get Worn Out