Translation of "would happen" to German language:
Dictionary English-German
Happen - translation : Would - translation : Would happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What would happen? | Wie würde es weitergehen? |
What would happen? | Was würde passieren? |
What, then, would happen? | Was würde also die Folge sein? |
Would that ever happen? | Könnte das vorkommen? |
That would never happen. | so etwas würde nie passieren. |
What would happen then? | Was würde dann geschehen? |
Would that ever happen? | Kann das passieren? |
Would that ever happen? | Und wenn da viele Männer und Frauen wären und die fangen einfach an, das zu machen, Mama? Könnte das vorkommen? |
Otherwise, what would happen? | Was würde denn anderenfalls passieren? |
What would happen then? | Was würde dann passiert? |
Now that would never happen. | Nun, das würde niemals passieren. |
Tom knew this would happen. | Tom wusste, das würde passieren. |
I knew it would happen. | Ich wusste, dass das passieren würde. |
I knew this would happen. | Ich wusste, dass das passieren würde. |
I knew that would happen. | Ich wusste, dass das passieren würde. |
I knew it would happen. | Ich wusste, dass es dazu käme! |
I predicted this would happen. | Ich hatte schon vorausgesagt, dass das passieren würde. |
Tom predicted that would happen. | Tom hat vorhergesagt, dass es dazu käme. |
Tom knew that would happen. | Tom wusste, dass das passieren würde. |
Now, that would never happen. | Nun, das würde niemals passieren. |
I knew this would happen. | Ich wußte, daß dies passieren würde. |
Let's see what would happen. | Lasst uns sehen, was passieren würde. |
That isn't what would happen. | Das würde nicht passieren. |
I knew this would happen. | Ich wusste, dass das passiert! |
I said this would happen. | Ich sagte ja, dass das passieren würde. |
I knew that this would happen. | Ich wusste, dass das passieren würde. |
None of this would happen immediately. | Nichts hiervon wird von heute auf morgen eintreten. |
I didn't know that would happen. | Ich wusste nicht, dass das passieren würde. |
You said it would never happen. | Du sagtest, es würde niemals geschehen. |
You were told this would happen. | Man hat dir gesagt, dass dies geschehen wird. |
Tom must've known that would happen. | Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde. |
Tom must've known this would happen. | Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde. |
Tom knew that this would happen. | Tom wusste, das würde passieren. |
Tom knew that this would happen. | Tom wusste, dass das passieren würde. |
Tom didn't anticipate that would happen. | Tom hatte nicht erwartet, dass das passieren würde. |
Tom didn't anticipate that would happen. | Tom hatte nicht damit gerechnet, dass das passieren würde. |
What did you expect would happen? | Was hast Du denn erwartet, was passieren würde? |
What would happen to our days? | Was würde mit unseren Tagen, unseren Feldfrüchten passieren? |
What would happen to our crops? | Was würde mit unserem Verstand passieren? |
What would happen? There is nothing. | Was würde passieren?Da ist nichts. |
Oh, no. That would never happen. | Oh, nein. so etwas würde nie passieren. |
Who would want this to happen? | Wer kann denn dies wollen? |
Oh, I wish something would happen. | Ich wünschte, es würde etwas geschehen. |
You know what would happen then? | Du weisst, was dann passieren würde? |
Well... if something would happen that would make me free... | Nun... wenn etwas passieren würde... mich frei machen würde... |
Related searches : This Would Happen - What Would Happen - Would Not Happen - Would You Happen - Happen Overnight - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen - Changes Happen - Happen Again - Gonna Happen