Translation of "would happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Would - translation : Would happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What would happen?
Wie würde es weitergehen?
What would happen?
Was würde passieren?
What, then, would happen?
Was würde also die Folge sein?
Would that ever happen?
Könnte das vorkommen?
That would never happen.
so etwas würde nie passieren.
What would happen then?
Was würde dann geschehen?
Would that ever happen?
Kann das passieren?
Would that ever happen?
Und wenn da viele Männer und Frauen wären und die fangen einfach an, das zu machen, Mama? Könnte das vorkommen?
Otherwise, what would happen?
Was würde denn anderenfalls passieren?
What would happen then?
Was würde dann passiert?
Now that would never happen.
Nun, das würde niemals passieren.
Tom knew this would happen.
Tom wusste, das würde passieren.
I knew it would happen.
Ich wusste, dass das passieren würde.
I knew this would happen.
Ich wusste, dass das passieren würde.
I knew that would happen.
Ich wusste, dass das passieren würde.
I knew it would happen.
Ich wusste, dass es dazu käme!
I predicted this would happen.
Ich hatte schon vorausgesagt, dass das passieren würde.
Tom predicted that would happen.
Tom hat vorhergesagt, dass es dazu käme.
Tom knew that would happen.
Tom wusste, dass das passieren würde.
Now, that would never happen.
Nun, das würde niemals passieren.
I knew this would happen.
Ich wußte, daß dies passieren würde.
Let's see what would happen.
Lasst uns sehen, was passieren würde.
That isn't what would happen.
Das würde nicht passieren.
I knew this would happen.
Ich wusste, dass das passiert!
I said this would happen.
Ich sagte ja, dass das passieren würde.
I knew that this would happen.
Ich wusste, dass das passieren würde.
None of this would happen immediately.
Nichts hiervon wird von heute auf morgen eintreten.
I didn't know that would happen.
Ich wusste nicht, dass das passieren würde.
You said it would never happen.
Du sagtest, es würde niemals geschehen.
You were told this would happen.
Man hat dir gesagt, dass dies geschehen wird.
Tom must've known that would happen.
Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde.
Tom must've known this would happen.
Tom muss gewusst haben, dass das passieren würde.
Tom knew that this would happen.
Tom wusste, das würde passieren.
Tom knew that this would happen.
Tom wusste, dass das passieren würde.
Tom didn't anticipate that would happen.
Tom hatte nicht erwartet, dass das passieren würde.
Tom didn't anticipate that would happen.
Tom hatte nicht damit gerechnet, dass das passieren würde.
What did you expect would happen?
Was hast Du denn erwartet, was passieren würde?
What would happen to our days?
Was würde mit unseren Tagen, unseren Feldfrüchten passieren?
What would happen to our crops?
Was würde mit unserem Verstand passieren?
What would happen? There is nothing.
Was würde passieren?Da ist nichts.
Oh, no. That would never happen.
Oh, nein. so etwas würde nie passieren.
Who would want this to happen?
Wer kann denn dies wollen?
Oh, I wish something would happen.
Ich wünschte, es würde etwas geschehen.
You know what would happen then?
Du weisst, was dann passieren würde?
Well... if something would happen that would make me free...
Nun... wenn etwas passieren würde... mich frei machen würde...

 

Related searches : This Would Happen - What Would Happen - Would Not Happen - Would You Happen - Happen Overnight - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen - Changes Happen - Happen Again - Gonna Happen