Translation of "would you consider" to German language:
Dictionary English-German
Consider - translation : Would - translation : Would you consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would you consider renaming? | Würden Sie eine Umbenennung in Betracht ziehen? |
You wouldn't consider hush money, would you? | Sie würden nicht zufällig Schweigegeld akzeptieren? |
Why would you consider an email | Wieso würde sie eine E Mail |
Why would you consider an email | Wieso würden Sie eine E Mail |
Therefore, consider what you would like to command. | So sieh zu, was du befehlen willst. |
Therefore, consider what you would like to command. | So sieh zu, was du befehlen willst. |
I would ask you sincerely to consider this option. | Ich fordere Sie offen dazu auf, diese Möglichkeit zu prüfen. |
I would like you to consider whether that is in order. | Wie, etwa durch die Bombardierung eines Krankenhauses? |
I would therefore urge you to consider the risks currently involved. | Sind Sie sich dieser gegenwärtig bestehenden Risiken bewusst? |
I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining. | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das zumindest in Erwägung ziehen und sich für eine Enthaltung entscheiden würden. |
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? | Bedenken Sie Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder? |
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight. | Ich möchte Sie bitten, die Verschiebung dieser Aussprache auf einen späteren Zeitpunkt des heutigen Abends in Betracht zu ziehen. |
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it. | Bereits haben WIR euch die Ayat verdeutlicht. Solltet ihr nachdenken, (dann vertraut ihnen nicht!). |
If I Were A Dictator, I Would Consider You My Enemy Global Voices | Wäre ich ein Diktator, dann würde ich dich als meinen Feind betrachten |
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it. | Schon machten Wir euch die Zeichen klar, wenn ihr es begreift. |
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it. | Wir haben euch die Zeichen bereits klargemacht, wenn ihr begreifen wollt. |
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it. | Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid. |
But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command. | Also das Befehlen ist deins, so überlege dir, was du anordnest. |
So would you consider this a typical guardian figure from the acient world? | Würdest du sagen, dies ist eine typische Wächterfigur aus der antiken Welt? |
I should be grateful if you would carefully consider this point of order. | Ich danke Ihnen für die Berücksichtigung dieser Be merkungen zur Geschäftsordnung. |
And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid. | Maultiere können keine Nachkommen zeugen. |
Commissioner, would you consider a new additional heading for development in the financial perspectives? | Frau Kommissarin, würden Sie eine neue zusätzliche Rubrik für Entwicklung in der Finanziellen Vorausschau in Betracht ziehen? |
Would you consider a position as butler and chef to His Majesty the king? | Würden Sie eine Position als Butler und Koch Seiner Majestät des König in Betracht ziehen? |
Would the Commissioner consider that question ? | Der Verweis auf einige Mitgliedstaaten reicht mir nicht. |
Would Tom ever consider doing that? | Würde Tom das jemals in Erwägung ziehen? |
Would Tom ever consider doing that? | Würde Tom das je in Erwägung ziehen? |
Would Tom ever consider doing that? | Würde Tom das überhaupt je in Erwägung ziehen? |
I would consider that guilty enough. | Ich halte das für schuldig genug. |
I would therefore ask you whether you consider the committee on women's rights less important than other committees. | Es ist das erste Mal, daß dieser Aus schuß, dessen Vorsitzenden wir wählen müssen, tagt. |
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife? | Würde ich dich um so etwas bitten, wenn ich dich nicht als meine Frau ansähe? |
I would not like to predispose you with what I consider these messages to be. | Ich möchte Sie nicht mit dem, was ich halte das diese Fragen sind prädisponieren. |
Mr Swoboda is making a mistake and I would ask you to consider it carefully. | Der Kollege Swoboda begeht einen Fehler, und ich bitte, das sorgfältig zu beachten. |
I would like to give you an example of what I consider to be unacceptable. | Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, wie es nicht geht. |
I would consider myself an atheist, yeah. | Ich würde mich selbst als Atheist bezeichnen, ja. |
Most actresses would consider that an inducement. | Die meisten meiner Kolleginnen fänden das äußerst verlockend. |
Of course, it's just a hope. But you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you? | Es ist nur eine schwache Hoffnung, aber würdest du in Betracht ziehen, zur Building Loan zurückzukommen? |
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral. | Wenn Hitler die Regeln machte, ja, dann würden wir in einer Gesellschaft leben, die Hitler als tugendhaft erachten würde, aber die ich nicht als tugendhaft sehen würde. |
3.1 What would you consider to be the priorities for a meaningful labour law reform agenda? | 3.1 Welche Punkte sollten Ihrer Ansicht nach auf der Agenda einer sinnvollen Arbeitsrechtsreform ganz oben stehen? |
3.1 What would you consider to be the priorities for a meaningful labour law reform agenda? | 3.1 Welche Punkte sollten Ihrer Ansicht nach auf der Agenda einer sinnvollen Arbeits rechtsreform ganz oben stehen? |
This is why I would ask you to consider the English version as the original version. | Deshalb möchte ich Sie bitten, den englischen Text zugrunde zu legen. |
And, while strongly protesting at this anomaly, I would ask you to consider my question withdrawn. | Mit diesem energischen Protest gegen diesen Regelverstoß möchte ich Sie ersuchen, Herr Präsident, meine Anfrage als zurückgezogen zu betrachten. |
Which is why I am asking if you would consider sending an EU mission to Chechnya. | Deshalb meine Frage Können Sie sich vorstellen, dass eine EU Mission dorthin geschickt wird? |
There are some who would consider Tom handsome. | Der eine oder andere würde Tom für gutaussehend halten. |
This is what many divers would consider paradise. | Viele Taucher würden das als Paradies betrachten. |
Dr. Walid told him we would consider it. | Großartige Idee. Doktor Walid versprach die Idee zu prüfen isA. |
Related searches : You Would Consider - Would Consider - You Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - You Would - Would You - Make You Consider - What You Consider - Consider With You - You Consider Relevant