Translation of "would you consider" to German language:


  Dictionary English-German

Consider - translation : Would - translation : Would you consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would you consider renaming?
Würden Sie eine Umbenennung in Betracht ziehen?
You wouldn't consider hush money, would you?
Sie würden nicht zufällig Schweigegeld akzeptieren?
Why would you consider an email
Wieso würde sie eine E Mail
Why would you consider an email
Wieso würden Sie eine E Mail
Therefore, consider what you would like to command.
So sieh zu, was du befehlen willst.
Therefore, consider what you would like to command.
So sieh zu, was du befehlen willst.
I would ask you sincerely to consider this option.
Ich fordere Sie offen dazu auf, diese Möglichkeit zu prüfen.
I would like you to consider whether that is in order.
Wie, etwa durch die Bombardierung eines Krankenhauses?
I would therefore urge you to consider the risks currently involved.
Sind Sie sich dieser gegenwärtig bestehenden Risiken bewusst?
I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das zumindest in Erwägung ziehen und sich für eine Enthaltung entscheiden würden.
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right?
Bedenken Sie Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder?
I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
Ich möchte Sie bitten, die Verschiebung dieser Aussprache auf einen späteren Zeitpunkt des heutigen Abends in Betracht zu ziehen.
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it.
Bereits haben WIR euch die Ayat verdeutlicht. Solltet ihr nachdenken, (dann vertraut ihnen nicht!).
If I Were A Dictator, I Would Consider You My Enemy Global Voices
Wäre ich ein Diktator, dann würde ich dich als meinen Feind betrachten
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it.
Schon machten Wir euch die Zeichen klar, wenn ihr es begreift.
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it.
Wir haben euch die Zeichen bereits klargemacht, wenn ihr begreifen wollt.
We have certainly made Our evidence clear, if only you would consider it.
Wir haben euch die Zeichen deutlich gemacht, so ihr verständig seid.
But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command.
Also das Befehlen ist deins, so überlege dir, was du anordnest.
So would you consider this a typical guardian figure from the acient world?
Würdest du sagen, dies ist eine typische Wächterfigur aus der antiken Welt?
I should be grateful if you would carefully consider this point of order.
Ich danke Ihnen für die Berücksichtigung dieser Be merkungen zur Geschäftsordnung.
And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid.
Maultiere können keine Nachkommen zeugen.
Commissioner, would you consider a new additional heading for development in the financial perspectives?
Frau Kommissarin, würden Sie eine neue zusätzliche Rubrik für Entwicklung in der Finanziellen Vorausschau in Betracht ziehen?
Would you consider a position as butler and chef to His Majesty the king?
Würden Sie eine Position als Butler und Koch Seiner Majestät des König in Betracht ziehen?
Would the Commissioner consider that question ?
Der Verweis auf einige Mitgliedstaaten reicht mir nicht.
Would Tom ever consider doing that?
Würde Tom das jemals in Erwägung ziehen?
Would Tom ever consider doing that?
Würde Tom das je in Erwägung ziehen?
Would Tom ever consider doing that?
Würde Tom das überhaupt je in Erwägung ziehen?
I would consider that guilty enough.
Ich halte das für schuldig genug.
I would therefore ask you whether you consider the committee on women's rights less important than other committees.
Es ist das erste Mal, daß dieser Aus schuß, dessen Vorsitzenden wir wählen müssen, tagt.
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife?
Würde ich dich um so etwas bitten, wenn ich dich nicht als meine Frau ansähe?
I would not like to predispose you with what I consider these messages to be.
Ich möchte Sie nicht mit dem, was ich halte das diese Fragen sind prädisponieren.
Mr Swoboda is making a mistake and I would ask you to consider it carefully.
Der Kollege Swoboda begeht einen Fehler, und ich bitte, das sorgfältig zu beachten.
I would like to give you an example of what I consider to be unacceptable.
Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, wie es nicht geht.
I would consider myself an atheist, yeah.
Ich würde mich selbst als Atheist bezeichnen, ja.
Most actresses would consider that an inducement.
Die meisten meiner Kolleginnen fänden das äußerst verlockend.
Of course, it's just a hope. But you wouldn't consider coming back to the Building and Loan, would you?
Es ist nur eine schwache Hoffnung, aber würdest du in Betracht ziehen, zur Building Loan zurückzukommen?
If Hitler made the rules, yes, we would be living in a society that Hitler would consider moral, but which I would not consider moral.
Wenn Hitler die Regeln machte, ja, dann würden wir in einer Gesellschaft leben, die Hitler als tugendhaft erachten würde, aber die ich nicht als tugendhaft sehen würde.
3.1 What would you consider to be the priorities for a meaningful labour law reform agenda?
3.1 Welche Punkte sollten Ihrer Ansicht nach auf der Agenda einer sinnvollen Arbeitsrechtsreform ganz oben stehen?
3.1 What would you consider to be the priorities for a meaningful labour law reform agenda?
3.1 Welche Punkte sollten Ihrer Ansicht nach auf der Agenda einer sinnvollen Arbeits rechtsreform ganz oben stehen?
This is why I would ask you to consider the English version as the original version.
Deshalb möchte ich Sie bitten, den englischen Text zugrunde zu legen.
And, while strongly protesting at this anomaly, I would ask you to consider my question withdrawn.
Mit diesem energischen Protest gegen diesen Regelverstoß möchte ich Sie ersuchen, Herr Präsident, meine Anfrage als zurückgezogen zu betrachten.
Which is why I am asking if you would consider sending an EU mission to Chechnya.
Deshalb meine Frage Können Sie sich vorstellen, dass eine EU Mission dorthin geschickt wird?
There are some who would consider Tom handsome.
Der eine oder andere würde Tom für gutaussehend halten.
This is what many divers would consider paradise.
Viele Taucher würden das als Paradies betrachten.
Dr. Walid told him we would consider it.
Großartige Idee. Doktor Walid versprach die Idee zu prüfen isA.

 

Related searches : You Would Consider - Would Consider - You Consider - I Would Consider - We Would Consider - Would Not Consider - Would Consider Myself - Would Consider Important - You Would - Would You - Make You Consider - What You Consider - Consider With You - You Consider Relevant