Translation of "you're kidding" to German language:
Dictionary English-German
You're kidding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're kidding! | Das kann nicht dein Ernst sein! |
You're kidding! | Du willst mich auf den Arm nehmen! |
You're kidding! | Du machst wohl Witze! |
You're kidding! | Das kann nicht Ihr Ernst sein! |
You're kidding! | Das kann nicht euer Ernst sein! |
You're kidding! | Ihr macht wohl Witze! |
You're kidding! | Sie machen wohl Witze! |
You're kidding. | Das gibt's doch nicht. Bolschewikenpack! |
You're kidding. | U maakt me iets wijs. |
You're kidding! | Wirklich? |
You're kidding. | Spinnst du? |
You're kidding! | Meinen Sie das ernst? |
You're kidding! | Soll das ein Witz sein? |
You're kidding, right? | Du machst Witze, oder? |
You're kidding, right? | Du scherzt, oder? |
You're kidding me. | Du veralberst mich doch! |
You're kidding, right? | Sag, dass das ein Scherz ist. |
Oh, you're kidding. | Verarschst du mich? |
No, you're kidding. | Nein, nicht im Ernst. |
You're kidding, Nick. | Ohne Scheiß, Nick. Du... |
Oh, you're kidding. | Sie scherzen wohl. |
Oh, you're kidding. | Sie machen Scherze. |
You're kidding me. | Na, und ob mich die interessiert! |
Honey, you're only kidding. | Du machst ja nur Spa? |
You're kidding yourself, Coy. | Mach dir nichts vor, Coy. |
Boy, you're not kidding. | Klar. |
You think you're kidding? | Meinst du, das ist ein Scherz? |
You're kidding yourself, Steve. | Mach dir doch nichts vor, Steve. |
Really?! Man, you're kidding right? | Wirklich? Mann, machst du Scherze? |
Really?! Man, you're kidding right? | Echt jetzt?! Alter, du verarschst mich gerade, oder? |
Please tell me you're kidding. | Bitte sag mir, dass das ein Scherz ist! |
I really hope you're kidding. | Ich hoffe wirklich, dass du nur Spaß machst. |
You're kidding me, aren't you? | Du willst mich verarschen, oder? |
Oh, you're fucking kidding me. | Oh, du willst mich verscheißern. |
G.B. Aw, you're kidding me! | Was ist das? |
Oh, now you're kidding me. | Sie machen sich lustig über mich. |
You're not kidding, are you? | Sie scherzen doch nicht? |
Who do you think you're kidding? | Halten Sie mich für doof? |
Who do you think you're kidding? | Spar dir deine Witze. |
Who do you think you're kidding? | Das ist nicht dein Ernst. |
Who do you think you're kidding? | Für wen spielst du eigentlich das Theater? |
Who do you think you're kidding? | Wie stellst du dir das denn vor? |
If you think otherwise, you're kidding yourself. | Falls du das anders siehst, bist du ganz schön arrogant! |
You're kidding. The man who wrote Boogie Woogie Sugie ? | Du meinst den Komponisten von Boogie Woogie Schuppen ? |
And there is a great army. You're not kidding. | Eine schlagkräftige Armee. |
Related searches : I'm Kidding - Kidding Around - Kidding Yourself - Not Kidding - Kidding You - Just Kidding - No Kidding - Kidding Aside - Stop Kidding - You're Amazing - You're Awesome - You're Beautiful - You're Communicative - You're Cool