Translation of "you were also" to German language:
Dictionary English-German
Also - translation : Were - translation : You were also - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Were you also kind to me? | Warst du auch gütig zu mir? |
You might also say you were her first husband. | Man könnte auch sagen, dass Sie ihr 1. Ehemann waren. |
If they reject you, messengers before you were also rejected. | Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. |
If they reject you, messengers before you were also rejected. | Wenn sie dich der Lüge zeihen, so wurden vor dir Gesandte der Lüge geziehen. |
If they reject you, messengers before you were also rejected. | Und sollten sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt. |
Your were also a little devil, weren't you? | Du warst auch ein kleiner Teufel,oder? |
Do you also forget the Danielsons were there? | Haben Sie auch vergessen, dass die Danielsons da waren? |
And you were also I mean, you were also a hacker at an early age and ran into the authorities early on. | Und Du warst außerdem ich meine, Du warst außerdem ein Hacker in jungen Jahren und bist schon früh mit den Behörden aneinander geraten. |
You also said you were sincere when you broke up with me. | Du hast auch gesagt das du aufrichtig warst lt br gt als du mit mir schluss gemacht hast. |
CA And you were also I mean, you were also a hacker at an early age and ran into the authorities early on. | CA Und Du warst außerdem ich meine, Du warst außerdem ein Hacker in jungen Jahren und bist schon früh mit den Behörden aneinander geraten. |
I assure you that we were all weeping also. | Ich versichere Euch, wir weinten alle mit ihr. |
I didn't know that you were also learning Japanese. | Ich habe gar nicht gewusst, dass du auch Japanisch lernst. |
and the people were told, Will you also gather together, | Und es wurde zu den Menschen gesprochen Seid ihr alle da |
and the people were told, Will you also gather together, | Und es wurde zu den Menschen gesagt Werdet (auch) ihr euch nun wohl versammeln? |
and the people were told, Will you also gather together, | Und es wurde zu den Menschen gesagt Werdet ihr euch auch versammeln? |
I also know why you were in such a hurry. | Ich weiß auch, warum Sie es so eilig hatten. |
Before, you were also like them, but God bestowed His favors upon you. | Gleichermaßen wart ihr vorher, ALLAH aber hat euch Güte zuteil werden lassen, so prüft es nach. |
Before, you were also like them, but God bestowed His favors upon you. | So wart ihr zuvor. Aber dann hat Allah euch eine Wohltat erwiesen. |
Before, you were also like them, but God bestowed His favors upon you. | So seid ihr früher gewesen, da hat Gott euch eine Wohltat erwiesen. |
I will also be able to confirm that you were present. | Auch ich kann Ihre Anwesenheit bestätigen. |
Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. | Und es sind wahrlich schon vor dir Gesandte verspottet worden, dann aber traf jene, die Spott trieben, das, worüber sie spotteten. |
Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. | Man machte sich ja schon vor dir über Gesandte lustig. Da umschloß diejenigen, die über sie spotteten, das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten. |
Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. | Gespottet wurde schon vor dir über Gesandte. Da umschloß diejenigen, die sie verhöhnt hatten, das, worüber sie spotteten. |
Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. | Und gewiß, bereits wurden vor dir Gesandte verspottet, dann umgab diejenigen, die sich über sie lustig machten, das, was sie zu verspotten pflegten. |
You also noticed how just how strong expectations of Europe still were. | Sie konnten sich auch davon überzeugen, welche Erwartungen man nach wie vor in Europa setzt. |
I don't know, said the young girl, and she added hastily, but you were following me also, why were you following me? | Ich weiß es nicht, sagte das junge Mädchen. Und sie fügte schnell hinzu Aber sagt, warum folgtet auch Ihr mir nach? |
You were not (present) with them when they arranged their plan together, and (also, while) they were plotting. | Du warst nicht bei ihnen, als sie sich über ihren Plan einigten, indem sie Ränke schmiedeten. |
You were not (present) with them when they arranged their plan together, and (also, while) they were plotting. | Denn du warst nicht bei ihnen, als sie sich einigten, indem sie Ränke schmiedeten. |
You were not (present) with them when they arranged their plan together, and (also, while) they were plotting. | Du warst nicht bei ihnen, als sie sich verbanden und Ränke schmiedeten. |
You were not (present) with them when they arranged their plan together, and (also, while) they were plotting. | Und du warst nicht bei ihnen, als sie sich entschlossen haben, während sie die List planten. |
If they reject you, messengers before you were also rejected. To God all matters are returned. | Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen schon die Gesandten vor dir sind der Lüge bezichtigt worden und zu Allah werden die Angelegenheiten zurückgebracht. |
But if you were to say print b you would also get 1, 13 and 15. | Aber wenn wir print b sagen würden, dann würden wir ebenfalls 1, 13 und 15 bekommen. |
You were also like him (an unbeliever) in the past, but God has been gracious to you. | So waret ihr einst, dann aber hat Allah euch Seine Huld erwiesen darum stellt erst gehörig Nachforschungen an. |
They said, We were tormented before you came to us and also after you came to us. | Sie sagten Wir litten, ehe du zu uns kamst und nachdem du zu uns gekommen bist. |
You were also like him (an unbeliever) in the past, but God has been gracious to you. | Aber dann hat Allah euch eine Wohltat erwiesen. Unterscheidet also klar. |
They said, We were tormented before you came to us and also after you came to us. | Sie sagten Uns ist Leid zugefügt worden, bevor du zu uns kamst und nachdem du zu uns gekommen bist. |
You were also like him (an unbeliever) in the past, but God has been gracious to you. | So seid ihr früher gewesen, da hat Gott euch eine Wohltat erwiesen. |
They said, We were tormented before you came to us and also after you came to us. | Sie sagten Uns ist Leid zugefügt worden, bevor du zu uns kamst und nachdem du zu uns gekommen bist. |
You were also like him (an unbeliever) in the past, but God has been gracious to you. | Gleichermaßen wart ihr vorher, ALLAH aber hat euch Güte zuteil werden lassen, so prüft es nach. |
They said, We were tormented before you came to us and also after you came to us. | Sie sagten Uns wurde Schaden zugefügt, bevor du zu uns kamst und nachdem du zu uns kamst. |
You were the rapporteur, the general rapporteur, Mrs Stauner, and you also confirmed this in your statement. | Sie waren Berichterstatterin, Generalberichterstatterin, Frau Stauner, und sie haben dies in Ihrer Erklärung auch bestätigt. |
Photos were also exhibited. | Auch gab es eine Fotoausstellung dazu. |
Also in the vehicle were five boys and a woman who were also arrested. | Über diese Grundsätze darf sich auch ein Sachverständiger nicht hinwegsetzen. |
Did you also notice that there were more women vegans or vegetarians than men? | Haben Sie auch festgestellt, dass mehr Frauen als Männer vegetarisch oder vegan leben? |
Also, I will release the studio and internet shopping mall that you were operating. | Außerdem werde ich das Studio und Internet Shopping Mall lt br gt freigeben, die Sie betätigt haben. |
Related searches : Were Also - You Also - Were You - You Were - Were Also Used - There Were Also - Were Also Found - Were Also Established - Were Also Identified - You Should Also - Also With You - Also, If You - You May Also - Also For You