Translation of "Ablassen von Luft" to English language:


  Dictionary German-English

Luft - Übersetzung :
Air

Ablassen - Übersetzung : Luft - Übersetzung : Luft - Übersetzung : Luft - Übersetzung : Ablassen von Luft - Übersetzung : Ablassen von Luft - Übersetzung : Ablassen von Luft - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lasst uns ein wenig Luft ablassen,
Let's vent a little,
Man kann es tatsächlich aufblasen und wieder Luft ablassen entsprechend den jeweiligen Emotionen.
So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions.
Als der Internet Boom noch anhielt, schien nichts die Luft aus dem Ballon ablassen zu können.
While the internet boom lasted, nothing seemed able to deflate the bubble.
Julia Sweeney über das Ablassen von Gott
Julia Sweeney on letting go of God
Ballast vorn ablassen.
Trim your forward ballast.
Gesamten Ballast ablassen.
Drop all ballast.
von Luft Boden und Luft Luft Datalinkdiensten
D. The Parties shall coordinate on the concepts for demand and capacity balancing, traffic synchronisation, and conflict management applications.
Für die Regierung soll ich von dir ablassen?
For the sake of the government I should let go of you?
Tom muss Dampf ablassen.
Tom needs to let off some steam.
Ich sagte ihr, sie solle von dieser verrückten Idee ablassen.
I told her to give up on that crazy thought.
Dann wird er von der Ziege ablassen und davon laufen.
And he will let go of the goat and run off.
Wir werden nicht da von ablassen, auf dieses Ziel hinzuarbeiten.
The economic arguments, the costs that arise here, are simply brushed aside by the experts.
Da kannst du Dampf ablassen.
That will let you blow off steam.
Tom wollte nicht davon ablassen.
Tom wouldn't let it go.
Tom muss etwas Dampf ablassen.
Tom needs to let off some steam.
Ich muss etwas Dampf ablassen.
I need to blow off some steam.
Wir sollten von der Rüstungsindustrie ganz ablassen und woanders Arbeitsplätze schaffen.
We should keep the arms industries out. That is not where we should be providing jobs.
Ich muss mal etwas Dampf ablassen.
I must let off steam.
Ich werde ablassen auf seine Beine.
I'm going to let off at his legs.
Sie soll erst mal Dampf ablassen.
Let her blow off her steam.
Schiff leichter machen, gesamten Ballast ablassen.
Lighten ship and drop all ballast.
Teile von Luft oder Vakuumpumpen, von Luft oder anderen Gaskompressoren und Ventilatoren
Fans, other than fans of 8414.51
Ich muss nur mal etwas Dampf ablassen.
I just need to blow off some steam.
flüssige Luft (einschließlich der von Edelgasen befreiten flüssigen Luft) Pressluft
Lignite, whether or not pulverised, but not agglomerated
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
And the eminent among the people of Pharaoh said, Will you leave Moses and his people to cause corruption in the land and abandon you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
Some of the Pharaohs people said, Will you let Moses and his people destroy the land and disregard you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
And the chiefs of Firon's people said Do you leave Musa and his people to make mischief in the land and to forsake you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
And the leaders of Pharaoh's people said to him Would you allow Moses and his people to create disorder in the land and discard you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The chieftains of Firaun s people said, Are you releasing Moosa and his people to cause turmoil in the land, and for Moosa to abandon you and your appointed deities?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
Then said the Council of the people of Pharaoh, 'Wilt thou leave Moses and his people to work corruption in the land, and leave thee and thy gods?'
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
And the chiefs of the people of Fir'awn said wilt thou leave alone Musa and his people to act corruptly in the land and to leave alone thee and thy gods!
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The chiefs of Fir'aun's (Pharaoh) people said Will you leave Musa (Moses) and his people to spread mischief in the land, and to abandon you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The chiefs of Pharaoh's people said, Will you let Moses and his people cause trouble in the land, and forsake you and your gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The elders of Pharaoh's people said 'Will you leave alone Moses and his people to spread mischief in the land, and forsake you and your gods?'
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The chiefs of Pharaoh's people said (O King), wilt thou suffer Moses and his people to make mischief in the land, and flout thee and thy gods?
Und die Entscheidungsträger von Pharaos Leuten sagten Willst du etwa von Musa und seinen Leuten ablassen, damit sie Verderben auf der Erde anrichten und damit sie von dir (deiner Verherrlichung) und von deinen Göttern ablassen.
The elite of Pharaoh s people said, Will you leave Moses and his people to cause corruption in the land, and to abandon you and your gods?
Luft, flüssig, einschl. der von Edelgasen befreiten flüssigen Luft sowie Pressluft
Soap and organic surface active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent (excl. those for toilet use, incl. medicated products)
Ablassen und Abfackeln während der Fertigstellung des Bohrlochs
Use of venting and flaring during well completion
Zum Ablassen des Kondensats aus dem Kühler B.
To drain the condensate from the bath B.
Vorbereitung zur Entfernung von Luft
Priming to expel air
Luft hier oben, Luft,
So let's say I have air right here.
Als rauchfreie Luft wird Luft bezeichnet, die zu 100 frei von Tabakrauch ist.
Smoke free air is air that is 100 smoke free.
Luft Zink Elemente und Luft Zink Batterien, in Form von Rundzellen (ausg. ausgebrauchte)
In the form of booklets or tubes
Luft Zink Elemente und Luft Zink Batterien, in Form von Knopfzellen (ausg. ausgebrauchte)
In rolls of a width not exceeding 5 cm
destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit flüssige Luft und gereinigte Luft
Items of correspondence a communication in written form on any kind of physical medium to be conveyed and delivered at the address indicated by the sender on the item itself or on its wrapping.

 

Verwandte Suchanfragen : Ablassen Von Kraftstoff - Ablassen Von Wasser - Nicht Ablassen - Dampf Ablassen - Dampf Ablassen - Atmosphäre Ablassen - Dampf Ablassen - Druck Ablassen - Wasser Ablassen - Luft-Luft - Vorhandensein Von Luft