Translation of "Anliegen und Interessen" to English language:


  Dictionary German-English

Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Interessen - Übersetzung : Anliegen und Interessen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

allgemeine Anliegen repräsentieren, die die Interessen der Weltgemeinschaft widerspiegeln,
represent general concerns that tally with the interests of global society
allgemeine Anliegen vertreten, die den Interessen der europäischen Gesellschaft entsprechen
represent general concerns that tally with the interests of European society
allgemeine Anliegen vertreten, die den Interessen der europäischen Gesellschaft entsprechen
represent general concerns that tally with the interests of European society
Die Lösungselemente, die den Interessen und Anliegen aller Beteiligten Rechnung tragen, sind wohl bekannt.
The components for a solution, which take account of the interests and concerns of all involved, are well documented.
Dahinter steht nicht Antiamerikanismus, sondern das zentrale Anliegen Europas, seine eigenen Interessen durchzusetzen.
There is no question of anti Americanism, but there is the vital issue of Europe advancing its own interests.
In dieser Planungsphase wird die Kommission die vom Europäischen Parlament geäußerten Anliegen und Interessen sehr sorgfältig berücksichtigen.
In this programming phase the Commission will give very proper consideration to the concerns and interests expressed by the European Parliament.
Unser Wirken in diesem Rahmen muss die Interessen sämtlicher Partner berücksichtigen und unseren unterschiedlichen Anliegen gerecht werden.
In this context, our action must take into account the interests of all the partners involved, and must respond to our many and varied concerns.
Ihre Interessen wurden im herkömmlichen politischen Wettkampf Europas vernachlässigt und ihren Anliegen keine oder nur unzureichende Beachtung geschenkt.
These outsiders were often neglected in Europe's traditional political competition, and their demands received little or no attention.
5.3 Die zu behandelnden Themen sollten an die jeweiligen Interessen, Hoffnun gen und Anliegen der Dialoge und der durch sie repräsentierten Personengruppen anknüpfen.
5.3 The issues to be dealt with should build on the respective interests, aspirations and concerns of the dialogues and networks and their constituencies.
5.2.1 Damit diese Dialoge und Netzwerke effektiv funktionieren, muss an den jeweiligen Interessen, Hoffnun gen und Anliegen und Kernthemen von gegenseitigem Interesse ange knüpft werden.
5.2.1 To make these dialogues and networks work effectively, it will be necessary to build on their respective interests, aspirations and concerns and on core topics of mutual interest for the partners concerned.
7.10.3 Allgemeine Anliegen vertreten, die den Interessen der europäischen Gesellschaft ent sprechen Wie soll bewertet werden, ob dieses Kriterium erfüllt wird?
7.10.3 Represent general concerns that tally with the interests of European society how can this criterion be verified?
China, ein enger Verbündeter des Regimes in Khartum, wägt nun sorgfältig seine Öl Interessen gegen seine strategischen Anliegen im Süden ab.
China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South.
Institutionen sind teilweise aufgrund ihrer Wirksamkeit legitimiert und die EU muss ihre Autorität wiederherstellen, um gemeinsame Interessen zu wahren und sie mit nationalen Anliegen zu harmonisieren.
Institutions are legitimized in part by their effectiveness, and the EU must recover its authority to defend common interests and harmonize them with national concerns.
IM Probleme und Anliegen
Ill Issues and concerns
Tatsächlich wird eine unilaterale Politik in einer globalen Welt, die mehr und mehr von gemeinsamen Anliegen als von nationalen Interessen geprägt ist, niemals Erfolg haben.
Indeed, unilateral policies can never succeed in a global world defined more and more by shared concerns rather than national interests.
Andere Kommunikationsprodukte sollten die Interessen und Anliegen der Hauptzielgruppe insbesondere Organisationen der Zivilgesellschaft widerspiegeln und weniger stark auf die Aktivitäten, einzelnen Persönlichkeiten und Strukturen des EWSA fokussiert sein.
Other communication products should reflect the interests and concerns of the primary target audience notably, civil society organisations and should focus less heavily on the activities, personalities and structures of the EESC itself.
Drittens und dies ist nicht zu vernachlässigen die Interessen der Pharmaunternehmen zu wahren, deren Anliegen hinsichtlich der Exklusivität der Daten sowie der Forschungsaufwendungen berücksichtigt worden sind.
Last, but by no means least, they have managed to preserve the interests of the pharmaceutical firms whose concerns over data exclusivity and financial resources invested in research have been taken on board.
Alle diese Anliegen betreffen die Interessen und Zuständigkeiten der Gemein schaft, wie dies aus den zahlreichen Aussagen und Handlungen auf politischer Ebene hervorgeht, die im Abschnitt 6.1 dargelegt wurden.
These are all issues of interest and responsibility at Community level, as borne out by the numerous statements and acts at political level highlighted under 6.1.
Anliegen und Aufbau des Berichts
Purpose and structure of the report
Regionale anliegen und internationale verpflichtungen
Regional issues and international obligations
Ich hege die Hoffnung, dass dieses Parlament im künftigen konstitutionellen Prozess eine verantwortungsbewusstere Position der Selbstachtung zeigt, insbesondere wenn es um die Interessen und Anliegen unserer Bürger geht.
I hope that in the future constitutional process, this Parliament will maintain a self respecting position, which is more responsible, especially with regard to the interests and aspirations of our citizens.
Ziel ist es, die jeweiligen Themen, Anliegen und Interessen dieser Gruppen in die Politikgestaltung einzubeziehen, sodass sie voll an der Gesellschaft teilhaben und aktiv zur Entwicklung des Landes beitragen können.
The aim is to integrate the particular issues, concerns and interests of those groups into policy making, so that they become full participants in society and active contributors to national development.
Ich bin jedoch der Meinung, dass unseren gemeinsamen Interessen und Anliegen am besten gedient ist, wenn die Europäische Union und die US Regierung in einer Reihe von Fragen enger zusammenarbeiten.
However, I believe that our common interests and concerns are best served by the European Union and the US Government working more closely together on a wide ranging set of issues.
Daher werden wir einen Antrag einbringen, Herr Präsident, der unser Anliegen sowie die Entschlossenheit dieses Parlaments zum Ausdruck bringt, die Interessen des Steuerzahlers zu verteidigen.
Mrs Le Roux. Mr President, on behalf of the French communists and allied Members, I want to put on record our astonishment at the content of the ques tions by Mrs Castle and Mr Balfour.
ANLIEGEN DER BÜRGER
CITIZENS CONCERNS
Anliegen der Zivilgesellschaft
the concerns of civil society.
Dein Herzenswunsch und Anliegen in diesem Moment?
Your heart's desire and wish in this moment?
Und was ist ihr vorwiegendes Anliegen? Verlassenheit.
listen to at least three radio stations a day.
Und diese Anliegen verlangen auch europäische Antworten.
These concerns also require European responses.
Tatsächlich argumentieren einige, dass der Erfindungsreichtum und Internationalismus einer durch Interessen und gemeinsame Anliegen vernetzten Welt widerstandsfähiger sein dürfte als eine, die sich in die künstliche und zunehmend beengte Box des Nationalstaates zwängt.
Indeed, some argue that the inventiveness and internationalism of a world networked by interests and shared causes is likely to be more resilient than one crammed into the artificial and increasingly constraining box of the national state.
Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschließlich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschläge in vollem Umfang anschließen.
Such a solid political majority will have to take into account the interests and concerns of all major interest groups and States, including of those which do not fully subscribe to any of the proposals submitted in the past.
c) zulassen, dass die Ansichten, Bedürfnisse und Anliegen der Opfer gewordenen Kinder im Einklang mit den Verfahrensregeln des innerstaatlichen Rechts in Verfahren, die ihre persönlichen Interessen berühren, vorgebracht und geprüft werden können
(c) Allowing the views, needs and concerns of child victims to be presented and considered in proceedings where their personal interests are affected, in a manner consistent with the procedural rules of national law
Am 2. Dezember 1980 sind die europäischen Textilarbeiter zur Verteidigung ihrer rechtmäßigen Interessen in Aktion getreten. Die Europäische Kommission muß die Information und Konsultation der europäischen Textilarbeiter als ernstes Anliegen betrachten.
Whilst we should not seek to use artificial means to prevent certain countries from starting production of textiles, it would clearly represent a considerable waste of resources in global terms if there were to be large scale investment in the textile sector in countries which were subsequently forced to accept quota arrangements because our industries cannot be reorganized quickly enough.
Herr Kommissar Pascal Lamy wird zweifellos in seinem Beitrag zu diesem Punkt Stellung nehmen, und die Kommission wird weiter bemüht sein, dass die Ministererklärung den Anliegen und den Interessen der Union gerecht wird.
Commissioner Pascal Lamy will no doubt comment on this issue in his speech, and the Commission will continue to strive to ensure that the Ministerial Declaration responds to the European Union' s concerns and interests.
Unser Anliegen ist es, dass noch vor der Erweiterung in der Europäischen Union und für die Europäische Union die Mittel geschaffen werden, den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu stärken und sicherzustellen.
We want the means to be created in the European Union and for the European Union to strengthen and secure the protection of the Community's financial interests before enlargement takes place.
Kanadas Interessen, unseren Interessen und unserem Verhältnis zu anderen Drittländern finden.
allocations and all third countries with whom we have an agreement.
Beides bleiben wichtige Anliegen.
Both shortcomings remain major concerns.
Gott erzielt sein Anliegen.
Certainly God fulfills His purpose.
Gott erzielt sein Anliegen.
God attains his purpose.
Gott erzielt sein Anliegen.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Gott erzielt sein Anliegen.
God will accomplish His purpose.
Gott erzielt sein Anliegen.
Lo! Allah bringeth His command to pass.
Gott erzielt sein Anliegen.
Indeed Allah carries through His commands.
Gott erzielt sein Anliegen.
Indeed, Allah brings about whatever He decrees.
Gott erzielt sein Anliegen.
Indeed, Allah will accomplish His purpose.

 

Verwandte Suchanfragen : Herausforderungen Und Anliegen - Kommentare Und Anliegen - Sorgen Und Anliegen - Stärken Und Anliegen - Fragen Und Anliegen - Fragen Und Anliegen - Bedürfnisse Und Anliegen - Anliegen Und Forderungen - Probleme Und Anliegen - Beschwerden Und Anliegen