Translation of "Aufgeteilt werden" to English language:


  Dictionary German-English

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgeteilt - Übersetzung : Aufgeteilt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgeteilt werden - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Die Fangmöglichkeiten werden aufgeteilt auf
The fishing opportunities are awarded to
Die Tagesdosis sollte nicht aufgeteilt werden.
The daily dose should not be divided.
180 Minuten, die wie folgt aufgeteilt werden
Some of the issues are of the utmost gravity and concern to all of us and they demand a realistic, balanced and united approach.
Sie kann auch nach Themen aufgeteilt werden.
It may also be divided by subject.
In Wirklichkeit würden wohl beide mit aufgeteilt werden.
In fact, both are likely to be shared.
Mitglieder 240 Minuten, die wie folgt aufgeteilt werden
proposal from the Commission of the European Communities to the Council for a regulation on exceptional food aid to the Republic of Malta in the form of pigmeat (Doc.
Mitglieder 240 Minuten, die wie folgt aufgeteilt werden
Mr R. Jackson, rapporteur Draftsmen of opinions Members broken down as follows Socialist Group
Mitglieder 300 Minuten, die wie folgt aufgeteilt werden
60 minutes 300 minutes
Mitglieder 360 Minuten, die wie folgt aufgeteilt werden
which had been referred to the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection. tion.
Die verfügbaren Finanzmittel werden nach folgenden Vorgaben aufgeteilt
The funds available will be broken down according to the following guidelines
) aufgeteilt.
(1993).
Somit kann die Redoxreaktion in zwei Halbreaktionen aufgeteilt werden.
Theoretically, however, the two approaches are equivalent.
Die Wochendosis kann auch auf tägliche Einzelgaben aufgeteilt werden.
The weekly dose can also be divided into daily doses.
Die Wochendosis kann auch auf tägliche Einzelgaben aufgeteilt werden.
The weekly dose can also be divided into daily doses.
Eine afrikanische Volkswirtschaft kann in drei Sektoren aufgeteilt werden.
An African economy can be broken up into three sectors.
50.000 EUR werden auf die fünf nominierten Projekte aufgeteilt.
EUR 50 000 will be divided between the five nominated projects.
Arbeitsplätze sollen zwischen Innungen aufgeteilt werden, und die ge
Every where the full weight of economic policy is placed on anti inflationary efforts.
Wie wird die Macht zwischen Medwedew und Putin aufgeteilt werden?
How will power be distributed between Medvedev and Putin?
Das Geld wird wohl gleichmäßig zwischen den beiden aufgeteilt werden.
The money will probably be split evenly between those two.
Gab es eine Übereinkunft darüber, wie die Gewinne aufgeteilt werden?
Was there an agreement about how the ad revenue was to be divided?
10 des Gesamtbetrags werden gleichmäßig auf die anspruchsberechtigten Parteien aufgeteilt.
10 of the total sum is equally shared among the qualified parties the rest is then divided by the total number of votes.
Die Slots müssen unter ausländischen Gesellschaften auch gleichmäßig aufgeteilt werden.
The slots must also be fairly allocated to foreign companies.
Die entsprechend der Obergrenze verfügbaren Zertifikate werden wie folgt aufgeteilt
Cap (total quantity of allowances to be allocated to aircraft operators)
Ordnung aufgeteilt worden.
Clickable map ( in Russian )
Zweiter Punkt Wie werden die Steuern zwischen Gemeinschaft und Mitgliedstaaten aufgeteilt?
We are often talking about the energy crisis and here we have to be more forceful in according priority to these problems.
Und wie werden die Subventionen zwischen diesen und den Handwerkern aufgeteilt?
And how are the subsidies distributed between them and the craft businesses?
Die Gesamtmengen werden entsprechend dem Anhang auf die einzelnen Erzeugerorganisationen aufgeteilt.
The allocation of the total quantity among the producer organisations concerned shall be as set out in the Annex hereto.
Aufgrund der derzeitigen Rechtslage in den Mitgliedstaaten werden Feuerwerkskörper in Klassen aufgeteilt.
Current legislation in the Member States divides fireworks into a number of classes.
Die Dotierung betrug 20.000 Euro, die auf mehrere Preisträger aufgeteilt werden konnte.
The Petrarca Preis consists of 20,000 , and it can be shared between several winners.
Die Tabletten können einmal täglich eingenommen oder in zwei Tagesdosen aufgeteilt werden.
The tablets can either be taken all at once, or split into two doses during the day.
Lob und Tadel werden später aufgeteilt, nachdem das Gefühl des Handelnden erscheint.
Blame or praise are apportioned later, after the sense of doership appears.
Sendungen, die in kleinere Sendungen aufgeteilt oder mit anderen Sendungen vermischt werden
consignments that are split into smaller consignments or that are mixed with other consignments
Auch ganze Sammlungen werden üblicherweise aufgeteilt, die Objekte als einzelne Lose versteigert.
Even items that form part of an entire collection are usually split up for sale into individual lots.
Er kann nach Maßgabe der verfügbaren Haushaltsmittel auf zwei Haushaltsjahre aufgeteilt werden.
It may be split between two financial years depending on resource availability.
Der Gesamtbetrag für die Entwicklung des ländlichen Raums sollte jährlich aufgeteilt werden.
The overall amount for rural development should be allocated annually.
Die Jahresmengen gemäß Artikel 1 werden wie folgt auf vier Zeiträume aufgeteilt
The annual quantities referred to in Article 1 shall be spread over four periods as follows
Aufgeteilt auf 3 Haushaltsjahre
Divided up over 3 budget years
Krusader Es wird aufgeteilt...
Krusader Splitting...
Prüfungsgruppen aufgeteilt. Damit tragen
This would have been a the Examination Division had to be reor major drawback.
Menge, nach Kategorien aufgeteilt,
Quantity, broken down by category of malt.
So soll Afghanistan unter militärisch sinnvollen Regionalkommandos aufgeteilt werden, vergleichbar den US Streitkräften.
In the capital city of Kabul, the mayor is appointed by the President of Afghanistan.
Die Wettbewerbskosten werden zwischen der EZB und der Stadt Frankfurt am Main aufgeteilt .
The costs of the competition will be shared between the ECB and the City of Frankfurt .
Die Schüler werden nach Noten (A, B, C, D und so weiter) aufgeteilt.
It's separating students from A, B, C, D and so on.
Die Wettbewerbskosten werden zwischen der EZB und der Stadt Frankfurt am Main aufgeteilt.
The costs of the competition will be shared between the ECB and the City of Frankfurt.
Schwierig zu beantworten ist jedoch die Frage, wie diese Anzahl aufgeteilt werden soll.
One delicate issue is still to be resolved, that of how to allocate seats within this ceiling.

 

Verwandte Suchanfragen : , Aufgeteilt - Könnte Aufgeteilt Werden - Kann Aufgeteilt Werden - Muss Aufgeteilt Werden - Sollte Aufgeteilt Werden - Daten Werden Aufgeteilt - Gleichmäßig Aufgeteilt - Aufgeteilt Auf - Aufgeteilt Zwischen - Aufgeteilt Unter - Aufgeteilt über - Aufgeteilt Gemäß