Translation of "Beschäftigung Zusammenhang stehende Rechtsstreitigkeiten" to English language:


  Dictionary German-English

Beschäftigung - Übersetzung : Zusammenhang - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung : Beschäftigung - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung : Stehende - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung : Rechtsstreitigkeiten - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mit Rufinamid in Zusammenhang stehende Risiken
Risk related to rufinamide
Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren
Where a defendant domiciled in one State bound by this Convention is sued in a court of another State bound by this Convention and does not enter an appearance, the court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction unless its jurisdiction is derived from the provisions of this Convention.
Für die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten in diesem Zusammenhang ist der Gerichtshof der zuständig .
in this respect the Court of Justice of the European Communities is competent to settle any disputes .
Mit Epilepsie und Antiepileptika in Zusammenhang stehende Risiken
Risk related to epilepsy and antiepileptic medicinal products in general
Artikel 100 Besondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahren
Article 100 Specific rules on related actions
Anhängige Rechtsstreitigkeiten
Lawsuits pending
Verbreitung der Ergebnisse und damit im Zusammenhang stehende Aktivitäten
Dissemination and related activities
Artikel 12 Rechtsstreitigkeiten
Article 12 Settlement of disputes
Anhängige Rechtsstreitigkeiten (Artikel 26)
Law suits pending (Article 26)
2.4 Zusammenhang und Kohärenz mit dem NAP (Beschäftigung)
Compatibility between the NAPincl and the NAPempl
Eine auslösende Rolle für mit Ceftriaxon in Zusammenhang stehende Gallenpräzipitationen ist nicht auszuschließen.
Trigger role of ceftriaxone related biliary precipitation cannot be ruled out.
Eine hiermit in engem Zusammenhang stehende Diskussion ist die Forderung nach einer Kerosinsteuer.
A discussion that ties in closely with this is the demand for a kerosene tax.
Aufsicht undAussergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten
Supervision and out of court dispute resolution mechanisms
Erstens den engen Zusammenhang zwischen Forschung, Wirtschaftswachstum und Beschäftigung.
The first concerns the close relationship between research, economic growth and employment.
Weitere , damit in Zusammenhang stehende Statistiken für spezifische Zwecke , beispielsweise Forschung , sind nicht enthalten .
Further related statistics used for specific purposes , e.g. research , are not included .
Abfolge von Schnittstellenkontakten Miteinander in Zusammenhang stehende aufeinander folgende Eingaben Ausgaben (auch Dialog genannt)
Sequence of interfaces Related set of successive inputs outputs, also called a dialogue
Rechtsstreitigkeiten können kostspielig und gefährlich sein.
Litigation can be costly and hazardous.
In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen kurz das dem ESZB zur Verfügung stehende Instrumentarium skizzieren .
In diesem Zusammenhang möchte ich Ihnen kurz das dem ESZB zur Verfügung stehende Instrumentarium skizzieren .
Auch dieses unmittelbar mit biologischen Brennstoffen in Zusammenhang stehende Ziel kommt in dem Bericht nicht vor.
The report does not support this objective either, one which is directly linked to the matter of bio fuels.
In unmittelbarem Zusammenhang mit der Projektdurchführung stehende Einsätze des Personals der für die Durchführung zuständigen Stelle.
Missions for the personnel of the implementing entity, directly related to the implementation.
Für Rechtsstreitigkeiten ist das Bezirksgericht Brugg zuständig.
The municipality is located in the Brugg district.
Für Rechtsstreitigkeiten ist das Bezirksgericht Lenzburg zuständig.
Fahrwangen has an area, , of .
Für Rechtsstreitigkeiten ist das Bezirksgericht Muri zuständig.
The municipality is located in the Muri district, on the Reuss river.
Für Rechtsstreitigkeiten ist das Bezirksgericht Baden zuständig.
Many of the residents are employed in the agglomerations of Baden and Zurich.
In diesem Zusammenhang ist die Beschäftigung mit folgenden Fragen am Platze.
In doing so, the following issues need to be addressed.
Mir geht es um den Zusammenhang zwischen Inflation und Voll beschäftigung.
The sickness is unemployment, and the painkiller is inflation.
Gestern haben wir verschiedene Aspekte im Zusammenhang mit der Beschäftigung erörtert.
It is in this spirit that for our part we are determined to take action.
Die Beschäftigung ist unsere oberste Priorität, und wir müssen alles in unserer Macht stehende tun, um hier Fortschritte zu erreichen.
That is what the Labour Government is campaigning for and that is what Europe is working for.
Über eine mit der Therapie mit Filgrastim in Zusammenhang stehende Milzvergrößerung wurde bei 3 der Patienten berichtet.
Splenic enlargement was reported to be related to filgrastim therapy in 3 of patients.
Weitere mit einer Überempfindlichkeit gegen Antiepileptika in Zusammenhang stehende Nebenwirkungen waren Lymphadenopathie, Anomalien bei Leberfunktionstests und Hämaturie.
Other associated manifestations included lymphadenopathy, liver function tests abnormalities, and haematuria.
Übelkeit ist eine ebenfalls in Zusammenhang mit erhöhter zentraler dopaminerger Aktivität stehende häufige Nebenwirkung von Levodopa Carbidopa.
Nausea, also related to enhanced central dopaminergic activity, is a common adverse reaction of levodopa carbidopa.
Der gesamte Bereich der Erweiterung und der ganze damit im Zusammenhang stehende Prozess sind der Kommission vertraut.
The Commission is familiar with the whole field of expansion, and with the attendant process.
geeignete Sicherheitsvorschriften für Personal im technischen Bereich herauszugeben, das mit der Betriebssicherheit im Zusammenhang stehende Aufgaben wahrnimmt
issue appropriate safety rules for engineering and technical personnel who undertake operational safety related tasks
Und wir schützen unsere Aktionäre vor Beschäftigungs Rechtsstreitigkeiten.
And we're protecting our shareholders from employment litigation.
Für Rechtsstreitigkeiten ist das Bezirksgericht Bad Zurzach zuständig.
The municipality is located in the Zurzach district, at the end of the Fisibach valley.
Einstweilige Maßnahmen einschließlich Sicherungsmaßnahmen Besondere Vorschriften über im Zusammenhang stehende Verfahren Zuständigkeit der Gemeinschaftsmarkengerichte zweiter Instanz weitere Rechtsmittel
Presumption of validity Defence as to the merits Counterclaims Applicable law Sanctions Provisional and protective measures Specific rules on related actions Jurisdiction of Community trade mark courts of second instance Further appeal
Wir müssen die Mitgliedstaaten überzeugen, daß eine Vertragsänderung notwendig ist, um eine zentralisierte Zuständigkeit für die Austragung von Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit Gemeinschaftspatenten zu schaffen.
We must convince Member States of the need to change the Treaty to create a centralised jurisdiction for Community patent litigation.
Die gesamte Politik im Zusammenhang mit der Beschäftigung muss gefördert und unterstützt werden.
The whole policy surrounding employment must be stimulated and supported.
Obwohl Rushdie mithilfe eines außergewöhnlichen Aufgebotes britischer Sicherheitskräfte überlebte, wurden andere mit seinem Buch in Zusammenhang stehende Personen ermordet.
Although Rushdie survived with the help of an extraordinary level of protection provided by British security forces, others associated with his book were murdered.
Darüber hinaus sind die Unterlagen aus früheren (absichtlichen oder sonstigen) Freisetzungen und etwaige damit im Zusammenhang stehende Umweltauswirkungen vorzulegen.
Le cas échéant, les modalités des précédentes disséminations (volontaires ou non) seront précisées, ainsi que tout effet associé sur l environnement.
Im Zusammenhang mit Beschäftigung und sozialen Fragen ist die zentrale Rolle der Sozialpartner hervorzuheben.
In the context of employment and social affairs, the crucial role of the social partners must be emphasised.
Die leichten Schwankungen im Bezugszeitraum stehen in direktem Zusammenhang mit der Entwicklung der Beschäftigung.
The slight fluctuations over the period considered are directly linked to the evolution of employment.
Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen.
I'm going to fast forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement.
(v) versicherungsmathematische und juristische Dienstleistungen, einschließ lich der Beilegung von Rechtsstreitigkeiten,
(v) actuarial and legal services, including the resolution of litigation
Doch beim gegenwärtigen Zustand der Rechtstexte riskieren wir nur Rechtsstreitigkeiten.
As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.

 

Verwandte Suchanfragen : Zusammenhang Stehende Rechtsstreitigkeiten - Zusammenhang Stehende Nebenwirkung - Rechtsstreitigkeiten Im Zusammenhang - Rechtsstreitigkeiten - Arbeit In Zusammenhang Stehende Erkrankung - Stehende Einrichtungen - Stehende Steine