Translation of "Betrag beheben" to English language:
Dictionary German-English
Beheben - Übersetzung : Beheben - Übersetzung : Betrag beheben - Übersetzung : Betrag - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Es ist ein Betrag, Herr Präsident, der nicht ausreicht, um die Lage zu beheben. | President. We shall now consider the motion for a resolution in the report by Sir Fred Warner (Doc. |
Manuell beheben | Fix Manually |
Paketaktualisierung manuell beheben | Fixing upgrade manually |
Europas Verteidigungsdefizit beheben | Closing Europe s Defense Deficit |
Beheben Sie das. | Fix this. |
Beheben von Soundproblemen | Troubleshooting sound problems |
Beheben wir das. | Let's fix it. |
Sie zu beheben. | You fix it. |
Können Sie es beheben? | Are you able to solve it? |
Wir werden es beheben. | We'll fix it. |
Welche Probleme beheben wir? | What problems are we fixing? |
Wir müssen das beheben. | We gotta fix that. |
Sie beheben doch Pannen. | I suppose you can fix flats? |
Das war leicht zu beheben. | It was easy to fix. |
Wollt ihr das irgendwie beheben? | Do you plan to fix it somehow? |
Das ist leicht zu beheben. | Well, that's easily taken care of. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | There is no one to unveil it apart from God. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None except Allah can avert it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | apart from God none can disclose it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None, except Allah, can avert it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None besides God can unveil it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | and none but Allah can avert it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None beside Allah can disclose it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | There is none who may unveil it besides Allah. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | none except Allah can disclose it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | Of it, from those besides Allah, there is no remover. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | No one besides God can rescue a soul from hardship. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | There shall be none besides Allah to remove it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | None but God can avert it. |
niemand außer Allah kann sie beheben. | No (soul) but Allah can lay it bare. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | There is no one to unveil it apart from God. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None except Allah can avert it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | apart from God none can disclose it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None, except Allah, can avert it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None besides God can unveil it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | and none but Allah can avert it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None beside Allah can disclose it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | There is none who may unveil it besides Allah. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | none except Allah can disclose it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | Of it, from those besides Allah, there is no remover. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | No one besides God can rescue a soul from hardship. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | There shall be none besides Allah to remove it. |
Niemand außer Gott kann sie beheben. | None but God can avert it. |
Verwandte Suchanfragen : Fehler Beheben - Alle Beheben - Fehler Beheben - Fehler Beheben - Problem Beheben - Fehler Beheben - Selbst Beheben - Fehler Beheben - Beheben Situation - Fehler Beheben - Wie Beheben