Translation of "Feindseligkeiten" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebene Personen | Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities |
Infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebene Personen | Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities |
Infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebene Personen | Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities |
Es gibt Feindseligkeiten. | Hostilities exist. |
D. Führung von Feindseligkeiten | Conduct of hostilities |
a) Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten | (a) Monitor the cessation of hostilities |
a) die Einstellung der Feindseligkeiten überwacht | (a) Monitor the cessation of hostilities |
besorgt über das anhaltende menschliche Leid, das durch die Feindseligkeiten vom Juni 1967 und spätere Feindseligkeiten verursacht wurde, | Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, |
besorgt über das anhaltende menschliche Leid, das durch die Feindseligkeiten vom Juni 1967 und spätere Feindseligkeiten verursacht worden ist, | Concerned about the continuing human suffering resulting from the June 1967 and subsequent hostilities, |
Befürchtungen größerer, unmittelbar bevorstehender Feindseligkeiten sind eindeutig übertrieben. | Fears of imminent major hostilities are clearly overblown. |
Es gibt derzeit keine aktiven Feindseligkeiten in diesem Bereich. | Currently in this area there are no active hostilities. |
Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten und der Bewegungen bewaffneter Gruppen | Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups |
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani. | The Security Council condemns unreservedly the outbreak of military hostilities in Kisangani. |
Der Sicherheitsrat fordert die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten in Burundi. | The Security Council calls for an immediate suspension of hostilities in Burundi. |
Er fordert die sofortige Einstellung der Feindseligkeiten und der Menschenrechtsverletzungen. | It calls for the immediate cessation of hostilities and human rights abuses. |
Er verlangt, dass alle Feindseligkeiten in Ituri sofort eingestellt werden. | It demands that all hostilities in Ituri cease immediately. |
Anfrage Nr. 27 von Herrn Protopapadakis Feindseligkeiten zwischen Iran und Irak | Questions to the Foreign Ministers |
a) Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten und der Bewegungen bewaffneter Gruppen | (a) Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups |
c) Krieg, Feindseligkeiten, bewaffneter Konflikt, Seeräuberei, Terrorismus, Aufruhr und innere Unruhen | (c) War, hostilities, armed conflict, piracy, terrorism, riots, and civil commotions |
Windsor Castle fiel bereits kurz nach Ausbruch der Feindseligkeiten an die Parlamentstruppen. | In 1488, shortly after succeeding to the throne, he held a massive feast for the Order of the Garter at the castle. |
Während der Dauer der Spiele waren alle Feindseligkeiten einzustellen. Die Waffen schwiegen. | Weapons were laid down and all hostilities ceased while the Games were on. |
1. bekräftigt das Recht aller infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebenen Personen auf Rückkehr an ihre Heimstätten oder früheren Wohnorte in den seit 1967 von Israel besetzten Gebieten | Reaffirms the right of all persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities to return to their homes or former places of residence in the territories occupied by Israel since 1967 |
1. bekräftigt das Recht aller infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebenen Personen auf Rückkehr an ihre Heimstätten oder früheren Wohnorte in den seit 1967 von Israel besetzten Gebieten | Reaffirms the right of all persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities to return to their homes or former places of residence in the territories occupied by Israel since 1967 |
mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die Fortsetzung der Feindseligkeiten in dem Land, | Expressing its deep concern at the continuation of the hostilities in the country, |
1. bekräftigt das Recht aller infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten vertriebenen Personen auf Rückkehr in ihre Wohnstätten oder an ihre früheren Wohnorte in den seit 1967 von Israel besetzten Gebieten | Reaffirms the right of all persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities to return to their homes or former places of residence in the territories occupied by Israel since 1967 |
Falls Amerika China heute als Feind behandelt, so führt dies mit Sicherheit zu zukünftigen Feindseligkeiten. | If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity. |
c) den Mechanismus zur Verifikation der Einstellung der Feindseligkeiten einzurichten und zum Einsatz zu bringen | (c) to establish and put into operation the mechanism for verifying the cessation of hostilities |
Heute ist die Insel Jolo mit dieser schrecklichen Geiselnahme in den Mittelpunkt der Feindseligkeiten gerückt. | It is not clear whether this is a case of organised crime or political demands but the island of Jolo is now at the centre of the hostilities with this awful hostage taking. |
Infolgedessen testen Staaten die Abwehrmaßnahmen des anderen jeden Tag und erhöhen damit das Risiko zufälliger Feindseligkeiten. | As a result, governments now probe one another s defenses every day, increasing the risk of accidental hostilities. |
Das Kriegsrecht duldet gezielte Tötungen nur in Bezug auf Kombattanten die unmittelbar an Feindseligkeiten beteiligt sind . | The laws of war condone targeted killings only of combatants who directly participate in hostilities. |
Sobald es zu Feindseligkeiten zwischen Indien und Pakistan kommt, wächst auch die Feindseligkeit gegenüber den Muslimen. | Whenever hostility between India and Pakistan is cranked up, hostility toward Muslims grows. |
Die Vereinigten Staaten und Kuba wollen nach einem halben Jahrhundert der Feindseligkeiten wieder diplomatische Beziehungen aufnehmen. | The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities. |
d) die Einrichtung der in dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten vorgesehenen Militärischen Koordinierungskommission vorzubereiten | (d) to prepare for the establishment of the Military Coordination Commission provided for in the Cessation of Hostilities Agreement |
5. verurteilt jede Gewalt und alle Feindseligkeiten, die sich gegen Zivilpersonen richten, sowie alle terroristischen Handlungen | Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism |
Auf diese Weise werden die knappen Zeitnischenkapazitäten in der von den Feindseligkeiten betroffenen Periode nicht verschwendet. | In that way during the season affected by the hostilities scarce slot capacity will not be wasted. |
7. verurteilt mit Nachdruck, dass die Taliban von Juli 2000 an die Feindseligkeiten in großem Maßstab wieder aufgenommen haben und fordert alle afghanischen Parteien nachdrücklich auf, alle bewaffneten Feindseligkeiten einzustellen und keine militärische Lösung des Konflikts in Afghanistan anzustreben | Strongly condemns the resumption of major hostilities by the Taliban starting in July 2000, and strongly calls upon all Afghan parties to end all armed hostilities and not to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan |
Die gegenseitigen Feindseligkeiten zwischen Ahmadinedschad und den Klerikern bieten dem Obersten Rechtsgelehrten das Beste aus beiden Welten. | The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds. |
e) Aufbau von Kapazitäten für die Friedenskonsolidierung vor und nach der Einstellung von Feindseligkeiten auf dem Kontinent | (e) Capacity building for peacebuilding before and after the cessation of hostilities on the continent |
Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten. | The Council calls on all parties to cease all acts of violence and to respect the cessation of hostilities. |
e) Aufbau von Kapazitäten für die Friedenskonsolidierung vor und nach der Beendigung von Feindseligkeiten auf dem Kontinent | (e) Capacity building for peace building before and after the termination of hostilities on the continent |
Und zwar waren das Fälle, in denen Frauen ihre Kinder vor oder während der Feindseligkeiten getötet haben. | Those were cases in which women who during the hostilities, or before the hostilities, tragically killed their own children. |
Mir bleibt nur, die Kommission aufzufordern, beide Parteien zur Einstellung der Feindseligkeiten und zu Gesprächen zu drängen. | All I can do is ask the Commission to press both parties to stop warring and come together for discussions. |
Die Ziele der Kampagne waren lobenswert, aber herausgekommen sind Feindseligkeiten und Animositäten, die die Wirksamkeit der Bemühungen aushöhlten. | The aims of the campaign were laudable, but it generated hostility and ill will, undermining its effectiveness. |
Im Gegenteil Je mehr Israel gab, desto mehr Verleumdungen und Feindseligkeiten sah es sich in vielen Bereichen ausgesetzt. | Indeed, the more Israel gave, the more slander and hostility it faced in many sectors. |
In mancher Hinsicht sind chinesischen Minderheiten in Südostasien Feindseligkeiten zuteil geworden, wie sie Juden im Westen erlitten haben. | In some ways, Chinese minorities in Southeast Asia have shared some of the hostility suffered by Jews in the West. |