Translation of "Frage zu prüfen" to English language:
Dictionary German-English
Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung : Prüfen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ich bitte das Durchführungskomitee, diese Frage selbst zu prüfen. | I would ask the Rules Committee itself to examine this matter. |
Diese Frage ist zu prüfen, es ist noch nichts entschieden. | It is an issue for consideration but it has not been ruled out. |
Wir werden diese Frage dort prüfen. | The programme comes one year too late in that the Commissioner was waiting for the general overall energy programme. |
Die Frage der zu wählenden Bezeichnung müssen wir sehr sorgfältig prüfen. | We must examine the issue of the name especially carefully. |
Der Präsident. Ich werde die Frage prüfen. | I call Mr Fich. |
Diese Frage werden wir nun prüfen lassen. | I do think we should wait for that. |
Es handelt sich wirklich um eine Frage, die es zu prüfen gilt, und ich hätte gerne eine Zusage seitens des französischen Vorsitzes, daß er diese Frage prüfen wird. | That said, it would seem inappropriate at this stage of the negotiations to prejudge the formal solutions that are going to be adopted on this point. |
Die Präsidentin. Die Fraktionen hatten immerhin Gelegenheit, diese Frage heute nachmittag zu prüfen. | President. We considered your committee's request at length this morning, but since we have a very full agenda we could see no possible way of retaining the report. |
Wenn es keine Einwände gibt, werden wir die Frage zu gegebener Zeit prüfen. | If there are no objections, we will look into the matter at the appropriate moment. |
Und wenn Sie ihn prüfen, wird er jede Frage zu dieser Thematik richtig beantworten. | And if you tested him, he would answer every question correctly on that topic. |
Dies ist die erste Frage, die wir prüfen müssen. | It means that no external industrial policy of the European Economic Community exists. |
Das Parlament wird diese Frage ja rechtlich noch prüfen. | Parliament still has to look at all the legal implications. |
Die Behörden prüfen auch die Frage etwa anfallender Kosten. | Those authorities shall consider how to cover any costs involved. |
In dieser Frage herrschen Meinungsverschiedenheiten, und das anzuwendende Kriterium soll sein, die Frage Fall für Fall für jede Sitzung zu prüfen. | On that question, there were differences of opinion and the criterion that should be used was to view each meeting on a case by case basis. |
Wir werden prüfen, was wir in dieser Frage tun können. | We will see what we can do. |
Wir müssen gegebenenfalls auch die Frage der Kohlenstoffsenken nochmals prüfen. | We may also have to look again at carbon sinks. |
Gleichzeitig ist die Frage des Wettbewerbs zwischen intermodalen Sektoren zu prüfen, um Lösungen auf europäischer Ebene zu finden. | We will also have to examine the question of competition between intermodal sectors in order to find solutions on a European scale. |
Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, diese Frage nach Vorlage des Berichts des Generalsekretärs weiter zu prüfen. | The Security Council expresses its intention to further consider this issue following the report of the Secretary General. |
Dessen ungeachtet habe ich den Eindruck, daß die Bereit schaft besteht, diese Frage kritisch zu prüfen. | I do appeal to you, Madam Presi dent, to the enlarged Bureau, and to the Presidency of the Council to see if we can avoid this in the future. |
Ich bitte das Präsidium des Parlaments, diese Frage einmal zu prüfen und eine Bilanz der gesamten Arbeit zu ziehen. | We also support the gradual integration of the European capital markets, the strengthening of the EMS and the consolidation of the internal market. |
Daher bitte ich das Präsidium, die Frage zu prüfen und gegebenenfalls eine Empfehlung an Herrn de Miguel zu richten. | For this reason I would ask the Presidency to study this issue to see if it would be appropriate to give Mr de Miguel some advice on this matter. |
Die Kommission für soziale Entwicklung ist gebeten, die Frage im Jahr 2001, dem Internationalen Freiwilligenjahr, zu prüfen. | The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. |
Giolitti. (IT) Die Kommission ist bereit, diese Frage zu prüfen und hat damit übrigens auch schon begonnen. | specific sectors and under specific conditions, in particular with regard to the needs of tourism. |
Das ist eine Frage, die man sehr genau prüfen und diskutieren muß. | I would, however, like to make some comments on two innovations in the proposals concerning textiles and the extension of the GSP to China. |
Deswegen habe ich gestern erklärt, das Präsidium müsse diese Frage jetzt prüfen. | More over, you are fully aware that the Council of Ministers is meeting in Luxembourg that same week. |
Eine Ar beitsgruppe hat den Auftrag erhalten, diese Frage zu prüfen. Was wollen wir denn jetzt angesichts dieser Gegebenheiten? | But if you maintain that it was not a decision of Parliament, then that is incorrect to the extent that Parliament has elected a Bureau in order that this Bureau should take such decisions. |
Hier ist die Frage nicht, ob die Kommission prüfen kann, sondern in welcher Detailtiefe sie prüfen soll, damit sie nicht durch zu konkrete Prüfungsanforderungen letztendlich zu einem Daseinsvorsorgebegriff durch die Hintertür kommt. | The question here is not whether the Commission can check on this, but in what detail it should, so that over restrictive requirements do not result in a definition of general interest by the back door. |
23. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty first session. |
23. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty third session. |
20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixtieth session. |
20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty sixth session. |
24. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its sixty second session. |
20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty seventh session. |
20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty ninth session. |
14. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer achtfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its fifty eighth session. |
20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty eighth session. |
Wie in der Frage der Länder, die zu Friedenssicherungseinsätzen beitragen, zogen die meisten Delegationen vor, diese Angelegenheit von Fall zu Fall zu prüfen. | As with the contributors to peacekeeping operations, most delegations preferred the matter to be considered on a case by case basis. |
ix) die Frage der rechtlichen Vertretung des Generalsekretärs im System der Rechtspflege prüfen | (ix) Examine the legal representation of the Secretary General in the system of administration of justice |
14. legt der Arbeitsgruppe nahe, die Frage der Straflosigkeit im Lichte der einschlägigen Bestimmungen der Erklärung weiter zu prüfen | Encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity, in the light of the relevant provisions of the Declaration |
Wir prüfen die Frage, und ich meine, daß die Kommission sich in Kürze zu diesem Thema Gedanken machen muß. | istry of the Environment has published the decision not to extend the shooting season for thrushes, thereby responding to these concerns. |
Ihr Land, Portugal, hat die Kommission ersucht, diese Frage unter dem Blickwinkel von Artikel 299 Absatz 2 zu prüfen. | Your country, Portugal, has asked the Commission to look into this matter in the light of Article 299(2). |
Wie ich festgestellt habe, wird die Kommission im Entschließungsantrag aufgefordert, die Frage des illegalen Handels mit Kulturgütern zu prüfen. | I note that the motion for a resolution calls on the Commission to examine the problem of illegal trade in cultural objects. |
10. beschließt, auf ihrer einundsechzigsten Tagung die Frage der internationalen Hilfe für die Normalisierung und den Wiederaufbau Liberias zu prüfen. | Decides to consider at its sixty first session the question of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. |
10. beschließt, auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung die Frage der internationalen Hilfe für die Normalisierung und den Wiederaufbau Liberias zu prüfen. | Decides to consider at its fifty seventh session the question of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. |
10. beschließt, die Frage der internationalen Hilfe für die Normalisierung und den Wiederaufbau Liberias auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung zu prüfen. | Decides to consider at its fifty ninth session the question of international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. |
Verwandte Suchanfragen : Zu Prüfen, - Zu Prüfen, - Zu Prüfen - Frage Zu - Zu Prüfen, Ob - Fakten Zu Prüfen, - Erforderlich Zu Prüfen, - Beabsichtigt Zu Prüfen, - Aufhören Zu Prüfen, - Bitten Zu Prüfen, - Bitten Zu Prüfen, - Erlauben Zu Prüfen, - Möglichkeit Zu Prüfen, - Weigern, Zu Prüfen,