Translation of "Griff Vorfälle" to English language:
Dictionary German-English
Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Griff - Übersetzung : Vorfälle - Übersetzung : Griff Vorfälle - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Anzahl Vorfälle | Number of occurrences |
Unerhört solche Durch... Vorfälle. | I never heard of such goingsoff... on. |
Die Vorfälle kamen denkbar ungelegen. | The timing of all of this was awkward. |
Die Erzherzogin bedauert diese Vorfälle. | The Archduchess is the first to deplore these incidents. |
Blauer Griff | (not visible) |
Betrachten wir die Vorfälle vom 17. Dezember. | Consider what happened on December 17. |
Arlet kann ohne Vorfälle durch den Zoll. | Arlet passes customs without incident. |
Das erklärt aber die Vorfälle nicht, oder? | That doesn't explain what happened, does it? |
Tom wollte nicht über die Vorfälle schreiben. | Tom didn't want to write about what had happened. |
Fälle von Schlaganfall (zerebrovaskuläre Vorfälle) wurden berichtet. | Cases of stroke (cerebrovascular events) have been reported. |
Fälle von Schlaganfall (zerebrovaskuläre Vorfälle) wurden berichtet. | Cases of stroke (cerebrovascular events) have been report ed. |
Fälle von Schlaganfall (zerebrovaskuläre Vorfälle) wurden berichtet. | Ca ses of stroke (cerebrovascular events) have been reported. |
Ich werde die hiesigen Vorfälle nicht erwähnen. | I won't mention a word of what has transpired. |
D0963 Vorfälle in der Sowjetrepublik Armenien (öffentliche | D0966 Panama Related document B2 0004 88, B2 0010 88, B2 0040 88. |
Vorfälle unterrichten, damit geeignete Vorkehrungen getroffen werden. | But, of course, about all that Mrs Martin, on behalf of Giscardian women, cares little. |
Dies sind Vorfälle aus der jüngsten Zeit. | That happened recently. |
Sonstige Vorfälle Auszufüllen ist das Feld 56 | Other incidents use box 56. |
Feld 56 Sonstige Vorfälle bei der Beförderung | Box 56 Other incidents during carriage |
Feld 56 Sonstige Vorfälle bei der Beförderung | Box 56 Other incidents during carriage |
Er griff hinab. | He reached down. |
Alles im Griff? | Everything under control? |
Diese Vorfälle seien auch Thema bei den Flüchtlingen. | These issues are already discussed by the refugees. |
Die jüngsten Attacken beziehen sich auf zwei Vorfälle. | The latest round of attacks involves two episodes. |
Beamte machen die Taliban für diese Vorfälle verantwortlich. | Officials have blamed the Taliban for these incidents. |
Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise. | We had no unexpected incidents during our trip. |
Wenn sie etwas sagte, bestritt sie die Vorfälle. | 264 (E.D.N.Y. |
Weitere Vorfälle dieser Art werden künftig nicht ausbleiben. | We can expect to see further incidents of this type in future. |
Sie griff ihn an. | She attacked him. |
Jemand griff Tom an. | Someone attacked Tom. |
Tom lockerte seinen Griff. | Tom relaxed his grip. |
Tom griff Maria an. | Tom attacked Mary. |
Jemand griff ihn an. | Someone attacked him. |
Jemand griff sie an. | Someone attacked her. |
griff Qin Wei an. | In 225 BC, Qin conquered Wei. |
er griff mich an... | he cut loose at me... |
Er griff nach einem ... | He tried to reach for a... |
(d) das Unternehmen die zuständigen Behörden so bald wie möglich über das Eintreten signifikanter Vorfälle entsprechend der Definition der Behörden informiert und diesen die Ergebnisse der Untersuchung der Vorfälle sowie die Maßnahmen zur Vermeidung solcher Vorfälle mitteilt. | (d) the undertaking declares as soon as possible to the competent authorities the occurrence of significant events as defined by the authorities, including the results of the investigation and the corrective measures to avoid such events. |
(nnnnnn) das Unternehmen die zuständigen Behörden so bald wie möglich über das Eintreten signifikanter Vorfälle entsprechend der Definition der Behörden informiert und diesen die Ergebnisse der Untersuchung der Vorfälle sowie die Maßnahmen zur Vermeidung solcher Vorfälle mitteilt. | (nnnnnn) the undertaking declares as soon as possible to the competent authorities the occurrence of significant events as defined by the authorities, including the results of the investigation and the corrective measures to avoid such events. |
Das ist noch einmal der veraltete Griff. Ich denke, dieser Griff ist viel besser. | So that's the old approach, I think this is a much better approach |
Drei dieser Vorfälle haben sich seit Anfang 1984 ereignet. | Three of these have occurred since the beginning of 1984. |
Die amerikanischen Medien haben diese Vorfälle nicht unbeschadet überstanden. | The American media have not emerged unscathed. |
Selbst nach 2001 gab es nur wenige antimuslimische Vorfälle. | Even after 2001, there were only a few anti Muslim incidents. |
Sie verlangen jetzt eine offizielle Untersuchung über diese Vorfälle. | They are now demanding an official investigation on this issue. |
Höchsten Respekt vor allen, die über solche Vorfälle berichten . | Maximum respect to the one who like this one . |
Ich teile Ihnen nun die Vorfälle des Tages mit. | I'll get to you now the incidents of the day. |
Verwandte Suchanfragen : Vorfälle - Jüngsten Vorfälle - Es Vorfälle - Negative Vorfälle - Escalate Vorfälle - Hoch Vorfälle - Bericht Vorfälle - Vorfälle Rate - Verdächtige Vorfälle - Null Vorfälle - Bericht Vorfälle - Vorfälle Eigentums - Ansprüche Vorfälle