Translation of "Kräfte bündeln" to English language:


  Dictionary German-English

Bündeln - Übersetzung : Bündeln - Übersetzung : Kräfte bündeln - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bündeln wir unsere Kräfte und du hast mehr davon!
Wouldn't you agree? Join forces with us, and you'll be able to get more out of those powers.
Anne Marie Sigmund Ausschuss und Parlament sollten ihre Kräfte bündeln
Anne Marie Sigmund Committee and Parliament must join forces
Europa muss und das beweist die Vergangenheit seine Kräfte in diesen Bereichen bündeln.
Europe must as the past demonstrates concentrate its strengths in these areas.
Riel bestand jedoch darauf, die Kräfte in Batoche zu bündeln, um seine Stadt Gottes zu verteidigen.
Riel, however, insisted on concentrating forces at Batoche to defend his city of God .
Auf diese Weise bündeln wir unsere Kräfte für ein besseres Europa, ein Europa der zufriedenen Bürger.
In this way, we will together strengthen the efforts for a better Europe a Europe of satisfied citizens.
Drittens müssen sie ihre Kräfte bei der Unterstützung dieser Volkswirtschaften, wie in Ungarn, mit denen der internationalen Finanzorganisationen bündeln.
Third, they must combine forces, as in Hungary, with international financial institutions in supporting these economies.
Bündeln
Bale
Diese Früchte müssen sichtbar werden, damit dieses Vorhaben einen Anreiz dafür bieten kann, auch auf anderen Gebieten Kräfte zu bündeln.
Making this fruit visible will enable this project to act as a stimulus for joining forces in other fields, too.
10.2 Die europäischen Länder können ihre Kräfte bündeln und ihre Bemühungen besser optimie ren als jeder Mitgliedstaat, der Gelder im Alleingang ausgibt.
10.2 European countries can unite forces and optimise efforts better than each Member State spending money on an individual basis.
Es ist also wichtig für uns alle, unsere Kräfte zu bündeln, zusammen zu kommen und diese Missverständnisse aus der Welt zu schaffen.
So it is important for all of us to join forces, come together and try to bring down those misconceptions.
Aber eines ist klar Wir müssen unsere Kräfte bündeln, um eine Lösung für die Probleme zu finden, mit denen wir konfrontiert sind.
But one thing is clear we must join forces to come up with a solution to the challenges we face.
Wir müssen nur wieder unsere Kräfte sammeln, bündeln und unseren Leuten sagen, daß sie die Chancen dieses Marktes mit 110 Mio. Einwohnern nutzen sollen.
For this reason and I must make this quite plain my group rejects all the amendments tabled by' Mrs Fourcade.
Unter diesen Umständen besteht für diese Unternehmen der beste Weg, eine solche Geschäftstätigkeit auszuüben, darin, ihre Kräfte zu bündeln, um sich Gemeinsamkeiten zunutze zu machen.
In this light, the best way for these companies to conduct such business is to join forces in order to exploit common ground.
Ich kann verstehen, dass es unangenehm ist, von unbequemen Parlamentsabgeordneten kontrolliert zu werden, aber dennoch ist es nötig, in solchen Augenblicken unsere Kräfte wirksamer zu bündeln.
I can understand that it is disagreeable to be monitored by troublesome MEPs, but it is still necessary for us to join forces more effectively at times like these.
Ob diese Probleme Massenvernichtungswaffen, Menschenrechte, Armut, religiöse Konflikte oder Mangel an Demokratie betreffen, so ist es von entscheidender Wichtigkeit, dass Amerika und Europa ihre Kräfte bündeln.
Whether these problems concern weapons of mass destruction, human rights, poverty, religious conflicts or lack of democracy, it is vitally important for America and Europe to join forces.
Um ihre Bemühungen zu bündeln.
To help them concentrate their efforts.
Ab 2009 wird die Kommission im Rahmen von PROGRESS und des Programms für lebenslanges Lernen ihre Kräfte bündeln, um neue Möglichkeiten zur Bewertung von Kompetenzen zu entwickeln
As of 2009, the Commission will concentrate efforts under the PROGRESS and Lifelong Learning programmes to develop new ways of measuring competences
Jetzt müssen Sie es bündeln, zusammenfassen.
And now, you've got to wrap it up and tie it up here.
Auf dieses Ziel müssen die EU und die Mitgliedstaaten gemeinsam hinwirken, indem sie ihre Kräfte bündeln und dafür sorgen, dass die Interaktion zwischen öffentlicher Forschung und Industrie gestärkt wird.
To achieve this goal, the EU and Member States have to work together, mutually reinforcing themselves, and strengthen the interactions between public research bodies and industry.
Er band die Zweige zu Bündeln zusammen.
He tied the twigs into bundles.
Tom band die Zweige zu Bündeln zusammen.
Tom tied the twigs into bundles.
Der Abstand zwischen den Bündeln beträgt 10 mm.
The spacing between bundles shall be 10 mm.
Wenn die EU auf der politischen Bühne an Einfluss gewinnen will, erfordert dies eine besser koordinierte Außenpolitik, welche die EU Staaten dazu verpflichtet, ihre Kräfte zu bündeln und mit einer Stimme zu sprechen.
If the EU is to assert itself on the political stage, it requires a better coordinated foreign policy in which the EU countries are obliged to combine forces and to speak with one voice.
Sie bündeln das zur Entstehung des Binnenmarktes erforderliche Herangehen.
There they bind together the approaches necessary for a single market to emerge.
Kräfte
forces
Das Problem kann mit dem Drogenmissbrauch gleichgesetzt werden, insbesondere mit dem Konsum synthetischer Drogen, so dass die EU schon allein aus Gründen der Volksgesundheit ihre Kräfte bündeln und das Problem bei den Wurzeln packen sollte.
The problem can be considered on a par with the narcotics problem, especially the use of synthetic drugs, so, simply out of concern for public health, the EU must do its bit to beat the problem.
Diese gemeinsamen Standpunkte und Werte stellen wichtige Bindungen für die Identität und Solidarität her und regen beide Regionen an, sich über ihre eigenen Erfahrungen verstärkt auszutauschen und ihre Kräfte zur Lösung gemeinsamer Probleme zu bündeln.
These common positions and values are creating important ties in terms of identity and solidarity and are encouraging both regions to exchange more and more of their own experiences and to combine their resources in order to resolve common problems.
Kräfte sammeln.
Gather our strength.
Die Kräfte
You say that giving is happiness
Fahrwegbedingte Kräfte
Track induced loading
6.14.3 Darüber hinaus beraten in den Bereichen (nachhaltige) Entwicklung und Umwelt tätige NGO derzeit über die Schaffung einer NGO Allianz, um ihre Kräfte zur Förderung der Nachhaltigkeitsziele zu bündeln und als unabhängige Kontrollinstanz im Überwachungsprozess aufzutreten.
6.14.3 Moreover, NGOs in the field of (sustainable) development and the environment are currently discussing the creation of an NGO alliance dedicated to joining forces in the promotion of SDGs and acting as an independent watchdog in the monitoring process.
Zusätzliche Kräfte sind anzusetzen, wenn die Streckenparameter höhere Kräfte generieren
Additional forces shall be used if the parameters of the line generate higher forces.
Allen muss klar sein, dass das Europäische Parlament, die Mitgliedstaaten, die Kommission, die Hohe Vertreterin der EAD, EU Agenturen und viele andere ihre Kräfte stärker bündeln müssen, um auf ein sich wandelndes Umfeld wirksam reagieren zu können.
It must be clear to all that the European Parliament, the Member States, the Commission, the High representative EEAS, EU Agencies, and many others will have to join forces more strongly to be able to respond in an effective manner to a changing environment.
Die radikalen Veränderungen in der internationalen pharmazeutischen Industrie, aber auch die Veränderungen des gesetzgeberischen Umfelds in Europa, Japan und teilweise in den USA zwingen die Unternehmen, ihre Kräfte zu bündeln, um sich im Wettbewerb behaupten zu können.
The radical changes in the international pharmaceutical industry, but, also changes in the regulatory environment in Europe, Japan, and, partly, the US, have forced companies to join forces in order to face competition.
Wir müssen unsere Bemühungen, körperliche und geistige, bündeln um zu überleben.
We must pool our efforts, physical and mental, in order to survive.
Wir benötigen nicht mehr Treffen, wir müssen vielmehr unsere Aufmerksamkeit bündeln.
What we need is not more meetings but perhaps to focus our attention more.
Spare deine Kräfte.
Save your power.
Kräfte Y Q
Y Q forces
vertikale Kräfte Q
vertical forces Q
Y Q Kräfte
Y Q forces
Damit wurden Siegel aus Ton abgestempelt, die an Transportgut Bündeln befestigt wurden.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Aber besser was viel wichtiger ist ist, dass sie Sonnenlicht bündeln müssten.
But better what is more important is that they would have to concentrate sunlight.
los, loszuwerden Ihrer Kräfte einige Kräfte zu sammeln und sammeln und sammeln?
How many powers will you collect and collect and collect?
Durch die radikalen Veränderungen in der internationalen pharmazeutischen Industrie, aber auch durch die Veränderung des rechtlichen Umfelds in Europa, Japan und teilweise auch den USA wurden die Gesellschaften gezwungen, ihre Kräfte zu bündeln, um im Wettbewerb bestehen zu können.
The radical changes in the international pharmaceutical industry, but, also changes in the regulatory environment in Europe, Japan, and, partly, the US, have forced companies to join forces in order to face competition.
Die großen Marken sind einige der wichtigsten Kräfte, der einflussreichsten Kräfte dieses Landes.
The big brands are some of the most important powers, powerful powers, in this country.

 

Verwandte Suchanfragen : Können Ihre Kräfte Bündeln - Müssen Ihre Kräfte Bündeln - Zahlen Bündeln - Teile Bündeln - Fähigkeiten Bündeln - In Bündeln - Ersatzteile Bündeln - -kräfte - Bündeln Unsere Ressourcen - Bündeln Ihre Ressourcen - Kompetenz Zu Bündeln - Bewaffnete Kräfte