Translation of "Kundschafter" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Welche Kundschafter?
What scouting party?
Joe, haben Sie erfahrene Kundschafter?
Colonel? There may be an ambush. I don't know.
Drei Männer schickte er als Kundschafter los.
He was married and had a daughter.
Wir Kundschafter müssen diesen Jungen was beibringen.
Us scouts has got to get these young officers educated.
Lass ihn, Hondo, ich verdiene kein Geld als Kundschafter.
Leave him be, Hondo, I can't make no money scouting.
sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewiß gekommen wäre.
David therefore sent out spies, and understood that Saul had certainly come.
sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewiß gekommen wäre.
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
Und da wir ihm antworteten Wir sind redlich und nie Kundschafter gewesen,
We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
Von 1868 bis 1872 beschäftigte ihn die US Armee als Kundschafter ( Scout ).
From 1868 until 1872, Cody was employed as a scout by the United States Army.
Und da wir ihm antworteten Wir sind redlich und nie Kundschafter gewesen,
And we said unto him, We are true men we are no spies
Joseph sprach zu ihnen Das ist's, was ich euch gesagt habe Kundschafter seid ihr.
Joseph said to them, It is like I told you, saying, 'You are spies!'
Joseph sprach zu ihnen Das ist's, was ich euch gesagt habe Kundschafter seid ihr.
And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies
Wir sind alle eines Mannes Söhne wir sind redlich, und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen.
We are all one man's sons we are honest men. Your servants are not spies.
Wir sind alle eines Mannes Söhne wir sind redlich, und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen.
We are all one man's sons we are true men, thy servants are no spies.
Der Mann, der im Lande Herr ist, redete hart mit uns und hielt uns für Kundschafter des Landes.
The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
Durch den Glauben ward die Hure Rahab nicht verloren mit den Ungläubigen, da sie die Kundschafter freundlich aufnahm.
By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
Der Mann, der im Lande Herr ist, redete hart mit uns und hielt uns für Kundschafter des Landes.
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
Durch den Glauben ward die Hure Rahab nicht verloren mit den Ungläubigen, da sie die Kundschafter freundlich aufnahm.
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Frage nicht, was Land ist erschreckend isst du am Leben und wegen dieser Sünde, die Sünde der Kundschafter,
Do not ask what country is scary eats you alive and because of this sin, the sin of the spies,
Die Flotte wurde jedoch durch römische Kundschafter entdeckt, woraufhin Catulus die Blockade aufgab, um sich dem Feind zu stellen.
However, the Carthaginian fleet was spotted by Roman scouts and Catulus abandoned the blockade to meet his enemy.
Und Mose sandte aus Kundschafter gen Jaser, und sie gewannen seine Ortschaften und nahmen die Amoriter ein, die darin waren,
Moses sent to spy out Jazer and they took its towns, and drove out the Amorites who were there.
Und Mose sandte aus Kundschafter gen Jaser, und sie gewannen seine Ortschaften und nahmen die Amoriter ein, die darin waren,
And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
Cry weine und weine versuchen heute, um die Sünde der Kundschafter verstehen versuchen zu verstehen, was mit Ängsten zu tun
Cry cry and cry try today to understand the sin of the spies try to understand what to do with fears
Was war die Sünde der Kundschafter true sie dann genau beschreiben, was sie sahen riesige Obst nativen riesigen, unheimlich Land
What was the sin of the spies true they then describe exactly what they saw huge fruit native giant, scary country
Sie sollten wissen, diese graben sich selbst und andere gut oder schlecht nein, denn wenn der Mangel an Liebe wie Chazal Sünde der Kundschafter definieren
You should know this dig yourself and others good or bad no, because if the lack of love how Chazal define sin of the spies.
Absalom aber hatte Kundschafter ausgesandt in alle Stämme Israels und lassen sagen Wenn ihr der Posaune Schall hören werdet, so sprecht Absalom ist König geworden zu Hebron.
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron!'
Absalom aber hatte Kundschafter ausgesandt in alle Stämme Israels und lassen sagen Wenn ihr der Posaune Schall hören werdet, so sprecht Absalom ist König geworden zu Hebron.
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
1952 entstand die Schule des APN (die spätere Schule der HV A ), wo vor allem Agenten (im MfS Jargon Kundschafter des Friedens ) auf ihren West Einsatz vorbereitet wurden.
In 1952 the College of the APN came into being (the later College of the HVA), where mostly agents (known as Scouts for peace in Stasi jargon) were prepared for operations in Western countries.
Und Joseph gedachte an die Träume, die ihm von ihnen geträumt hatten, und sprach zu ihnen Ihr seid Kundschafter und seid gekommen zu sehen, wo das Land offen ist.
Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, You are spies! You have come to see the nakedness of the land.
Und da die Kanaaniter, der König von Arad, der gegen Mittag wohnte, hörte, daß Israel hereinkommt durch den Weg der Kundschafter, stritt er wider Israel und führte etliche gefangen.
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim and he fought against Israel, and took some of them captive.
Und Joseph gedachte an die Träume, die ihm von ihnen geträumt hatten, und sprach zu ihnen Ihr seid Kundschafter und seid gekommen zu sehen, wo das Land offen ist.
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies to see the nakedness of the land ye are come.
Und da die Kanaaniter, der König von Arad, der gegen Mittag wohnte, hörte, daß Israel hereinkommt durch den Weg der Kundschafter, stritt er wider Israel und führte etliche gefangen.
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
und bringt euren jüngsten Bruder zu mir, so merke ich, daß ihr nicht Kundschafter, sondern redlich seid so will ich euch euren Bruder geben, und ihr mögt im Lande werben.
Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. So I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.'
und bringt euren jüngsten Bruder zu mir, so merke ich, daß ihr nicht Kundschafter, sondern redlich seid so will ich euch euren Bruder geben, und ihr mögt im Lande werben.
And bring your youngest brother unto me then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
Da gingen die Jünglinge, die Kundschafter, hinein und führten Rahab heraus samt Vater und Mutter und Brüdern und alles, was sie hatte, und alle ihre Geschlechter und ließ sie draußen, außerhalb des Lagers Israels.
The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.
Da gingen die Jünglinge, die Kundschafter, hinein und führten Rahab heraus samt Vater und Mutter und Brüdern und alles, was sie hatte, und alle ihre Geschlechter und ließ sie draußen, außerhalb des Lagers Israels.
And the young men that were spies went in, and brought Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.
Sendet einen unter euch hin, der euren Bruder hole ihr aber sollt gefangen sein. Also will ich prüfen eure Rede, ob ihr mit Wahrheit umgeht oder nicht. Denn wo nicht, so seid ihr, bei dem Leben Pharaos! Kundschafter.
Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies.
Sendet einen unter euch hin, der euren Bruder hole ihr aber sollt gefangen sein. Also will ich prüfen eure Rede, ob ihr mit Wahrheit umgeht oder nicht. Denn wo nicht, so seid ihr, bei dem Leben Pharaos! Kundschafter.
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
Josua aber, der Sohn Nuns, hatte zwei Kundschafter heimlich ausgesandt von Sittim und ihnen gesagt Geht hin, beseht das Land und Jericho. Die gingen hin und kamen in das Haus einer Hure, die hieß Rahab, und kehrten zu ihr ein.
Joshua the son of Nun secretly sent two men out of Shittim as spies, saying, Go, view the land, including Jericho. They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and slept there.
Josua aber, der Sohn Nuns, hatte zwei Kundschafter heimlich ausgesandt von Sittim und ihnen gesagt Geht hin, beseht das Land und Jericho. Die gingen hin und kamen in das Haus einer Hure, die hieß Rahab, und kehrten zu ihr ein.
And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.