Translation of "Privilegierten" to English language:
Dictionary German-English
Privilegierten - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die wenigen Privilegierten. | The privileged few who commit it. |
Du gehörst zu den Privilegierten. | You're privileged. |
privilegierten Eisenbahnen der österreichisch ungarischen Monarchie . | privilegierten Eisenbahnen der österreichisch ungarischen Monarchie . |
Ich komme aus einer privilegierten Familie. | And I came from a very privileged background. |
Ich stamme aus sehr privilegierten Verhältnissen in Sri Lanka, und ich weiß, dass wir hier aus weltweit sehr privilegierten Verhältnissen stammen. | I come from a very privileged background in Sri Lanka, and I know people here come from very privileged backgrounds around the world. |
Sarkozy identifiziert sich nicht mit der privilegierten Elite. | Sarkozy does not identify with the privileged elite. |
Würden wir Bildung zu den wenigen privilegierten beschränken? | Would we restrict education to the privileged few? |
4.2 Ausbau der nachbarschaftlichen Beziehungen und der privilegierten Beziehungen | 4.2 Enhancing relations with neighbouring states and special relations |
Weitere Schritte zur Konsolidierung der privilegierten Partnerschaft EU Tunesien | The European Union will also continue to participate fully in the G7 6 group that ensures coordination between Tunisia's main partners. |
Ich komme aus einer privilegierten Familie. Ich habe viel Glück gehabt. | And I came from a very privileged background. I was very lucky. |
Verschiedene Aktionen d xFCrfen nur von privilegierten Benutzern ausgef xFChrt werden. | KDE su will ask you for a password when you try to carry out some privileged actions, such as changing the date time stored in your system clock, or adding new users on your computer. |
Juni nach und befahl nunmehr seinerseits beiden privilegierten Ständen die Mitwirkung. | They proceeded to do so two days later, completing the process on 17 June. |
Antrag, meinen armen, 14jährigen schwarzen Mandanten wie einen privilegierten, weißen, 75jährigen | Motion to try my poor, 14 year old black male client |
Privilegien Ein Iterator kann privilegierten Zugriff auf die Interna des Aggregates besitzen. | PHP PHP supports the iterator pattern via the Iterator interface, as part of the standard distribution. |
Die Luftfahrt und die Flughäfen sind inzwischen zu einem privilegierten Sektor geworden. | Aviation and airports have now become a privileged sector. |
Strategische Prioritäten der privilegierten Partnerschaft EU Tunesien für den Zeitraum 2018 2020 | Enhancing high level political dialogue and dialogue with civil society and also the visibility of the partnership will go hand in hand with these efforts. |
Die Habsburger privilegierten ihre Gründung mit Steuerfreiheit (1370), Wahlrecht (1379) und niederer Gerichtsbarkeit. | There are 2 individuals (or about 0.14 of the population) who are Jewish, and 44 (or about 3.09 of the population) who are Islamic. |
Konsolidierung der privilegierten Partnerschaft EU Tunesien strategische Prioritäten für den Zeitraum 2018 2020 | OJ L 97, 30.3.1998, p. 2. |
ENI.XI Maßnahmen zur Ausräumung von Bedenken hinsichtlich eines möglichen privilegierten Zugangs zu Preisinformationen, | ENI.XI measures aimed at eliminating concerns related to possible privileged access to price information |
Aufgrund ihrer Art bieten diese Foren einen privilegierten Zugang zum politischen Gestaltungsprozess der Kommission. | By their very nature, these fora provide a kind of privileged access to the Commission s policy shaping process. |
Dies hat zu wachsenden Ungleichheiten zwischen den privilegierten Städtern und der armen Landbevölkerung geführt. | That caused rising inequality between the urban privileged and the rural poor. |
Mai 1775), möglicherweise weil die beiden privilegierten Stände darin zu viel Macht haben würden. | He was opposed to the summoning of the states general advocated by Malesherbes (6 May 1775), possibly on the ground that the two privileged orders would have too much power in them. |
Heute ist Arbeit mehr und mehr einer immer kleiner werdenden Gruppe von Privilegierten vorbehalten. | The reality of current economic develop ment has given the lie to this theory. |
Die privilegierten Bastionen, von den eleganten Kaufhäusern in London bis zu Privatschulen, sind kein Schutzraum. | The bastions of privilege, from smart London department stores to public schools, have proved no refuge. |
Sowohl die Massen als auch die privilegierten Schichten zeigen keinerlei Interesse an einer politischen Partizipation. | The masses and the best and the brightest alike show no interest in political participation. |
Die als politische Gefangene privilegierten Moncada Kämpfer hatten u. a. freien Zugang zu jeglicher Literatur. | Influenced by anti Batista sentiment among their citizens, the U.S. government ceased supplying him with weaponry. |
1.10 Anstelle eines privaten und privilegierten Schiedsverfahrens empfiehlt der EWSA die Schaffung eines internationalen Investitionsgerichts. | 1.10 However, the EESC recommends abandoning the concept of private arbitration, and favours establishing an international investment tribunal. |
Die Arbeitnehmer und die sozial Schwachen werden dafür als erste bezahlen müssen, nicht die Privilegierten. | The first to have to pay for this will be the workers and the socially disadvantaged, not the privileged classes. |
Sie sollten ebenfalls Maß nahmen zugunsten von Erzeugerorganisationen und ihrer privilegierten Form der Genossenschaft umfassen. | We must ensure that the projects to which aid is given are viable and that we are not wasting money on unprofitable plans. |
Dabei ist natürlich darauf zu achten, daß diese Möglichkeiten nicht den privilegierten Gesellschaftsschichten vorbehalten bleiben. | Of course, we must ensure that this knowledge is not confined only to the better off in society. |
Der Bericht verfolgt das Konzept der Festung Europa, deren Tür nur wenigen Privilegierten offen steht. | It establishes the concept of a fortress Europe whose door will be open to a privileged few. |
unter Bestätigung ihres gemeinsamen Interesses zur Vertiefung der privilegierten Beziehung zwischen der Gemeinschaft und Liechtenstein | Reaffirming the common interest in further developing the privileged relationship between the Community and Liechtenstein, |
Wann und wo wechseln wir, die Privilegierten und die Unterprivilegierten, die Seiten in der realen Welt? | When and where do we, the privileged and the underprivileged, change sides in the real world? |
Einige große Unternehmen in privilegierten Positionen würden ein Vermögen daran verdienen, diesen recht manipulierten Markt auszunutzen. | Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. |
Und wir alle wissen, daß dies gleichzeitig die privilegierten Ge schäftssitze der großen multinationalen Unternehmen sind. | Let us hope that he can deliver the goods. He will certainly get our support with regard to the Council of Ministers. |
Ohne die privilegierten Kontakte, die wir im Rahmen der Forschungsprogramme hatten, wäre dies nicht möglich gewesen. | This would not have been possible without the privileged contacts that we had in relation to research programmes. |
Die Mehrheit unserer Fraktion ist für eine gute, starke, nachbarschaftliche Beziehung auf der Grundlage einer privilegierten Partnerschaft. | The majority in our group favours good, strong and neighbourly relations founded upon a privileged partnership. |
Es bildete sich eine tiefe Kluft zwischen dem privilegierten katholischen Adel und der orthodox gebliebenen ukrainischen Unterschicht. | This left the population of the Grand Duchy divided between Greek Catholic and Greek Orthodox parts. |
Die zweite Dimension ist die Bildung des Lebensniveaus der benachteiligten Bevölkerungsschichten im Vergleich zu den sogenannten Privilegierten. | Mr Charalambopoulos. (GR) What I can state at this moment is that I am not authorized to make a personal reference off my own bat, I would say to the matters raised in the supplementary questions. |
Müssen wir nicht dem privilegierten Platz Rechnung tragen, den der Sport im täglichen Leben des Bürgers einnimmt? | Should we not take notice of the fact that sport has pride of place in the citizens' daily lives? |
Dank des Wohlfahrtsstaates ist organisierter Sport, der zunächst in der privilegierten Oberschicht in Erscheinung trat, nun jedem zugänglich. | Thanks to the welfare state, organized sports, which first appeared among the leisured upper classes, are now practiced by everyone. |
Der Adoptierte war oft in der privilegierten Situation, die Beziehungen der ursprünglichen und der Adoptivfamilie nutzen zu können. | The adopted child was often in a privileged situation, enjoying both original and adoptive family connections. |
Die Realität sieht so aus, daß Millionen von Menschen in unserem reichen und privilegierten Europa in Armut leben. | The reality is that millions of people live in poverty in our rich and privileged Europe. |
Während die Privilegierten die hoheitlich geschützte Sprache übernahmen, haben sich Arbeiter und Bauern weiterhin ihrer eigenen Volkssprachen bedient. | Whilst the privileged adopted the language protected by the government, workers and farmers continued to speak their own national languages. |
Die in diesem Dokument vorgestellten strategischen Prioritäten dienen der konkreten Umsetzung der privilegierten Partnerschaft im Zeitraum 2018 2020. | The parties to the Euro Mediterranean Agreement should agree on the text of the strategic priorities, which translate the EU Tunisia privileged partnership into practice for the period 2018 2020. |