Translation of "Schadenersatz verlangen" to English language:


  Dictionary German-English

Verlangen - Übersetzung : Verlangen - Übersetzung : Verlangen - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung : Schadenersatz - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Qantas Chef Alan Joyce sagte, seine Fluggesellschaft werde Schadenersatz für den Zwischenfall Anfang November verlangen.
The CEO of Qantas, Alan Joyce, said that his airline would demand compensation for the incident which occurred at the beginning of November.
Schadenersatz
Compensation
Schadenersatz
Compensation for damage
5.4.2 Schadenersatz.
5.4.2 Damages.
4.4 Wirksamer Schadenersatz
4.4 Effective compensation for damage
4.4 Wirksamer Schadenersatz.
4.4 Effective compensation for damage.
7.4 Wirksamer Schadenersatz
7.4 Effective compensation for damage
Artikel 11 Schadenersatz
Article 11 Damages
Artikel 27 Schadenersatz
Article 27 Compensation for damage
4.6 Recht und Schadenersatz
4.6 Justice and compensation
Allgemeines Recht auf Schadenersatz
General right to damages
Schadenersatz einschließlich entgangenem Gewinn
Damages including loss of profits
Oder gibt es Schadenersatz?
Or will there be an application for compensation?
Verlangt 5 Millionen Schadenersatz.
Asks 5 million damages.
Mietzahlungen Schadenersatz wegen Vertragskündigung
Rent, damages for termination of contract
Hippolyt könnte auf Schadenersatz klagen.
Hippolyte might even prosecute him.
2 3 4 0 Schadenersatz
Damages Article 2 3 4 Total Other operating expenditure
Der Schadenersatz verschlingt eure Farm.
Hand over that dog or I'll bring a suit that'll take your farm!
Das Gericht bestimmt den Schadenersatz.
The court therefore fixes damages.
er hat keinen Schadenersatz erhalten
no redress has been obtained,
Kapitel VII Artikel 27 (Schadenersatz),
Chapter VII Article 27 (compensation for damage),
er hat keinen Schadenersatz erhalten,
no redress has been obtained,
Kapitel VII Artikel 27 (Schadenersatz),
Chapter VII Article 27 (compensation for damage)
Artikel 2 3 3 Insgesamt Schadenersatz
Article 2 3 3 Total Damages
(b) Pünktlichkeit und Schadenersatz bei Verspätungen
(b) Punctuality of services and compensation in case of delay
Artikel 9 regelt Schadenersatz und Entschädigung.
Article 9 deals with compensation and reparation.
Ein anderes Problem ist der Schadenersatz.
Some of these problems we are on the way to solving.
Welche Möglichkeiten stehen Herrn Koltsidopoulos offen, um sich zu verteidigen und Schadenersatz für die erlittenen Strapazen und den finanziellen Schaden, der ihm möglicherweise entstanden ist, zu verlangen?
What practical options are open to Mr Koltsidopoulos to mount a defence and claim compensation for the stress and any financial damage he has suffered?
Bei Katastrophen wie die der Prestige, der Erika, aber auch bei Nuklearunfällen und Verunreinigung durch genetisch veränderte Organismen müssen wir imstande sein, von den Verursachern Schadenersatz zu verlangen.
We must be able to claim against the perpetrators for accidents like those involving the Prestige and the Erika, as well as nuclear accidents and pollution caused by genetically modified food.
Artikel 24 Nicht auf Ausgleich gerichteter Schadenersatz
Article 24 Non compensatory damages
Artikel 24 Nicht auf Ausgleich gerichteter Schadenersatz
Article 24 Non compensatory damages
Sie werden alle Schadenersatz fordern. 600.000 Francs!
They'll all claim damages!
Die Fluggesellschaft musste dem Mann keinen Schadenersatz zahlen.
The airline did not have to pay the man any compensation.
Sie wollen um die 20 Millionen Euro Schadenersatz.
They want around 20 million Euro in damages.
Rechtsanwalt Christian Schertz sagte, der Spieler werde Schadenersatz für immaterielle Schäden in Höhe der Schwere der Verletzung, die wahrscheinlich eine der schwersten Verletzungen der Persönlichkeitsrechte in den letzten Jahren ist verlangen.
Lawyer Christian Schertz said the player would seek compensation for moral damages in an amount corresponding to the gravity of the infringement, which is probably one of the most serious violations of personal rights in recent years.
Im übrigen wurde bisher noch kein Schadenersatz ge leistet.
By the way, no compensation has yet been paid.
Artikel 21 Schadenersatz bei Tod oder Körperverletzung von Reisenden
Article 21 Compensation in Case of Death or Injury of Passengers
Wir fragen die Kommission ungenaue Aufzeichnungen Schadenersatz zu erhalten.
but also the climatic significance of this region as a reservoir for Europe.
Artikel 77 regelt die Haftung und das Recht auf Schadenersatz.
Article 77 sets out the right to compensation and liability.
Auch die Form des Antrags auf Schadenersatz sollte präzisiert werden.
A similar detail should be added with regard to the form of the claim for compensation.
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass alle Kinder, die Opfer der in diesem Protokoll beschriebenen Straftaten werden, Zugang zu angemessenen Verfahren haben, die es ihnen gestatten, ohne Diskriminierung Schadenersatz von den rechtlich Verantwortlichen zu verlangen.
States Parties shall ensure that all child victims of the offences described in the present Protocol have access to adequate procedures to seek, without discrimination, compensation for damages from those legally responsible.
Veranschlagt sind Mittel für den von der Agentur zu leistenden Schadenersatz.
This appropriation is intended to cover expenses for damages.
Anscheinend haben Verbraucher in Italien derzeit kaum Aussicht auf befriedigenden Schadenersatz.
It appears that at present in Italy consumers have no satisfactory means of redress.
Klage vor Gericht freier Kapitalverkehr, Kapitalanlagegesellschaft, Wertpapier T0963 Schadenersatz, Verbraucherschutz Tora
North Sea catch offish, common fisheries policy, conservation of resources D0152 noise level approximation of laws, machinery, noise protection machinery, noise protection environmental protection, international agreement, marine pollution D0153 fight against pollution, marine pollution, ministerial meeting noise, noise pollution noise protection, two wheeled vehicle τι 189 D0745 TII88 T1484 D0951 Diuo T2134 T1863
Im normalen Leben kann man, wenn ein Schaden angerichtet wird, Schadenersatz verlangen, aber der Mensch ist kein Golf, kein Skoda und kein Citroën, den man eben zum Schrauber tragen kann oder auch zum Hobbyschrauber, der herumpfuscht.
In everyday life, you can seek restitution for loss or damage suffered, but a human being is not a Golf, a Skoda or a Citroën that you can take to a professional or even an amateur mechanic to tinker about with.

 

Verwandte Suchanfragen : , Schadenersatz - Schadenersatz - Schadenersatz - Schadenersatz - Schadenersatz - Schadenersatz