Translation of "Sonderpreis der Jury" to English language:
Dictionary German-English
Jury - Übersetzung : Sonderpreis - Übersetzung : Jury - Übersetzung : Sonderpreis - Übersetzung : Jury - Übersetzung : Jury - Übersetzung : Jury - Übersetzung : Sonderpreis der Jury - Übersetzung : Sonderpreis - Übersetzung : Sonderpreis der Jury - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Das Spiel wurde 1998 mit dem Sonderpreis Kinderspiel der Spiel des Jahres Jury sowie dem Deutschen Kinderspiele Preis ausgezeichnet. | The game was awarded the special prize for children's games in the Spiel des Jahres competition in 1998. |
Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen. | He was awarded a special prize. |
Ein Anzug zum Sonderpreis von 18. | One suit at the special price of 18. |
D 1978 Wissenschaftlicher Sonderpreis des Bayerischen Landtags. | G Awarded Scientific Special Prize of the Bavarian Land Assembly in 1978. |
Ich habe diese Schreibmaschine zu einem Sonderpreis bekommen. | I got this typewriter at a bargain price. |
Die Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft kann nicht zum Sonderpreis abgegeben werden. | Membership in the international community cannot be given away at a discount. |
1973 war Sydney Pollack Mitglied der Jury bei dem Filmfestival in Cannes und 1986 President der Jury. | His mother, an alcoholic with emotional problems, died at the age of 37 while Pollack was a student. |
Ja, Sie können der Jury danken. | Yes, you can thank the foreman! |
Liegt das Urteil der Jury vor? | Has the jury reached a verdict? |
Für die Proben machen wir einen Sonderpreis 15 Dollar pro Stunde. | For rehearsing, we make special rate. That's 15 an hour. |
Die Jury ist festgefahren. | The jury is deadlocked! |
Richter, Jury und Henker. | Judge, jury and executioner. |
Hohler ist Präsident der Prix Courage Jury. | It is humorous and thought provoking. |
So etwas wie der Vorsitz einer Jury. | It was like the foreman of the jury. |
Ich werfe es der Jury nicht vor. | I don't blame the jury. |
Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury. | The lawyer appealed to the jury's sense of justice. |
Meine Damen und Herren der Jury, einige Beweise | Ladies and gentlemen of the jury, some evidence |
X FACTOR, NUR OHNE JURY | X FACTOR, WITHOUT THE JUDGES |
Ich habe die Jury beobachtet. | I watched the jury. |
2005 war Emir Kusturica Leiter der Jury der 58. | He was appointed President of the Jury of the 2005 Cannes Film Festival. |
Audrey Tautou war Mitglied der Internationalen Jury der 65. | She was a member of the jury of the 2015 Berlin Film Festival. |
2003 war sie Mitglied der Internationalen Jury der Berlinale. | In 2013 she was named as a member of the jury at the 70th Venice International Film Festival. |
sehr geehrter Professor Hirsch und verehrte Kollegen der Jury , | Sehr geehrter Professor Hirsch und verehrte Kollegen der Jury |
Alessia Campestrini wird die besondere Erwähnung der Jury erhalten. | Alessia Campestrini will be awarded a special mention by the selection panel. |
Internationales Jury Mitglied der Gesellschaft für das Jersey Zuchtrind. | International judge, Jersey Cattle Society. |
Thursday war in der Jury, die mich aufknpfen wollte. | Thursday was on the jury that tried to get me hung. |
Möge der Angeklagte aufstehen, um der Jury entgegen zu sehen. | Will the accused please rise and face the jury? |
Die Jury bestand aus 7 Kampfrichtern. | References External links |
1997 Sonderpreis für sein Lebenswerk auf den Filmfestspielen von Cannes Literatur Ibrahim Fawal Youssef Chahine. | Out of this marvellous confrontation there was a rebirth of Egyptian consciousness, of its past ... which belongs to humanity. |
Die Gestaltung des Gebäudes wurde 2003 mit einem Sonderpreis des Renault Traffic Design Award ausgezeichnet. | In 2003 the design of the building was awarded a special prize in the Renault Traffic Design Awards. |
Aber was hat das Murmeltier sagen? Eines der Jury gestellt. | 'But what did the Dormouse say?' one of the jury asked. |
So, gleich zur Sache. Becky, Sie waren Mitglied der Jury. | So, right away, Becky, you were one of the judges. |
Ich werde Richter, ich werde Jury werden | I'll be judge, I'll be jury, |
Noch sieben und Sie wären eine Jury. | Seven more and you'd have a jury. |
Er wird morgen vor keiner Jury auftreten. | He's not gonna appear at no grand jury tomorrow. |
Für seine Regieleistung wurde Pasolini mit dem Spezialpreis der Jury ausgezeichnet. | At the film's premiere, a crowd gathered to boo Pasolini but cheered him after the film was over. |
Die Jury bewertete die zwölf eingereichten Entwürfe anhand der folgenden Kriterien | The jury evaluated the 12 design concepts on the basis of the following criteria |
Im Rechtssystem der Vereinigten Staaten besteht eine Jury aus zwölf Geschworenen. | In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury. |
Die Jury bewertete die zwölf eingereichten Entwürfe anhand der folgenden Kriterien | The jury evaluated the 12 design concepts on the basis of the following criteria |
Der betreffende Mitgliedstaat kann ferner einen Beobachter in diese Jury entsenden. | In addition, the Member State concerned may nominate an observer to this panel. |
Das Geheimnis der roten Schachtel von Peter Sís Sonderpreis für die Übersetzerin Birgitta Kicherer1998 Bilderbuch Hat Opa einen Anzug an? | Das Geheimnis der roten Schachtel (Tibet through the Red Box) by Peter Sís, ISBN 3 446 19442 8 Special prize for Translation Birgitta Kicherer1998 Picture book Hat Opa einen Anzug an? |
Für seine Verdienste um weltweite Lehre und Verbreitung der deutschen Sprache wurde es 2007 mit dem Konrad Duden Sonderpreis ausgezeichnet. | In 2007, it received a special Konrad Duden Prize for its work in the field of German language. |
Russland Affäre US Sonderermittler setzt Grand Jury ein | Russia affair US Special Counsel convenes grand jury |
2006 war sie Jury Mitglied bei den 59. | It was her first time on the list. |
Die Jury zeichnet die zehn besten Gedichte aus. | The jury chooses the best ten poems from among their entries. |
Verwandte Suchanfragen : Sonderpreis - Sonderpreis - Ein Sonderpreis - Ein Sonderpreis - Zum Sonderpreis