Translation of "Trotz einiger" to English language:


  Dictionary German-English

Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz einiger - Übersetzung : Trotz einiger - Übersetzung : Trotz einiger - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trotz einiger positiver Elemente beste
But that is a logic we cannot accept.
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
Despite some progress, there is widespread demand for microfinance.
Deshalb stimme ich trotz einiger positiver Elemente dagegen.
I will therefore vote against it, despite the fact that it contains a number of positive elements.
Trotz Drängens einiger Freunde weigerte er sich zu emigrieren.
Despite the urgings of some friends, he refused to emigrate.
Trotz einiger unvorhergesehener Umstände wurde der Haushaltsplan 2003 ordnungsgemäß durchgeführt.
Budget execution worked correctly in 2003 despite some unforeseen events.
Trotz einiger beunruhigender Analysen ( 2) scheint ein Militärputsch nunmehr ausgeschlossen.
Despite some alarmist prognoses f92), a military putsch seems quite impossible today.
Trotz einiger Reformen ist die Basisdemokratie noch nicht fest verankert.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.
Despite the few improvements, it is too one sided and sometimes incorrect, in my view.
Trotz einiger Versuche bliebt der Südwesten des Nigers isoliert und verwundbar.
Despite these efforts, however, Niger's southwest remains isolated and vulnerable.
Sie sind, trotz einiger unterschiedlicher Schwerpunktsetzungen, gleichzeitig auch von allgemeiner Gültigkeit.
They are also universal principles, despite certain differences in emphasis.
Denn trotz einiger geringfügiger Änderungen durch das Parlament bleibt dieser Entwurf gefährlich.
This is because this plan, even if amended significantly by Parliament, is still dangerous.
Trotz einiger Niederlagen konnte Tahir 813 Bagdad besetzen und al Amin stürzen.
Tahir advanced on Baghdad and defeated a force sent against him.
Doch trotz einiger vorübergehender Marktturbulenzen werden die Auswirkungen insgesamt wohl positiv sein.
But, despite some transitional market turbulence, the overall effect will likely be positive.
Trotz einiger geringfügiger positiver Änderungen ist dieser Haushaltsplan durch die Krisenmechanismen bedingt.
In its justification it says things that seem absurd to us.
Trotz einiger politischer Widerstände werden jetzt die meisten Polizeiverwaltungen von unabhängigen Polizeipräsidenten geleitet.
Independent, professional commissioners now command most police administrations, despite some political resistance.
Trotz einiger negativer Stimmen hier im Plenum werden wir also diesen Bericht unterstützen.
These dumpings are supervised by the Nuclear Energy Agency (ΝΕΑ) of the OECD.
Sieglerschmidt (S). Ich hatte ursprünglich vor, trotz einiger Bedenken für diese Entschließung zu stimmen.
Added to this was a polemical, electoral speech by Mr Galland, rendering it all the more difficult for me to vote in favour.
Trotz der einiger Überarbeitungen wurde der Film noch immer nicht für die Öffentlichkeit freigegeben.
Although the film has undergone some revisions, it has not yet been released for public viewing.
Trotz einiger Auszeichnungen brachte der Film in den Vereinigten Staaten nicht den erwarteten Erfolg.
Wilder commented that the film was the biggest success he had ever been associated with.
Trotz einiger Abgänge von Spielern erreichte das Team nach der Vorrunde den zweiten Platz.
In spite of some departures of players the team after the qualifying round reached the second place.
Trotz einiger Indizien fehlt noch immer der letzte positive Befund von Fischern und Wissenschaft.
Despite some signals to this effect, there are still no positive, conclusive findings from fishermen or the scientific community.
Trotz einiger Erfolge begann nach der Ermordung von Abu Inan Faris der Niedergang der Dynastie.
Despite several successes, he was strangled by his own vizir in 1358, after which the dynasty began to decline.
Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.
While there have been some successes, progress towards achieving the Millennium Development Goals has been mixed.
Trotz einiger Entwicklungen und Fortschritte in der Wirtschaft kämpft Tibet nach wie vor ums Überleben.
Despite some development and economic progress, Tibet continues to face fundamental problems of survival.
Aus diesem Grund begrüßt er dieses Kommissionsdokument trotz einiger diesbezüglicher Vorbehalte, die er nachfolgend erläutern wird.
However, it still has some reservations, which are outlined below.
Aber trotz einiger früher Initiativen bleibt die Welt so weit hinter diesem Ziel zurück wie immer.
But, despite a flurry of early initiatives, the world remains as far from that goal as ever.
(3) Trotz einiger Versuche haben vier Mitgliedstaaten (Finnland, Griechenland, Luxemburg und Polen) niemals eine Finanzhilfe erhalten.
(3) Despite several attempts, four Member States have never obtained funding (Finland, Greece, Luxembourg and Poland).
Daher senden Sie mit dieser Richtlinie trotz einiger guter Ansätze das falsche Signal zur falschen Zeit.
Despite its few tentative good points, the signal you are sending out by means of this directive is the wrong one, and it is being sent at the wrong time.
Außerdem wurden trotz des Ausbruchs einiger schwerer Tierseuchen fast keine zusätzlichen Mittel für künftige Ausbrüche veranschlagt.
There has also, despite a number of outbreaks of major animal diseases, been almost no extra money set aside for possible future outbreaks.
Zum Schluss noch der Appell, morgen mit großer Mehrheit dafür zu stimmen, damit dieses Schiff wie es ein Kollege gesagt hat auf den Weg gebracht wird, trotz einiger Bedenken, auch trotz einiger Ungereimtheiten, das wollen wir wohl auch sagen.
Finally, I would refer to the appeal to secure a majority of votes tomorrow to enable this ship as one member put it to be launched on its maiden voyage, despite some reservations and also in spite of some inconsistencies, which we could not allow to go unmentioned.
Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.
It was noted that, despite some success stories, there had been no overall improvement in energy efficiency in the region.
Trotz einiger Meinungsunterschiede ändert das nichts daran, daß de facto beide Auffassungen in die gleiche Richtung gehen.
It is simply a question of give and take and it can go on indefinitely.
Sie waren trotz einiger noch bestehender und vermutlich auch weiterhin bestehender Probleme nie so sicher wie heute.
It was never as safe as it is today in spite of some of the problems that still exist and will probably continue.
Doch trotz einiger Erfolge siegten die Römer (siehe Pyrrhischer Krieg) und waren seitdem die dominierende Macht in Italien.
During the last years of the war, the Romans also extended their power into northern Etruria and Umbria.
2.5 Trotz einiger Fortschritte und positiver Ergebnisse wird das wirtschaftliche Potenzial von Frauen bislang nicht zur Gänze ausgeschöpft.
2.5 Despite the progress made and the positive results achieved, the economic potential of women has not been adequately realised.
So bin ich denn trotz einiger Verzögerungen zuversichtlich, daß der Abzug der verbleibenden israelischen Truppen bald beginnen wird.
Although there has been some slippage, I trust that the remaining Israeli troop redeployments will materialise soon.
Denn trotz einiger Fortschritte entspricht die Umsetzung dieses Artikels bisher nur teilweise den Hoffnungen, die er hervorgerufen hatte.
Despite the fact that some progress has been made, the implementation of this article for now only partially meets the expectations that it raised.
Trotz heftigen Widerstands seitens mehrerer Mitgliedstaaten und allen Warnungen und Protesten einiger Beteiligter des Elektrizitätssektors zum Trotz können wir die ursprüngliche Verordnung meiner Meinung nach völlig problemlos anpassen.
Despite all opposition on the part of a number of Member States and despite all warnings and protests from some interested parties in the electricity sector, my instinct tells me that we can amend the original regulation without any problems.
Trotz des gewagten Global Times Artikels, berichteten Netzbürger davon, dass die Eingänge einiger Kirchen während der Weihnachtszeit blockiert wurden.
Despite the bold Global Times editorial, netizens reported that the entrances of a few churches were blocked during Christmas this year.
Trotz einiger Maßnahmen, die von der Regierung Monti umgesetzt wurden, sind weitaus größerer Anstrengungen notwendig um den Wiederaufbau anzustoßen.
Despite some intervention made by the Monti government, a much bigger effort is needed to jump start the reconstruction.
Am 20. September 2015 wurde die neue Verfassung verabschiedet. Trotz der Kontroversen bezüglich einiger diskriminierender Verfügungen, die sie enthält.
On September 20, 2015, the new constitution was passed despite much controversy over several discriminatory provisions it contained.
1.2 Dieses lässt sich, trotz einiger neuer Initiativen, für die zweite Säule der Strategie, die soziale Dimension, nicht behaupten.
1.2 This cannot be said about the second pillar of the strategy, the social dimension, although some new initiatives had been introduced.
2.4 Trotz einiger anfänglicher Erfolge ist Europa Anfang 2005 noch weit vom Weg hin zu sei nen ambitionierten Zielen entfernt.
2.4 Despite some initial successes, Europe at the beginning of 2005 is still far from reaching its ambitious targets.
Damit will ich also sagen, dass trotz der Umsetzung einiger Richtlinien diese in der Praxis nicht immer angewandt werden.
What I am trying to say is that despite the transposition of a number of directives, these are not always carried out in reality.
Dieser Bericht impliziert unserer Ansicht nach trotz der Annahme einiger unserer Änderungsanträge, dass Vollbeschäftigung durch soziale Integration geschaffen werde.
Despite acceptance of some of our amendments, in our view this report implies that social inclusion generates full employment.

 

Verwandte Suchanfragen : Trotz Einiger Einschränkungen - Einiger Abend - Aufgrund Einiger - Einiger Erfolg - Einiger Widerstand - Einiger Druck - Aber Trotz